Page 1
SafeGate Swing Shut Gate Art. No. SC 375 User Manual Brugervejledning Användarmanual Brukerveiledning Gebrauchsanleitung SAFE s i n c e 1 9 4 7...
Page 2
IMPORTANT! READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE Please read the instructions thoroughly, failure to do so may result in damage to the gate or could in worst case cause injury to your child. When unpacking the gate, carefully check all parts. WARNING •...
Page 3
Parts list 4 x Fixing spindles with nuts (a) 4 x Wood screws (b) 4 x Wall cups (c1) 4 x Wall cup adhesives (c2) 1 x Spanner 1 x Safety gate This gate fits opening from 73.5 - 78.5 cm. Can be extended by using optional extensions.
Page 4
Your child’s safety is more important. 2. For walls without a flat surface If your wall does not have a flat surface to which Wall Cups can be attached, SAFE Accessories are available. For more information please visit www.safeandcareco.com Step by step installation guide for Adhesive installation: Please note: If fitting with extensions start at Pict.
Page 5
Place the gate in the center of the opening DIRECTLY on the floor/stairs so that the distance on either side does not exceed 60 mm. See Pict. 5. Pict. 5 Max. 60 mm Max. 60 mm Pull out the spindles on either side of the bottom of the gate until they touch the fixing surface. Take the 2 Wall cups (c1) add the adhesive tape (c2) on the back and “click”...
Page 6
Top of the gate: Ensuring that the Spindles are still fully inserted into the side of the Gate, and with the Wall Cups clipped onto the Spindle head, remove the protective layer on one side of each of the Adhesive Pads (c2) and press firmly onto the flat side of each Wall Cup for 30 seconds.
Page 7
Fitting with extensions: Pict. 12 See Pict. 12 and insert Spindles as per Pict. 1 - 4 of this user guide. If you need to add two extensions, make sure to have one extension on either side of the gate (do not only extend on one side of the frame!).
Page 8
Mark the central, drilling point between the 3 small marks made by each of the 4 Wall Cups. Drill the holes. See Pict. 16 and 17. Pict. 16 Pict. 17 Wall cups are now screwed to the wall with the delivered wood screws IF installing to wood. If installing to Stone, concrete or other surfaces use the appropriate wall plugs and screws.
Page 9
VIGTIGT – LÆS OG FØLG DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT OG GEM TIL SENERE BRUG. Venligst læs den vejledning omhyggeligt, da det i modsat fald kan forårsage fejlfunktion af produktet og i værste fald lede til ulykker og skade på dit barn. Når produktet pakkes ud, check omhyggeligt, at alle dele er medleveret.
Page 10
Parts list 4 x Spindel med låsemøtrik (a) 4 x Træskrue (b) 4 x Vægbeslag (c1) 4 x Tape til vægbeslag (c2) 1 x Spændenøgle (d) 1 x Sikkerhedsgitter (e) Dette gitter passer til åbninger fra 73,5 - 78,5 cm. Kan udvides ved tilkøb af ekstra forlængere.
Page 11
• For tape-montering, rengør overfladen med 50:50 mix af vand og eddike/husholdningssprit. • Vigtigt: SAFE 3M Tape kan forårsage skader på visse overflader. Vi accepterer intet ansvar for skader som følge af brug af tape på vægge eller andre overflader.
Page 12
Anbring gitteret i midten af åbningen, DIREKTE på gulvet, således at afstanden mellem gitteret og væggen på hver side ikke overstiger 60 mm. Se Fig. 5. Fig. 5 Max. 60 mm Max. 60 mm Træk spindlerne i bunden af gitteret ud, indtil de rører åbningens overflade. Anbring vægbeslage- ne (c1) og monter tape (c2) på...
Page 13
Toppen af gitteret: Tag de to vægbeslag, monter de to stykker tape på (c2) og ”klik” vægbeslagene på spindel-hove- derne. VIGTIGT: kontroller at gitteret er helt lodret ved brug af vaterpas. Press begge spindler med vægbeslag mod dørkarmen; proceduren er helt den samme som i bunden af gitteret.
Page 14
Installation med forlængere: Se Fig. 12 og indsæt spindler som vist i Fig. 1-4 i denne vejled- ning. Hvis der skal bruges to forlængere, skal der være én forlænger på hver side af gitteret. Maksimalt antal forlængere er to! Forlængere indsættes i enden på hinanden og spindlerne i den yderste forlænger.
Page 15
Marker midten mellem de 3 små mærker for hver af de 4 vægbeslag. Bor hullerne. Se Fig. 16 og 17. Fig. 16 Fig. 17 Vægbeslagene monteres på træ med de medfølgende træskruer, og hvis der monteres på sten, beton eller anden overflade, indsættes korrekte rawlplugs, og de rette skruer anvendes. Rawlplugs og skruer til disse overflader medfølger ikke.
Page 16
VIKTIGT- LÄS OCH FÖLJ INSTRUKTIONERNA NOGA. SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK Vänligen läs och följ instruktionerna noga, annars kan det resultera i skador på grinden eller i värsta fall ditt barn. Kontrollera att alla delar finns med och är hela när du packar upp grinden. VARNING: •...
Page 17
Innehållslista 4 x Spindlar med muttrar (a) 4 x Träskruvar (b) 4 x Väggbrickor (c1) 4 x Självhäftande tejp till väggbrickor (c2) 1 x Skruvnyckel (d) 1 x Säkerhetsgrind (e) Denna grind passar öppningar från 73,5 - 78,5 cm Kan förlängas genom användning av tilläggsförlängare. Öppningens bredd Antal förlängningar 78,5 83,5 cm...
Page 18
• För montering med självhäftande tejp, rengör alltid först med en blandning av 50:50 vatten och ättika/ren alkohol. • VIKTIGT ! SAFE SecureHoldTM självhäftande tejp kan ibland skada vissa ytor och underlag. Vi tar inget ansvar för skador eller fel som uppkommer vid användning av tejpen på olika möbler och underlag.
Page 19
Placera grinden i mitten av öppningen DIREKT på golvet/ trappan så att avståndet till väggen på båda sidor inte överstiger 60 mm. Se bild 5. Bild 5 Max. 60 mm Max. 60 mm Dra ut spindlarna (c) och (e) på båda sidorna av grinden tills de når väggen/dörrkarman. Ta väg- gbrickorna (c1) och sätt på...
Page 20
Övre delen av grinden: Sätt på den självhäftande tejpen (c2) på väggbrickorna (c1) och tryck fast dem på spindlarna (a) se bild. 6 och 7. VIKTIGT! Se till att grinden är lodrät. Använd gärna ett vattenpass. Ta bort skyddsfolien på tejpen och för spindlarna med väggbrickorna mot väggen/dörrkarmen. Samma procedur som nertill.
Page 21
Installation med förlängningar: Se bild 12 och för in spindlarna enligt bilderna 1-4 i denna bruksanvisning. Om du behöver två förlängningar, försäkra dig om att ha en förlängning på var sida om grinden (förläng inte bara en på ena sidan av grinden!). Maximalt antal förlängningar är två! Förlängningarna monteras på...
Page 22
Markera och borra ett hål mellan de 3 små märkena som gjorts av de 4 väggbrickorna. Se bild 16 och 17. Bild 16 Bild 17 Väggbrickorna ska nu skruvas fast i väggen med medföljande träskruvarna (b) om installationen gjorts i trä. Görs installationen görs i sten, betong eller andra ytor, använd lämpliga pluggar och skruvar.
Page 23
VIKTIG! LES OG FØLG DISSE INSTRUKSJONENE NØYE OG TA VARE PÅ DEM FOR FREMTIDIG REFERANSE Les instruksjonene nøye, forsømmelse av dette kan føre til skade på porten, eller, i verste fall, skade på barnet ditt. Kontroller alle deler nøye når du pakker opp porten. ADVARSEL •...
Page 24
Parts list 4 x Festespindler med mutre (a) 4 x Treskruer (b) 4 x Veggkopper (c1) 4 x Festetape for veggkopper (c2) 1 x Skrunøkkel (d) 1 x Sikkerhetsport (e) Denne porten passer åpninger fra 73,5 - 78,5 cm. Kan forlenges med valgfrie forlengere. Bredde på...
Page 25
• Når du skal montere med tape må du alltid først vaske med en 50:50 løsning av vann og hvit eddik/sykehussprit. • Forsiktig! SAFE 3M Tape kan føre til skade på noen overflater. Vi påtar oss ikke noe ansvar for skader eller defekter som oppstår ved bruk av tapen på vegger eller overflater.
Page 26
Plasser porten i midten av åpningen RETT på gulvet/trappetrinnet, slik at avstanden på noen av sidene ikke er mer enn 60 mm. Se bilde 5. Bilde 5 Max. 60 mm Max. 60 mm Dra ut spindlene på begge sider av portbunnen til de berører festeoverflaten. Ta de to veggkoppe- ne (c1), lim tapen på...
Page 27
Porttopp: Pass på at spindlene fortsatt sitter helt fast i siden på trappegrinden og veggkoppene klipset på spindelhodet, fjern det beskyttende papiret på en side av hver av tapeputene og press hardt mot den flate siden av hver veggkopp i 30 sekunder (samme som bilde 6 og 7). Fjern beskyttelsesfolien på...
Page 28
Montering med forlengere: Se bilde 12 og sett inn spindlene som på bilde 1-4 i denne veiledningen. Hvis du må bruke to forlengere, må du sørge for å ha en forlen- ger på begge sider av porten (ikke forleng på kun den ene siden av rammen!).
Page 29
Marker det sentrale borepunktet mellom de tre små merkene som er laget av hver av de fire vegg- koppene. Bor hullene. Se bilde 16 og 17. Bilde 16 Bilde 17 Veggkoppene skrus nå til veggen med de medfølgende treskruene HVIS det monteres på tre. Hvis det monteres på...
Page 30
WICHTIG! LESEN UND BEFOLGEN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUF Bitte lesen Sie die Anweisungen gründlich durch, andernfalls kann das Gitter beschädigt oder im schlimmsten Fall Ihr Kind verletzt werden. Prüfen Sie beim Auspacken des Gitters sorgfältig alle Teile. WARNUNG •...
Page 31
erworben werden. • Klettern Sie nie über das Gitter, sondern öffnen Sie immer die Tür des Gitters. • Das Gitter sollte immer geschlossen und verriegelt sein. • Überprüfen Sie regelmäßig die Sicherheit der Befestigungen und den allgemeinen Zustand der Teile. Passen Sie diese gegebenenfalls mithilfe der Informationen in diesem Benutzerhandbuch an.
Page 32
• Reinigen Sie für die Installation mit Klebeband immer zuerst mit einem 50:50-Gemisch aus Wasser und Weißweinessig / medizinischem Alkohol. • Vorsicht! SAFE 3M-Klebstoff kann an einigen Oberflächen Schäden verursachen. Wir überneh- men keine Haftung oder Verantwortung für Schäden oder Mängel, die durch die Verwendung des Klebstoffs an Wänden oder Oberflächen entstehen.
Page 33
Platzieren Sie das Gitter in der Mitte der Öffnung DIREKT auf dem Boden / auf der Treppe, sodass der Abstand auf beiden Seiten nicht mehr als 60 mm beträgt. Siehe Abb. 5. Abb. 5 Max. 60 mm Max. 60 mm Ziehen Sie die Spindeln auf beiden Seiten der Unterseite des Gitters heraus, bis sie die Befesti- gungsoberfläche berühren.
Page 34
Oberes Ende des Gitters: Stellen Sie sicher, dass die Spindeln noch vollständig in die Seite des Gitters hineingeschoben sind. Nachdem Sie die Wandbecher auf den Spindelkopf geklippt haben, entfernen Sie die Schutzschicht von einer Seite der Klebepads (c2) und drücken sie jeweils 30 Sekunden lang fest auf die flache Seite des Wandbechers (wie in Abb.
Page 35
Hinzufügen von Erweiterungen: Siehe Abb. 12 und setzen Sie die Spindeln gemäß Abb. 1 - 4 in diesem Benutzerhandbuch ein. Wenn Sie zwei Erweiterung hinzufügen müssen, stellen Sie sicher, dass Sie auf beiden Seiten des Gitters eine Erweiterung haben (erweitern Sie nicht nur an einer Seite des Rahmens!). Die maksimale Anzahl der Erweiterungen beträgt zwei! Die Erweiterungen werden ineinander gesteckt und die Spindeln werden in die letzte Erweiterung eingesetzt.
Page 36
Markieren Sie jeweils den Bohrpunkt in der Mitte, zwischen den 3 kleinen Markierungen, die von jedem der 4 Wandbecher erzeugt wurde. Bohren Sie die Löcher. Siehe Abb. 16 und 17. Abb. 16 Abb. 17 Die Wandbecher werden nun mit den mitgelieferten Holzschrauben an die Wand geschraubt, WENN auf Holz montiert wird.
Page 40
Safety is our first thought At Safe and Care Co. we have always been dedicated finding ways to reduce hazards around toddlers at home. Our products are not substituti- on for parental care and supervision, but our aim is to give parents peace of mind by providing products manufactured to meet only the most strict requirements and highest level of quality.
Need help?
Do you have a question about the SC 375 and is the answer not in the manual?
Questions and answers