Page 1
DHT-1 MOISTURE AND TEMPERATURE TESTER FOR BALED HAY VATTENHALTS- OCH TEMPERATURMÄTARE FÖR HÖBALAR FEUCHTIGKEITS- UND TEMPERATURMESSGERÄT FÜR HEUBALLEN TESTEUR D’HUMIDITÉ ET DE TEMPÉRATURE POUR LE FOIN EN BALLES FUGT- OG TEMPERATURMÅLER TIL HØ I BALLER NEDVESSÉG- ÉS HŐMÉRSÉKLETMÉRŐ SZÉNABÁLÁKHOZ VOCHT- EN TEMPERATUURMETER VOOR HOOI BALEN MIERNIK WILGOTNOŚCI I TEMPERATURY SIANA W BELACH...
Page 2
Serious injury could occur from sharp tip of probe. WARRANTY The DHT-1 moisture and temperature tester carries a one year manufacturer warranty for materials and workmanship. The warranty is valid for 12 months from the date of purchase on the receipt.
Page 3
14.5% will be displayed as ”<14.5%”. Readings above 45.0% will be displayed as “>45%”. 3. The DHT-1 will display “<14.5%” in open air. (If open air reading of higher than 14.5% is displayed, the tip probably needs cleaning. Clean the tip.
Page 4
2–4 points above the same hay which is untreated. E. % of grass in the hay: Your DHT-1 has been calibrated on 100% alfalfa hay. The more grass in the hay, the higher the moisture reading is compared to actual.
Page 5
CARE AND MAINTENANCE 1. After use, store your tester in a clean, dry and handy place. 2. The metal tip of the probe should be wiped clean between each use for best results. Clean both parts of the metal tip from time to time with fine steel wool and/or mineral spirits or alcohol.
Page 6
6. Avstängning av ström: Tryck och håll ner vattenhaltsknappen för att stänga av strömmen. Alternativ: DHT-1-mätaren stänger av sig själv efter några minuter. OBSERVERA: Bär inte mätsonden i bältet. Mätsondens vassa spets kan orsaka allvarlig skada GARANTI DHT-1 vattenhalts- och temperaturmätare har ett års...
Page 7
Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående meddelande. ANVÄNDNING AV MÄTAREN 1. DHT-1-mätaren mäter balens vattenhalt i procent av balens vikt (14,5 %–45 %). När mätaren är som mest exakt ligger avläsningen mellan 15 % och 30 %. Avläsningar över 30 % bör betraktas som en kvalitativ indikation på...
Page 8
2–4 punkter högre än de som erhålls från samma men obehandlat foder. E. % Andelen gräs i foder i procent: Din DHT-1-mätare har kalibrerats för 100 % blålucernfoder. Ju mer gräs som fodret innehåller, desto högre vattenhaltsavläsning ger mätaren jämfört med det faktiska förhållandet.
Page 9
2. Varje gång du byter batteri måste mätaren kalibreras på nytt (se anvisningarna ovan). SKÖTSEL OCH UNDERHÅLLW 1. Förvara mätaren på en ren, torr och lämplig plats efter användning. 2. För bästa resultat, torka av mätsondens metallspets efter varje användning. Rengör regelbundet metallspetsens båda delar med fin stålull och/eller mineralsprit eller alkohol.
Page 10
9-V alkalischen Batterie. Öffnen Sie den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite und schließen Sie die Leitungen an die Batterie. HINWEIS: Beim Starten des DHT-1-Messgeräts wird die Firmware-Nummer kurz angezeigt, bevor gemessen werden kann. HINWEIS: Wird auf dem Display eine Abbildung der Batterie (Batteriesymbol) angezeigt, ist die Batterie fast leer und muss ersetzt werden.
Page 11
14,5 % werden als “<14.5%“ angegeben. Anzeigewerte über 45,0 % werden als “>45%“ angegeben. 3. Das DHT-1-Messgerät zeigt in der Luft “<14.5%” an. (Ist der Anzeigewert höher als 14,5 %, soll die Spitze wahrscheinlich gereinigt werden. Reinigen Sie die Spitze.) 4.
Page 12
Anzeigewert um 2 bis 4 Punkte höher als die Anzeigewerte desselben (unbehandelten) Futters. E. Anteil des Grases im Futter: Ihr DHT-1-Messgerät kann für 100 % Alfalfa-Heu kalibriert werden. Je mehr Gras das Futter enthält, desto höher ist der Anzeigewert im Vergleich zum aktuellen Wert.
Page 13
KALIBRIERUNGSPRÜFUNG 1. Reinigen Sie die Sondenspitze. 2. Drücken Sie die Feuchtigkeitstaste, um das Gerät einzuschalten. Der Anzeigewert sollte “<14.5%” betragen. 3. Schließen Sie die Spitze kurz, indem Sie die unbedeckten Metallteile der Spitze mit einem Stück Aluminiumfolie umwickeln und die Spitze dann fest mit der Hand zusammendrücken.
Page 14
9 volts. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière et connectez les fils à la pile. REMARQUE : au démarrage du testeur DHT-1, il affiche brièvement le numéro du micrologiciel avant la mesure.
Page 15
UTILISATION DU TESTEUR 1. Le testeur DHT-1 mesure la teneur en humidité de la balle au pro rata du poids de celle-ci (14,5 - 45 %). Le testeur est plus précis entre 15 - 30 %. Les valeurs au-delà de 30 % doivent être considérées comme des indications...
Page 16
être 2 à 4 points plus élevées que les valeurs obtenues du même foin (mais non traité). E. % d’herbes dans le foin : votre testeur DHT-1 est calibré pour le foin de luzerne à 100 %. Plus le foin contient des...
Page 17
Compte tenu de l’inconstance de la densité ou du ratio feuille/ tige dans une balle de foin, les valeurs d’humidité affichées par le testeur DHT-1 varient en fonction du lieu où la balle de foin est mesurée. La valeur est maximale lorsque la sonde est poussée vers la position «...
Page 18
sonde doit être nettoyé après chaque utilisation. De temps à autre, nettoyez les parties de l’embout métallique avec une laine d’acier fine et/ou des essences minérales ou de l’alcool. Un embout sale peut afficher de faibles valeurs. Maintenez l’embout de la sonde brillant pour de meilleurs résultats. 3.
Page 19
BEMÆRK: Forsøg ikke at bære målesonden på dit bælte. Målesondens skarpe spids kan forårsage et alvorligt sår. GARANTI Producenten giver DHT-1 fugt- og temperaturmåleren 1 års garanti mod materiale- og fabrikationsfejl. Producentgarantien er gyldig i 12 måneder. Garantiperioden starter fra den købs- dato, der er angivet på...
Page 20
BEGRÆNSNINGERNE. Fugtighedsaflæsninger under 14,5% vises således: “<14.5%”. Fugtighedsaflæsninger over 45,0% vises således: “>45%”. 3. DHT-1-måleren giver i fri luft aflæsningen “<14.5%”. (Hvis aflæsningen i fri luft overstiger 14,5%, trænger spidsen formentlig til rengøring. Rengør målesondens spids.) 4. Temperaturer kan måles i intervallet 0–107°C (32–225°F).
Page 21
VIGTIGT: LÆS DETTE Eftersom mange forskellige faktorer påvirke de aflæsninger, som DHT-1-måleren giver, skal man ikke betragte den opnåede aflæsning som en absolut, kvantitativ måling. De aflæsninger, som måleren giver, er alligevel ganske nyttige pejlemærker for sikker ballepresning og opbevaring af foderet.
Page 22
2. Til opnåelse af de bedste resultater skal målesondens metalspids tørres ren hver gang, den er blevet brugt. Rengør begge dele af metalspidsen med fin ståluld og/eller mineralsk terpentin eller alkohol. Hvis spidsen er snavset, kan aflæsningerne være lavere. De bedste resultater opnås, når spidsen af målesonden skinner.
Page 23
A mérőeszköz 9 voltos alkáli elemmel működik. Nyissa fel a hátoldalán lévő elemtartó fedelét, és csatlakoztassa a vezetékeket az elemhez. MEGJEGYZÉS: A DHT-1 mérőeszköz indítása után, a mérés előtt rövid időre megjeleníti a vezérlőprogram számát. MEGJEGYZÉS: Ha a képernyőn az elem képe (elemszimbólum) jelenik meg, az azt jelenti, hogy az elem...
Page 24
Fenntartjuk a jogot az előzetes értesítés nélküli változtatásokra. A MÉRŐESZKÖZ HASZNÁLATA 1. A DHT-1 mérőeszköz a bála nedvességtartalmát a bála tömegszázalékában (14,5–45%) adja meg. A mérőeszköz 15–30% között a legpontosabb. A 30% feletti érték nagyon magas nedvességtartalmúnak tekinthető.
Page 25
általában 1–2 napon belül, a nedvességtartalom 2–4 ponttal magasabb lehet, mint az azonos (de kezeletlen) takarmányon mért értékek. E. A fű %-os aránya a takarmányban: A DHT-1 mérőeszközét 100% lucernaszénára kalibráltuk. Minél több füvet tartalmaz a takarmány, annál magasabb nedvességtartalmat mutat a mérőeszköz a ténylegeshez képest.
Page 26
fémrészeit egy darab alumíniumfóliába becsomagolja, majd a csúcsot a kezével erősen összenyomja. A leolvasott értéknek „>45%” kell lennie. ELEM 1. Ha a képernyőn az elem képe (elemszimbólum) jelenik meg, az azt jelenti, hogy az elem lemerülőben van, és ki kell cserélni.
Page 27
9 volt alkaline batterij. Open het deksel van het batterijcompartiment aan de achterkant en sluit de kabels aan op de batterij. OPMERKING: Wanneer de DHT-1-meter start, wordt het firmwarenummer kort weergegeven voordat de meting begint. OPMERKING: Als er een afbeelding van de batterij...
Page 28
GEBRUIK VAN DE METER 1. De DHT-1-meter meet het vochtgehalte van de baal als percentage van het baalgewicht (14,5 - 45%). De meter is het meest nauwkeurig tussen 15 - 30%. Metingen van meer dan 30% moeten worden beschouwd als kwalitatieve indicaties van een zeer hoog vochtgehalte.
Page 29
– zal NIET resulteren in een meting van 100%. MEETVARIABELEN Veel variabelen zijn van invloed op de nauwkeurigheid van de metingen van uw DHT-1-meter. Als u ze begrijpt, kunt u het meeste uit de meter halen. A. Baaldichtheid: Over het algemeen geldt: hoe dichter de baal, hoe hoger de vochtigheidswaarde die de meter zal geven.
Page 30
meter worden gegeven, afhankelijk van waar in de baal ze worden gemeten. De meting is het hoogst wanneer de sonde op de “strakke” plek wordt geduwd. De meter geeft hogere waarden voor strakke balen dan voor losse balen. Zo krijgt u de beste resultaten: Steek de sonde in een hoek van 45 graden in de “strakke”...
Page 31
1. Włóż do urządzenia baterię. Miernik zasila bateria alkaliczna 9V. Należy otworzyć klapkę z tyłu obudowy i podłączyć przewody do biegunów baterii. UWAGA: po uruchomieniu miernik DHT-1 przez krótką chwilę wyświetla numer oprogramowania. UWAGA: jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol baterii, oznacza to, że bateria jest bliska wyczerpania i należy ją...
Page 32
LUB W DÓŁ WARTOŚCI GRANICZNYCH. Odczyty wilgotności poniżej 14,5% podawane są następująco: „<14.5%”. Odczyty wilgotności ponad 45,0% podawane są jako: „>45%”. 3. Wynik pomiaru w powietrzu poddawany przez DHT-1 wynosi „<14.5%”. (Jeśli urządzenie podaje wyższy wynik pomiaru z powietrza niż 14,5%, najprawdopodobniej konieczne jest...
Page 33
E. % Udział procentowy trawy w paszy: miernik DHT-1 skalibrowano do 100-procentowej paszy alfalfa. Im więcej dana pasza zawiera trawy, tym wyższy wynik pomiaru wilgotności w stosunku do rzeczywistego. WAŻNE! Z uwagi na to, że na wyniki pomiarów DHT-1 wpływają...
Page 34
Z uwagi na różnice w gęstości beli oraz różne proporcje zawartości liść / łodyga, wyniki pomiarów wykonywanych miernikiem DHT-1 będą różne dla poszczególnych punktów w beli. Najwyższą wartość uzyskamy tam, gdzie bela jest „najgęstsza”. Wyniki w belach zbitych będą wyższe niż w luźnych.
Page 35
1. Vložte do měřiče baterii. Měřič pracuje s 9voltovou alkalickou baterií. Otevřete kryt prostoru pro baterie na zadní straně a připojte k baterii kabely. POZNÁMKA: Po spuštění měřiče DHT-1 se před měřením krátce zobrazí číslo verze firmwaru. POZNÁMKA: Pokud se na obrazovce objeví obrázek baterie (symbol baterie), znamená...
Page 36
Vyhrazujeme si právo provádět změny bez předchozího upozornění. POUŽITÍ MĚŘIČE 1. Měřič DHT-1 měří obsah vlhkosti v balíku jako procento hmotnosti balíku (14,5–45 %). Měřič je nejpřesnější v rozsahu 15–30 %. Údaje přesahující 30 % by měly být považovány za kvalitativní...
Page 37
NEŽ MEZNÍ HODNOTY. Údaje o vlhkosti nižší než 14,5 % se zobrazí jako „<14.5%“. Hodnoty nad 45,0 % se zobrazí jako „>45%“. 3. Měřič DHT-1 zobrazí ve vzduchu „<14.5%“. (Pokud je odečet ze vzduchu vyšší než 14,5 %, hrot pravděpodobně potřebuje vyčistit. Vyčistěte hrot.) 4.
Page 38
RADY PRO MĚŘENÍ Protože hustota nebo poměr listí/stonku v balíku není konstantní, hodnoty vlhkosti udávané měřičem DHT-1 se liší v závislosti na tom, kde jsou v balíku měřeny. Odečet je nejvyšší, když je sonda zasunuta na „husté“ místo. Měřič udává vyšší...
Page 39
ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD 1. Přečtěte si znovu tuto příručku. Pečlivě. 2. Vyčistěte hrot sondy a znovu měřič zkalibrujte. 3. Pokud se zobrazí obrázek baterie (symbol baterie), vyměňteji. Musí to být 9voltová ALKALICKÁ baterie. 4. Ujistěte se, že kabelové spojení mezi měřičem a sondou je čisté, suché...
Page 40
Farmcomp Oy | Jusslansuora 8 FI-04360 Tuusula, Finland info@farmcomp.fi 99209112...
Need help?
Do you have a question about the DHT-1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers