Download Print this page
Heinner HAV-130BKSS Manual
Heinner HAV-130BKSS Manual

Heinner HAV-130BKSS Manual

Vacuum sealer

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

APARAT DE VIDAT ȘI SIGILAT
Model: HAV-130BKSS
• Aparat de vidat și sigilat
• Putere: 130 W
• Culoare: negru cu ornamente din inox

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HAV-130BKSS and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Heinner HAV-130BKSS

  • Page 1 APARAT DE VIDAT ȘI SIGILAT Model: HAV-130BKSS • Aparat de vidat și sigilat • Putere: 130 W • Culoare: negru cu ornamente din inox...
  • Page 2 130W, 220-240V~50Hz Vă mulțumim pentru alegerea acestui produs! INTRODUCERE Înainte de a utiliza acest aparat, citiți cu atenție manualul de instrucțiuni și păstrați-l pentru consultări ulterioare. Acest manual este conceput pentru a vă oferi toate instrucțiunile necesare referitoare la instalarea, utilizarea și întreținerea aparatului.
  • Page 3 130W, 220-240V~50Hz III. MĂSURI DE SIGURANȚĂ Citiți și asigurați-vă că înțelegeți toate instrucțiunile și avertismentele înainte de a utiliza acest aparat. Siguranța dumneavoastră este foarte importantă! 1. Citiți cu atenție instrucțiunile. 2. Nu permiteți ca aparatul să fie utilizat pe post de jucărie.
  • Page 4 130W, 220-240V~50Hz Instrucțiuni privind sigilarea în vid Depozitarea și siguranța alimentelor IMPORTANT: Ambalarea în vid NU înlocuiește refrigerarea sau congelarea. Alimentele perisabile care necesită refrigerare trebuie să fie refrigerate sau congelate după ambalarea în vid. Pentru a obține cele mai bune rezultate în ceea ce privește prelungirea termenului de conservare a alimentelor, este important să...
  • Page 5 130W, 220-240V~50Hz Duratele de blanșare pot varia de la 1 la 2 minute pentru verdețuri cu frunze și mazăre păstăi, de la 3 la 4 minute pentru mazăre dulce, dovlecei feliați sau broccoli și de la 7 la 11 minute pentru știuleții de porumb.
  • Page 6 130W, 220-240V~50Hz IV. DESCRIEREA PRODUSULUI A. DRY/MOIST FOOD (ALIMENTE USCATE/UMEDE) Apăsați acest buton pentru a comuta între funcția pentru alimente uscate și cea pentru alimente umede. B. SHORT/LONG SEAL TIME (DURATĂ DE SIGILARE SCURTĂ/LUNGĂ) Apăsați acest buton pentru a comuta între durata scurtă de sigilare și durata lungă de sigilare.
  • Page 7 130W, 220-240V~50Hz H. CUTTER DE MICI DIMENSIUNI I. COMPARTIMENT DE DEPOZITARE A CUTTERULUI J. ADAPTOARE PENTRU CASEROLE Aceste două adaptoare sunt utilizate numai pentru vidarea caserolelor. K. SILICON DE SIGILARE F. BUTON PENTRU DEBLOCARE Apăsați pe acest buton pentru a deschide capacul după finalizarea procesului de sigilare.
  • Page 8 130W, 220-240V~50Hz V. UTILIZAREA APARATULUI Obținerea pungilor de dimensiuni personalizate Acest aparat este prevăzut cu cutter de mici dimensiuni, compatibil cu diverse pungi pentru sigilare în vid. Utilizați cutterul detașabil pentru a tăia punga la lungimea dorită. Asigurați-vă că tăiați în linie dreaptă.
  • Page 9 130W, 220-240V~50Hz Utilizarea butonului „Pulse” Deoarece presiunea funcției normale de vida este setată la un nivel ridicat, se întâmplă uneori ca anumite alimente să fie afectate de presiunea prea mare. În astfel de situații, pentru a controla durata și presiunea de vidare și a preveni zdrobirea alimentelor delicate, se recomandă...
  • Page 10 130W, 220-240V~50Hz VI. CURĂȚARE ȘI ÎNTREȚINERE Înainte de curățare, deconectați aparatul de la sursa de alimentare. Nu introduceți aparatul în apă. Nu utilizați produse abrazive pentru a curăța aparatul. Ștergeți suprafața exterioară cu o cârpă moale și umedă și cu detergent.
  • Page 11 130W, 220-240V~50Hz A pătruns din nou aer în punga vidată: Asigurați-vă că punga a fost sigilată corespunzător. Este posibil să existe un orificiu sau o cută care să permită aerului să reintre în pungă. Tăiați cu grijă punga și sigilați-o din nou sau utilizați o pungă...
  • Page 12 130W, 220-240V~50Hz VIII. FIȘĂ TEHNICĂ Tensiune nominală 220-240 V Frecvență nominală 50Hz Putere 130 W Eliminarea deșeurilor în mod responsabil față de mediu Puteți ajuta la protejarea mediului! Va rugăm sa respectați reglementările locale, prin predarea echipamentelor electrice nefuncționale unui centru de colectare a echipamentelor electrice uzate.
  • Page 13 130W, 220-240V~50Hz VACUUM SEALER Model: HAV-130BKSS • Vacuum sealer • Power: 130W • Color: black with stainless steel decoration...
  • Page 14 130W, 220-240V~50Hz Thank you for chosing this product! INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully before using it and keep it for later information This manual is conceived for ofering you all of the necessary info regarding instalation, using and maintenance of the machine.
  • Page 15 130W, 220-240V~50Hz III. SAFETY MEASURES Read and fully understand all instructions and warnings prior to using this machine. Your safety is the most important! 1. Read the instructions carefully. 2. Do not allow the appliance to be used as a toy.
  • Page 16 130W, 220-240V~50Hz Vacuum sealing guidelines Food Storage & Safety IMPORTANT: Vacuum packaging is NOT a substitute for refrigeration or freezing. Any perishable foods that require refrigeration must still be refrigerated or frozen after vacuum packaging. For best result in extending the life of foods, it is important to vacuum package foods that are fresh.
  • Page 17 130W, 220-240V~50Hz Blanching times can range from 1 to 2 minutes for leafy greens and peas; 3 to 4 minutes for snap peas, sliced zucchini or broccoli; give your carrots about 5 minutes; and 7 to 11 minutes for corn on the cob. After blanching, immerse vegetables in cold water to stop the cooking process.
  • Page 18 130W, 220-240V~50Hz IV. PRODUCT DESCRIPTION A. DRY/MOIST FOOD Press this button to choose between dry food pattern or moist food pattern. B. SHORT/LONG SEAL TIME Press this button to choose between short seal time or long seal time. When vacuuming moist food or thicker bags, long seal time is suggested.
  • Page 19 130W, 220-240V~50Hz H. SMALL BAG CUTTER I. CUTTER STORAGE J. CANISTER ADAPTERS These two adapters are used only for vacuumizing canisters. K. SEALING SILICONE L. RELEASE BUTTON Press to open lid after sealing process is completed. M. SEALING GASKET N.
  • Page 20 130W, 220-240V~50Hz V. USING THE APPLIANCE How to make custom sized bags This vacuum sealer is equipped with small bag cutter compatible with various vacuum sealing bags. Use the removable cutter on the sealer to cut desired bag length from bag roll. Make sure to cut in a straight line.
  • Page 21 130W, 220-240V~50Hz How to use the Pulse vacuum button Since the pressure under the normal vacuum function is set to be high, sometimes it is easy to destroy some delicate items by high pressure in the vacuum bags. In this case, you can use the ’’PULSE’’...
  • Page 22 130W, 220-240V~50Hz VI. CLEANING AND MAINTENANCE Always unplug the unit before cleaning. Do not immerse in water. Do not use abrasives to clean the unit. Wipe the outer surface with a soft, damp cloth and soap. To clean the inside of the unit, wipe away any food or liquid with a paper towel.
  • Page 23 130W, 220-240V~50Hz Air has seeped back into the vacuumed bag: Check the seal of the bag. There may be a hole or wrinkle that is allowing air to reenter the bag. Carefully cut the bag open and re-seal it, or use an entirely new bag.
  • Page 24 130W, 220-240V~50Hz VIII. TECHNICAL FICHE Rated voltage 220-240 V Rated frequency 50Hz Power 130W Environment friendly disposal You can help protect the environment! Please remember to respect the local regulations: hand in the non-working electrical equipment’s to an appropriate waste disposal center.
  • Page 25 130W, 220-240V~50Hz УРЕД ЗА ВАКУУМИРАНЕ И ЗАПЕЧАТВАНЕ Модел: HAV-130BKSS • Уред за вакуумиране и запечатване • Мощност: 130 W • Цвят: черен с украса от инокс...
  • Page 26 130W, 220-240V~50Hz Благодарим Ви, че избрахте този продукт! ВЪВЕДЕНИЕ Преди да използвате този уред прочетете внимателно този наръчник с инструкции и пазете го за бъдещи справки. Този наръчник е проектиран, за да Ви предостави всички необходими инструкции относно инсталирането, използването и поддържането на уреда. Преди инсталиране и...
  • Page 27 130W, 220-240V~50Hz III. МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Прочетете и се уверете, че разбирате всички инструкции и предупреждения, преди да използвате този уред. Вашата безопасност е много важна! 1. Прочетете внимателно инструкциите. 2. Не позволявайте уредът да се използва като играчка.
  • Page 28 130W, 220-240V~50Hz Инструкции относно запечатването във вакуум Съхранение и безопасност на храни ВАЖНО: Опаковането във вакуум НЕ е заместител на охлаждането или замразяването. Нетрайните храни, които изискват охлаждане, трябва да бъдат охладени или замразени след опаковането във вакуум. За да постигнете най-добри резултати по отношение на удължаването на срока на...
  • Page 29 130W, 220-240V~50Hz Времето за бланширане може да варира от 1 до 2 минути за зеленолистни зеленчуци и зелен грах, от 3 до 4 минути за сладък грах, нарязани тиквички или броколи и от 7 до 11 минути за царевица на кочани. Морковите трябва да се оставят да се бланшират...
  • Page 30 130W, 220-240V~50Hz IV. ОПИСАНИЕ НА ПРОДУКТА A. DRY/MOIST FOOD (СУХИ/ВЛАЖНИ ХРАНИ) Натиснете този бутон, за да превключите между функцията за сухи храни и тази за влажни храни. B. SHORT/LONG SEAL TIME (КРАТКО/ДЪЛГО ВРЕМЕ НА ЗАПЕЧАТВАНЕ) Натиснете върху този бутон, за да превключите между кратко време за запечатване и...
  • Page 31 130W, 220-240V~50Hz H. МАЛЪК НОЖ I. ОТДЕЛЕНИЕ ЗА СЪХРАНЯВАНЕ НА НОЖА J. АДАПТЕРИ ЗА КУТИИ ЗА ХРАНА Тези два адаптера се използват само за вакуумиране на кутии за храна. K. СИЛИКОН ЗА УПЛЪТНЯВАНЕ F. БУТОН ЗА ДЕБЛОКИРАНЕ Натиснете върху този бутон, за да отворите капака, след като процесът на запечатване е...
  • Page 32 130W, 220-240V~50Hz V. ИЗПОЛЗВАНЕ НА УРЕДА Получаване на торбички с персонализиран размер Този уред е оборудван с малък нож, който е съвместим с различни торбички за вакуумно запечатване. Използвайте подвижния нож, за да изрежете торбичката до желаната дължина. Уверете се, че режете по права линия. Включете захранващия кабел в електрически...
  • Page 33 130W, 220-240V~50Hz Използване на бутона „Pulse” Тъй като налягането на нормалната функция вакуумиране е настроено на високо ниво, понякога се случва някои храни да бъдат засегнати от твърде високото налягане. В такива ситуации, за да се контролира продължителността и налягането...
  • Page 34 130W, 220-240V~50Hz VI. ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА Преди почистване изключете уреда от източника за захранване с електроенергия. Не потапяйте уреда във вода. Не използвайте абразивни продукти, за да почиствате уреда. Избърсвайте външната повърхност с мека и влажна кърпа и с почистващ препарат.
  • Page 35 130W, 220-240V~50Hz Отново е влязъл въздух във вакуумираната торбичка: Уверете се, че торбичката е запечатана по съответстващ начин. Възможно е да има дупка или гънка, която да позволява на въздуха да влиза отново в торбичката. Изрежете внимателно торбичката и я запечатайте отново или използвайте нова...
  • Page 36 130W, 220-240V~50Hz VIII. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинално напрежение 220-240 V Номинална честота 50Hz Мощност 130 W Изхвърляне на отпадъците по начин, отговорен за околната среда Можете да помогнете за опазването на околната среда! Моля спазвайте местните разпоредби: Предайте нефункциониращото електрическо оборудване...
  • Page 37 130W, 220-240V~50Hz VÁKUUMOZÓ FÓLIAHEGESZTŐ GÉP Modell: HAV-130BKSS • Vákuumozó fóliahegesztő gép • Teljesítmény: 130 W • Szín: fekete inox betétekkel...
  • Page 38 130W, 220-240V~50Hz Köszönjük, hogy ezt a terméket választotta! BEVEZETÉS A készülék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati kézikönyvet, és őrizze meg későbbi tanulmányozásra. A leírás célja, hogy megadja az összes szükséges utasítást a gép telepítésére, használatára és karbantartására. A készülék helyes és biztonságos használata érdekében, kérjük, olvassa el a használati útmutatót, a gép használata előtt.
  • Page 39 130W, 220-240V~50Hz III. BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK A készülék használata előtt olvassa el és győződjön meg róla, hogy megértette az összes utasítást és figyelmeztetést. Az Ön biztonsága nagyon fontos! 1. Olvassa el figyelmesen az utasításokat. 2. Ne engedje, hogy a készüléket játékként használják.
  • Page 40 130W, 220-240V~50Hz Vákuumzárási utasítások Élelmiszerek tárolása és biztonsága FONTOS: A vákuumcsomagolás NEM helyettesíti a hűtést vagy fagyasztást. A hűtést igénylő romlandó élelmiszereket a vákuumcsomagolás után hűteni vagy fagyasztani kell. Ahhoz, hogy a legjobb eredményt érje el az élelmiszerek eltarthatóságának meghosszabbítása szempontjából, fontos, hogy a friss élelmiszereket vákuumcsomagolja.
  • Page 41 130W, 220-240V~50Hz A blansírozási idő a leveles zöldségek és a borsóhüvelyek esetében 1-2 perc, az édesborsó, a szeletelt cukkini vagy brokkoli esetében 3-4 perc, a kukoricacsutkák esetében pedig 7-11 perc. A sárgarépát körülbelül 5 percig kell blansírozni. A blansírozás után tegye a zöldségeket hideg vízbe, hogy a főzési folyamat megálljon.
  • Page 42 130W, 220-240V~50Hz IV. A TERMÉK LEÍRÁSA A. DRY/MOIST FOOD (SZÁRAZ/NEDVES ÉLELMISZER) Nyomja meg ezt a gombot a száraz és nedves étel funkció közötti váltáshoz. B. SHORT/LONG SEAL TIME (RÖVID/HOSSZÚ LEZÁRÁSI IDŐ) Ezt a gombot megnyomva válthat a rövid és a hosszú lezárási idő között. Nedves élelmiszerek vákuumcsomagolásakor vagy vastagabb zacskók használatakor hosszabb...
  • Page 43 130W, 220-240V~50Hz H. KIS MÉRETŰ CUTTER I. CUTTER TÁROLÓ REKESZE J. DOBOZ ADAPTEREK Ez a két adapter csak a dobozok vákuumozására szolgál. K. TÖMÍTŐ SZILIKON F. FELOLDÓ GOMB Nyomja meg ezt a gombot a fedél kinyitásához, miután a lezárási folyamat befejeződött.
  • Page 44 130W, 220-240V~50Hz V. A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA Egyedi méretű zacskók készítése Ez a gép egy kis vágóval van felszerelve, amely kompatibilis a különböző vákuumzáró tasakokkal. A kivehető vágóeszközzel vágja a zacskót a kívánt hosszúságúra. Ügyeljen arra, hogy egyenes vonalban vágjon. Csatlakoztassa a tápkábelt egy csatlakozó aljzathoz.
  • Page 45 130W, 220-240V~50Hz „ ” Pulse gomb használata Mivel a vákuumozás normális működésének nyomása magas szinten van beállítva, néha előfordul, hogy bizonyos élelmiszereket túl nagy nyomás ér. Ilyen helyzetekben a vákuumozás időtartamának és nyomásának ellenőrzése, valamint a kényes élelmiszerek összetörésének megakadályozása érdekében ajánlott a "PULSE" funkció használata. Ezt a funkciót akkor is használhatja, ha lédús ételeket csomagol, így megakadályozza a folyadék...
  • Page 46 130W, 220-240V~50Hz VI. TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt húzza ki a készülék dugaszát az áramforrásból. Ne helyezze vízbe a készüléket. Ne használjon súrolószereket a gép tisztításához. Törölje át a külső felületet puha, nedves ruhával és mosószerrel. A készülék belsejének tisztításához távolítsa el az ételmaradékot vagy a folyékony szennyeződéseket egy papírtörlővel való...
  • Page 47 130W, 220-240V~50Hz Ismét levegő jutott a vákuumozott zacskóba: Győződjön meg róla, hogy a zacskó megfelelően le van zárva. Lehet, hogy van egy lyuk vagy rés, amely lehetővé teszi, hogy a levegő újra bejusson a zacskóba. Óvatosan vágja fel a zacskót, és zárja vissza, vagy használjon új zacskót.
  • Page 48 Kérjük, tartsa be a helyi rendelkezéseket: a nem működő elektromos berendezéseket a használt elektromos hulladékokat gyűjtő központba szolgáltassa be. A HEINNER a Network One Distribution SRL(KFT) társaság által bejegyzett védjegy. A többi márkajelzés és a termékek megnevezése kereskedelmi vagy az illető birtoklók által bejegyzett márkanevek.