Download Print this page
Lanaform Physio Stim User Manual

Lanaform Physio Stim User Manual

Electrostimulator

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Physio Stim
ELECTROSTIMULATOR
WELLNESS
User Manual
EN
FR
NL
6
38
74

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Physio Stim and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lanaform Physio Stim

  • Page 1 Physio Stim ELECTROSTIMULATOR WELLNESS User Manual...
  • Page 4 Therapy Position Suggestions...
  • Page 6 Thank you for choosing the LANAFORM electrostimu- lator with TENS and EMS technologies. Thanks to its triple action, the Physio Stim will help you with its pain therapy, muscles stimulation and mas- sage functions. The 12 modes available will give you an electrostimulation programme to suit your needs.
  • Page 7 14 Warranty Appendix EMC Declaration 1. Product introduction Physio Stim is a portable multifunctional device pow- ered by 2 x AAA batteries. It has 6 TENS modes and 6 EMS modes. The device delivers electrical pulses through 4 electrodes placed on the skin, allowing users to enjoy the treatment they want : pain relief therapy, muscle development or muscle relaxation.
  • Page 8 The LCD display screen can show the selected mode and program, output intensity, and time remaining of an applied mode. The device is supplied with acces- sories : electrodes, cables to connect the electrodes to the device, and batteries. These accessories must be handled with care by a mentally competent adult.
  • Page 9 3. Contraindication Before using the Physio Stim device, it’s crucial to con- sult a medical professional as it should not be seen as a substitute for medical advice or treatment, es- pecially if you are experiencing pain or have a med- ical condition.
  • Page 10 WARNING ! To ensure safety and avoid potential health risks, it is strongly advised not to use the Physio Stim in the follow- ing circumstances : • If you have implanted electrical devices like a pacemaker, or metal implants. • If you use an insulin pump.
  • Page 11 • Avoid applying on the skeletal skull structure, on the eyes, around the mouth, throat, or larynx. • Avoid using on areas with bleeding or during the healing stage after surgery. • Never place the device on the neck or carotid artery area or genital area.
  • Page 12 • With the original accessories provided, which can be reordered. Failure to do so will void the warranty. Precautions : • Always remove electrodes from the skin by pull- ing firmly to prevent injury in case of highly sensi- tive skin. • Keep the device away from heat sources and do not use it close to shortwave or microwave devic- es (e.g., mobile phones) to avoid unexpected cur-...
  • Page 13 Replace electrodes after 20 uses at the latest. 4. Structure of the product The Physio Stim consists primarily of a main unit, electrode patches and electrode wires. The pri- mary structure and components are shown Page 2 and described at point 6.
  • Page 14 • It offers multi-functionality and can target multiple areas for relief of pain. • The device includes various functional modules, al- lowing for adjustable treatment times and inten- sity levels. • It features an LCD display for easy monitoring and control.
  • Page 15 Product power requirement • Power source : DC 3V (2 * AAA LR03 batteries), 60 mA. • Device safety classes : class II type BF. Description of product main technical parameters • Impulse frequency : 1-200Hz . • Pulse width : 40-220µs. •...
  • Page 16 pads can be used up to 20 times and have a shelf life of 2 years. Product environmental requirement Optimal operation environmental require- ments : • Environment temperature : +5°C-+40°C. • Humidity level : 15%-93%RH. • Atmospheric conditions : 700hPa-1060hPa. Storage environmental requirements : •...
  • Page 17 02 Output plug for channel 2 : output of the electrical signal from channel 2 after connecting the cable and the electrodes. 03 Attach the electrodes to the areas you want to stimulate. Ensure that if there is any perspiration on your body, it has been cleaned before use.
  • Page 18 The figures on the display are intended as an initial aid to help you position the electrodes. Suggested therapeutic position of electrodes : TEns Area of Possible Recom- applica- electrode mended tion positions time (Min) mode Shoulder pain Back pain 4-11 Abdominal 12-15...
  • Page 19 Possible Recom- Area of electrode mended application positions time (Min) mode Used to relax muscle spasms, promote 1-28 physical recovery and muscles development The following applies to the selection of electrode positions : Electrode distance : The larger the distance between electrodes, the larger the stimulated tissue volume.
  • Page 20 Relationship between electrodes and muscle fibre structures : Adapt the current flow direction to the fibre structure of the muscle according to the muscle layer you would like to treat. If you are targeting superficial muscles, position the electrodes in parallel to the fibre struc- ture and if you are targeting deeper layers of tissue, position the electrodes across the fibre structure.
  • Page 21 Battery use 01 The main unit operates on 2*AAA LR03 batteries, providing approximately 50 days of usage (based on 30 minutes of use per day). 02 When the LCD display on the device shows “ ”, it indicates low battery power, signalling the need for a battery replacement.
  • Page 22 8. Safety precautions Warning signs and legends are provided to ensure the safe and proper use of the product, thereby pre- venting harm to users and others. Below are the warn- ing signs, along with their meanings : Meaning It indicates that there is a risk of accident or seri- ous injury resulting from Contraindication for use...
  • Page 23 Attention • Avoid using the therapeutic apparatus alongside HF (high frequency) apparatus to prevent burns or damage to the devices. • If the patient simultaneously uses the ther- apeutic apparatus and HF apparatus, the massage plate may cause burns on the de- vices, potentially damaging them.
  • Page 24 Contraindication for use Before using this product, pregnant women, individuals during menstruation, those with sensitive skin, heart conditions, abnormal blood pressure, malignant tumours, cere- brovascular conditions, acute illnesses, or anyone under medical treatment must con- sult a doctor. Use of the device is not recom- mended by individuals with skin perception disturbances or those insensitive to heat.
  • Page 25 Please refrain from using the product on areas nearest to the heart, head, eyes, front neck (especially the carotid artery), lower back, oral cavity, or genital area, as well as on areas with skin disease. Ensure to power off the device before moving or changing accessories dur- ing use to prevent strong stimulation.
  • Page 26 9. Product maintenance 01 If the device displays an invalid key message after pressing it, even though it seems to be functioning correctly, turn it off for a few seconds. Then, turn it back on. If it still doesn’t function properly, inspect the device for any signs of damage or malfunction.
  • Page 27 08 Non-professionals should not attempt to disas- semble the main unit to avoid the risk of electric shock or damage to the device. Such actions could result in accidents, putting you at risk. 10. Product scrap processing The therapeutic equipment, classified as a medical device, undergoes scrap processing according to local legislation if the complete machine has aged and is no longer usable.
  • Page 28 Electrodes do not adhere to the body. How to proceed : 01 Clean the adhesive surface of the electrodes using a damp, lint-free cloth. Replace the electrodes if they still do not adhere securely. 02 Clean the skin prior to any application; do not use skincare lotions or oils prior to treatment.
  • Page 29 Skin in the treatment area turns red. How to proceed : Immediately stop treatment and wait until your skin has returned to its normal condition. If the redness is under the electrode and disappears quickly, there is no risk – this is caused by the locally stimulated, increased blood flow.
  • Page 30 Applied part of type BF This product is only for indoor use Prohibitions Enforcement of the law Keep out of the sun Keep away from rain Consult local authorities to ascertain the appropriate disposal method for potentially biohazardous parts and accessories.
  • Page 31 04 Medical electrical equipment - Part 1-2 : General requirements for safety - Collateral standard : Electromagnetic compatibility - Requirements and tests (EN60601-1-2 :2015). Warranty Limited warranty LANAFORM guarantees this product against any ma- terial or manufacturing defect for a period of two...
  • Page 32 LANAFORM’s control. LANAFORM may not be held liable for any type of cir- cumstantial, indirect or specific damage. All implicit guarantees relating to the suitability of the...
  • Page 33 shielded rooms, or areas where short wave therapy equipment is utilised. • Avoid using the system near strong elec tric fields, elec tromagnetic fields (e.g., MRI scan rooms), and mobile wireless communication devices. Operating the device in an unsuitable environment could result in malfunctions or damage. •...
  • Page 34 Table 1 – Compliance class Emissions test Compliance RF emissions CISPR 11 Group 1t RF emissions CISPR 11 Class B Harmonic emissions IEC Class A 61000-3-2 Voltage fluctuations / flicker emissions IEC Complies 61000-3-3 Table 2 – Compliance standards Phenomenon Basic standard of E l e c t r o s t a t i c IEC 61000-4-2...
  • Page 35 Electromagnetic environment and guidance The equipment uses RF energy only for its internal function. Therefore, its RF emissions are very low and are not likely to cause any interference in near- by electronic equipment The equipment is suitable for use in all establish- ments, including domestic establishments and those directly connected to the public low-voltage power supply network that supplies buildings used for do-...
  • Page 36 Table 3 – Test specifications for enclosure port immunity to RF wireless communications equipment Frequency B a n d Service test (MHz) (MHz) TETRA 400 380-390 GMRS 460, FRS 460 430-470 LTE 13.17 Band 704-787 GSM 800/900, TETRA 800, iDEN 820, CDMA 800-960 850, LTE 5 Band 1720...
  • Page 37 Maximum Distance Immunity test Modulation Power (W) (m ) level (V/m) Pulse modulation 18 Hz FM ± 5 KHz deviation 1 KHz sine Pulse modulation 217 Hz Pulse modulation 18Hz Pulse modulation 217 Hz Pulse modulation 217 Hz Pulse modulation 217 Hz...
  • Page 38 Merci d’avoir choisi l’électrostimulateur doté des tech- nologies TENS et EMS de LANAFORM. La triple action du Physio Stim participe à la théra- pie antidouleur, stimule les muscles et offre un mo- ment de détente musculaire. Les 12 modes disponi- bles vous offriront un programme d’électrostimulation...
  • Page 39 14 Garantie Annexe Déclaration CEM 1. Présentation du produit Physio Stim es t un appareil multifonc tionnel por table et alimenté par 2 piles de t ype A A A. Il fonctionne avec 6 modes TENS ainsi que 6 modes EMS.
  • Page 40 « On/ Off », écran d’affichage, touche de sélection du mode et touches de modification de l’intensité. L’écran d’affichage LCD affiche le mode et pro- gramme sélectionné, l’intensité et le temps restant du programme appliqué. L’appareil est fourni avec des accessoires : des électrodes, les câbles reliant ces dernières à...
  • Page 41 Ce type d’appareil fonctionne en imitant les impul- sions qui se produisent naturellement dans notre corps et les transmettent aux fibres nerveuses et mus- culaires par l’intermédiaire d’électrodes appliquées sur la peau. Les impulsions électriques, inoffensives et indolores, influencent la transmission de la stimu- lation aux nerfs, aux centres nerveux et aux groupes musculaires dans la zone ciblée.
  • Page 42 3. Contre-indications Avant d’utiliser le dispositif Physio Stim, il est essen- tiel de consulter un professionnel de la santé, car il ne doit pas se substituer à un avis ou à un traitement médical, en particulier si vous souffrez de douleurs...
  • Page 43 pendant que vous dormez. • Sur une peau mouillée après la douche ou transpirante. • Pendant que vous conduisez un véhicule. • Si vous souffrez d’allergies au métal. • Si vous avez subi une intervention chirurgicale, n’utilisez pas l’appareil si de fortes contractions musculaires peuvent affecter le processus de guérison.
  • Page 44 Avant d’utiliser le dispositif, demandez l’avis à votre médecin si l’une des conditions suivantes s’applique à vous : • De graves problèmes de santé, en particulier si vous soupçonnez ou si on vous a diagnostiqué une hypertension artérielle, des troubles de la coagu- lation sanguine, une tendance à...
  • Page 45 Precautions : • Retirez toujours les électrodes de la peau en tirant fermement afin d’éviter toute blessure en cas de peau très sensible. • Tenez l’appareil éloigné des sources de chaleur et ne l’utilisez pas à proximité d’appareils à ondes courtes ou à...
  • Page 46 Utilisez l’appareil avec des électrodes adhésives neuves pour éviter les lésions cutanées. Remplacez les électrodes au plus tard après 20 utilisations. 4. Structure du produit Le Physio Stim se compose principalement d’une unité principale, de patchs d’électrodes et de fils...
  • Page 47 d’électrodes. La structure primaire et les composants sont illustrés Page 2 et décrits au point 6. 5. Principales caractéristiques Le design est conçu selon des principes ergonomi- ques, ce qui permet d’obtenir un appareil pratique et portable. • Les impulsions électriques BF (Basse Fréquence) créent un champ d’énergie composite efficace.
  • Page 48 11 Piles AAA 12 Câbles de connexion des électrodes 13 Patchs d’électrodes Puissance requise du produit • Source de courant : DC 3V (2 * piles AAA LR03), 60 mA. • Classes de sécurité des appareils : classe II type BF. Description des principaux paramètres techniques du produit •...
  • Page 49 • Dimensions: - Unité principale: longueur 113mm * largeur 50mm * hauteur 18.8mm. - Electrodes: 50mm * 50mm. • Numéro de version du logiciel du produit: A/0 . • L’appareil à une durée de vie de 3 ans. Les électrodes peuvent être utilisés jusqu’à 20 utili- sations et ont une durée de conservation de 2 ans.
  • Page 50 Utilisation 01 Prise de sor tie du canal 1 : sor tie du signal électrique du canal 1 après connexion du câble et des électrodes. 02 Prise de sor tie du canal 2 : sor tie du signal électrique du canal 2 après connexion du câble et des électrodes.
  • Page 51 Information quant au positionnement des électrodes Pour que les séances d’électrostimulation soient op- timales, il est essentiel que les électrodes soient po- sitionnées judicieusement. Nous vous recomman- dons de consulter votre médecin pour déterminer la position idéale des électrodes pour la zone d’ap- plication envisagée.
  • Page 52 Positions Temps Domaine Mode possibles recom- d’applica- TEns mandé tion électrodes (minutes) Douleur à 22-24 la hanche Douleur à 25-28 la jambe Positions Temps Domaine Mode possibles recom- d’applica- des élec- mandé tion trodes (minutes) Utilisé pour détendre les spasmes musculaires, favorise la 1-28...
  • Page 53 Parallèlement, l’intensité de la stimulation du tissu di- minue à mesure que les électrodes sont éloignées les unes des autres. Par conséquent, une plus grande dis- tance entre les électrodes signifie qu’un plus grand volume de tissu est stimulé, mais de manière moins intensive.
  • Page 54 limiter la zone douloureuse (positionner les électro- des à l’opposé). Dans ce cas, nous recommandons à nouveau de positionner les électrodes en croix. Conseil pour un soin de détente musculaire : utili- sez toujours les quatre électrodes pour un traite- ment optimal.
  • Page 55 06 Évitez d’utiliser les piles dans des environnements dépassant 45°C, car cela peut avoir un impact négatif sur leurs performances et leur durée de vie. Les méthodes d’élimination des piles usagées doivent être conformes aux directives de protection de l’environnement. 8.
  • Page 56 Attention • Évitez d’utiliser l’appareil thérapeutique en même temps que d’autres appareils HF (haute fréquence) pour éviter de vous brûler ou d’endommager les appareils. • Si le patient utilise simultanément l’appar- eil thérapeutique et un appareil HF, l’élec- trode peut provoquer des brûlures sur les appareils, ce qui risque de les endom- mager.
  • Page 57 • Prenez des précautions pour éviter l’inha- lation ou l’ingestion accidentelle de pe- tites pièces (y compris les piles AAA LR03). Empêchez tout produit ou partie tranchante d’endommager le produit. • N’utilisez que les accessoires spécifiés par le fabricant. Utilisation d’une contre-indication Avant d’utiliser ce produit, les femmes enceintes, les personnes en période de menstruations, les personnes ayant une peau...
  • Page 58 L’utilisation de l’appareil est décon- seillée aux personnes souffrant de troubles de la perception cutanée ou insensibles à la chaleur. Evitez de l’utiliser quand vous tran- spirez, dormez ou vous lavez. Pour les patients souffrant d’hémor- ragie cérébrale : évitez l’utilisation pendant les phases instables ;...
  • Page 59 Veillez à éteindre l’appareil avant de le déplacer ou de changer les accessoires en cours d’utilisation afin d’éviter une forte stimulation. Le produit ne doit pas être utilisé par les enfants et les individus qui ne sont pas en mesure d’exprimer leur consentement.
  • Page 60 9. Entretien du produit 01 Si l’appareil affiche un message de touche non valide après avoir appuyé dessus, même s’il semble fonctionner correctement, éteignez-le pendant quelques secondes. Remettez-le ensuite en marche. S’il ne fonctionne toujours pas cor- rectement, inspectez l’appareil pour détecter tout signe de dommage ou de dysfonctionnement.
  • Page 61 nécessaires pour effectuer les réparations qui s’imposent. 08 Les non-professionnels ne doivent pas essayer de démonter l’unité principale afin d’éviter tout risque de choc électrique ou d’endommagement de l’appareil. De telles ac tions pourraient entraîner des accidents et vous mettre en danger. 10.
  • Page 62 02 Remplacez les piles, le cas échéant. 03 Contactez le service clientèle. Les électrodes n’adhèrent pas au corps. Que faire ? 01 Nettoyez la surface adhésive de l’électrode en utilisant un chiffon doux humide. Remplacez l’électrode si elle n’adhère toujours pas. 02 Net toyez la peau avant chaque utilisation, n’utilisez pas de crème hydratante ou d’huile avant le traitement.
  • Page 63 02 Les électrodes sont usées. Cela peut provoquer une irritation de la peau car la répar tition uniforme du courant sur l’ensemble de la zone n’est plus garantie. Pour cette raison, remplacez les électrodes. La peau de la zone de traitement devient rou- ge.
  • Page 64 Représentant de l'UE Mise en garde contre le danger Partie appliquée du type BF Ce produit ne peut être utilisé qu'à l'intérieur Interdiction Application de la loi Mettre à l’abri du soleil Mettre à l’abri de la pluie Consultez les autorités locales pour connaître la méthode d'élimination ap- propriée des pièces et accessoires po- tentiellement bio-dangereux.
  • Page 65 Label CE L'étanchéité à la poussière et à l'eau garantit une protection con- tre les objets solides de plus de 12 mm et empêche les effets néfastes même en cas d'inclinaison jusqu'à 15 degrés, résistant ainsi à l'intrusion de gouttes d'eau. Dispositif médical Ce symbole est utilisé...
  • Page 66 La garantie LANAFORM ne couvre pas les dom- mages causés suite à une usure normale de ce pro- duit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM ne couvre pas les dommages causés à la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident, fixation de tout ac- cessoire non autorisé, modification apportée au pro-...
  • Page 67 électromagnétique décrit ci-dessous. Il incombe au client ou à l’utilisateur de s’assurer que l’appareil fonctionne dans un tel environnement. Le Physio Stim peut être utilisé dans des environne- ments professionnels de soins de santé, à l’exclu- sion des zones comportant des équipements sen- sibles ou des perturbations électromagnétiques...
  • Page 68 fonctionnement incorrect. • Les équipements de communication RF portables, y compris les périphériques tels que les câbles d’an- tenne et les antennes externes, ne doivent pas être utilisés à moins de 30 cm de toute partie du sys- tème, y compris les câbles spécifiés par le fabricant. Le non-respect de cette consigne peut dégrader les performances de l’équipement.
  • Page 69 Les tableaux suivants fournissent des informations sur la conformité de l’équipement à la norme EN 60601-1- 2:2015...
  • Page 70 Table 1 - Classe de conformité Test d’émissions Conformité Emissions RF CISPR 11 Groupe 1 Emissions RF CISPR 11 Classe B Emissions harmoniques Classe A IEC 61000-3-2 Fluctuations de tension / émissions de scintillement Conforme IEC 61000-3-3 Table 2 - Compliance standards Phénomène Norme de base Décharge...
  • Page 71 Environnement électromagnétique et guidage L'équipement n'utilise l'énergie RF que pour ses fonctions internes. Par conséquent, ses émissions de radiofréquences sont très faibles et ne sont pas suscep- tibles de provoquer des interférences avec les équi- pements électroniques situés à proximité. L'appareil peut être utilisé...
  • Page 72 Puissance nom- IEC 61000-4-8 inale Fréquence champs magnétiques Table 3 – Spécifications d’essai pour l’immunité des ports d’enceinte aux équipements de com- munication sans fil RF. Test de Bande fréquence Service (MHz) (MHz) 380-390 TETRA 400 430-470 GMRS 460, FRS 460 704-787 LTE 13.17 Bande GSM 800/900, TETRA 800,...
  • Page 73 30 A/m 30 A/m 50 Hz ou 60 Hz 50 Hz ou 60 Hz Niveau Puissance de test Distance Modulation maxima- d’im- (m ) le (W) munité (V/m) Modulation d'impulsion 18 Hz FM ± 5 KHz déviation 1 KHz sine Modulation d'impulsion 217 Hz...
  • Page 74 5240 5100- 5500 WLAN 802.11 a/n 5800 5785...
  • Page 75 Presentatie Bedankt dat u hebt gekozen voor de TENS- en EMS elektrostimulator van LANAFORM. De drievoudige werking van de Physio Stim zorgt voor pijnverlichting, spierstimulatie en spierontspanning. Kies uit de 12 beschikbare standen het elektrostimu- latieprogramma dat u nodig hebt.
  • Page 76 14 Garantie Bijlage EMC-verklaring 1. Productpresentatie De Physio Stim is een draagbaar multifunctioneel ap- paraat dat op 2 AAA-batterijen werkt. Het apparaat biedt 6 TENS- en 6 EMS-standen. Via 4 op de huid ge- plaatste elektroden worden elektrische pulsen afge-...
  • Page 77 gezonde spieren te stimuleren en de spierprestaties te verbeteren en te ondersteunen. Digitale EMS/TENS-apparaten behoren tot de catego- rie elektrostimulatieapparaten en bieden drie hoofd- functies die geschikt zijn voor gecombineerd gebruik: 01 Elektrische stimulatie van de zenuwbanen (TENS) . 02 Elektrische stimulatie van de spierweefsels (EMS) . 03 Spierontspannend effect dankzij elektrische prikkels .
  • Page 78 3. Contra-indicaties Het is essentieel om vóór gebruik van de Physio Stim een zorgverlener te raadplegen. Het apparaat mag namelijk niet worden gebruikt in plaats van medisch advies of een medische behandeling. Dit geldt met name als u pijn lijdt of een ziekte hebt.
  • Page 79 • Als u ongevoelig bent voor warmte of elektrische stimulatie en/of als u bewustzijnsstoornissen hebt. • Op gezwollen, geïnfecteerde huid of bij huidaan- doeningen; gebruik het apparaat ook niet ter- wijl u slaapt. • Op de natte huid na het douchen of als u transpireert.
  • Page 80 Vraag alvorens het apparaat te gebruiken uw arts om advies als een van de volgende aandoeningen op u van toepassing is : • Ernstige gezondheidsproblemen, vooral als u hoge bloeddruk, bloedstollingsstoornissen, kans op verstopping van bloedvaten of terugkerende kan- kergezwellen vermoedt, of dit bij u is vastgesteld. •...
  • Page 81 • Houd het apparaat uit de buurt van warmte- bronnen en gebruik het niet in de buurt van korte- golf- of microgolftoestellen, zoals een mobie- le telefoon, om onverwachte stroompieken te voorkomen. • Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen.
  • Page 82 Vervang de elektroden uiterlijk nadat u ze 20 keer hebt gebruikt. 4. Het product De Physio Stim bestaat hoofdzakelijk uit een hoofd- eenheid, elektrodepleisters en elektrodedraden. De hoofdeenheid en de onderdelen worden hier- boven geïllustreerd pagina 2 1 en beschreven in paragraaf 6.
  • Page 83 5. Belangrijkste kenmerken Het ontwerp is gebaseerd op ergonomische principes, wat resulteert in een praktisch, draagbaar apparaat. • Door laagfrequente (LF) elektrische pulsen ontstaat een effectief samengesteld energieveld. • Het apparaat is multifunctioneel en kan op speci- fieke plekken op het lichaam pijn verlichten. •...
  • Page 84 14 Aansluitdraden elektroden 15 Elektrodepleisters Vereist vermogen • Stroombron: DC 3V (2 * AAA LR03-batterijen), 60 mA. • Veiligheidsklasse van de apparaten: klasse II type LF. Beschrijving van de belangrijkste technische parameters van het product • Pulsfrequentie: 1-200 Hz. • Pulsbreedte: 40-220 µs. •...
  • Page 85 hoogte 18,8 mm. - Elektroden: 50 mm * 50 mm. • Versienummer productsoftware: A/0. • Het apparaat heeft een levensduur van 3 jaar. De elektroden kunnen tot 20 keer worden gebruikt en zijn 2 jaar houdbaar. Productomgevingsvereisten Vereisten voor een optimale werking : •...
  • Page 86 Gebruik 01 Uitgangsaansluiting van kanaal 1: bevestiging met een elektrisch signaal van kanaal 1 na aansluiting van het snoer en de elektroden. 02 Uitgangsaansluiting van kanaal 2: bevestiging met een elektrisch signaal van kanaal 2 na aansluiting van het snoer en de elektroden. 03 Plaats de elektroden op het gebied van uw lichaam dat u wilt stimuleren.
  • Page 87 Informatie over elektrodeplaatsing Om elektrostimulatiesessies optimaal te laten verlopen, is het essentieel dat de elektroden correct worden geplaatst. We raden u aan uw arts te raadplegen om de ideale positie van de elektroden te bepalen voor het beoogde toepassingsgebied. De onderstaande tabellen kunnen als leidraad dienen bij het correct aanbrengen van de elektroden.
  • Page 88 Toe- Mogelijke Aanbe- TEns- passings- elektro- volen tijd stand gebied deposities (minuten) Pijn in de 25-28 benen Mogelijke Aanbe- EMs- Toepassings- elektro- volen tijd stand gebied deposi- (minuten) ties Gebruikt om spierkramp- en te verlichten, fysiek herstel 1-28 te bevor- deren en spierontwik- keling te...
  • Page 89 tussen de elektroden wordt dus een groter weefsel- volume gestimuleerd, maar minder intensief. De in- tensiteit van de puls moet daarom worden verhoogd om de stimulatie te verhogen. De volgende richtlijn geldt voor de keuze van de af- stand tussen de elektroden: •...
  • Page 90 behandeling. Gebruik de elektroden op een schone, bij voorkeur haar- en vetvrije huid, zodat de elektroden langer mee- gaan. Reinig de huid zo nodig met water en verwijder eventueel haar vóór de behandeling. Als een elektrode tijdens het gebruik losraakt, wordt de pulsintensiteit van beide kanalen verlaagd naar het laagste niveau.
  • Page 91 8. Veiligheidsvoorschriften De waarschuwingssymbolen en de legenda zijn be- doeld om een veilig en correct gebruik van het prod- uct te garanderen en risico’s voor gebruikers en an- dere personen te voorkomen. Hieronder ziet u de waarschuwingssymbolen en de betekenis ervan : Betekenis Geeft aan dat er een risi- co is op een ongeval of...
  • Page 92 • Gebruik het therapeutisch apparaat niet tegelijkertijd met andere hoogfrequente (HF) apparaten om oververhitting of schade aan de apparaten te voorkomen. • Als de patiënt het therapeutisch apparaat en een HF-apparaat tegelijkertijd gebruikt, kan de elektrode oververhitting van de ap- paraten veroorzaken, waardoor deze bes- chadigd kunnen raken.
  • Page 93 Contra-indicatie invoegen Zwangere vrouwen, menstruerende vrou- wen, personen met een gevoelige huid, hartproblemen, abnormale bloeddruk, kwaadaardige tumoren, cerebrovasculaire problemen, acute ziekten of alle personen die een medische behandeling ondergaan, moeten een arts raadplegen alvorens dit apparaat te gebruiken. Gebruik van het apparaat wordt a f g e r a d e n vo o r p e r s o n e n m e t een minder gevoelige huid of die ongevoelig zijn voor warmte.
  • Page 94 Voorzorgsmaatregelen Gebruik het apparaat niet vlak bij het hart, het hoofd, de ogen, de hals (met name de halsslagader), de onderrug, de mondholte, het genitale gebied of op een gebied waar de huid niet gezond is.
  • Page 95 Schakel het apparaat uit alvorens het te verplaatsen of accessoires te verwisselen tijdens het gebruik, ter voorkoming van sterke stimulatie. Het apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen die niet in staat zijn toestemming te geven. Als u zich tijdens het gebruik van het apparaat niet goed voelt, stop dan onmiddellijk met het gebruik ervan en raadpleeg een arts.
  • Page 96 9. Onderhoud van het apparaat 01 Als u op het scherm een foutmelding ziet nadat u op een knop hebt gedrukt, maar het apparaat correct lijkt te werken, schakel het dan een paar seconden uit. Schakel het apparaat vervolgens weer in. Als het apparaat nog steeds niet goed werk t, controleer het dan op tekenen van beschadiging of storing.
  • Page 97 07 Controleer de staat van de batterijen van het apparaat en de kwaliteit van de uitvoer. Als er onregelmatigheden worden ontdekt, is het belangrijk deze snel te verhelpen en maatregelen te nemen om noodzakelijke reparaties te laten uitvoeren. 08 Ter voorkoming van het risico op elektrische schokken of beschadiging van het apparaat mag het apparaat uitsluitend worden gedemon- teerd door deskundigen.
  • Page 98 11. Problemen en oplossingen Het apparaat werkt niet wanneer op de On/Off- knop wordt gedrukt. Wat kan ik doen? 01 Controleer of de batterijen correct geplaatst zijn en of ze contact maken met de polen. 02 Vervang de batterijen zo nodig. 03 Neem contact op met de klantenservice.
  • Page 99 Ik heb een onaangenaam gevoel op de plaats van de elektroden. Wat kan ik doen? 01 De elektroden zijn niet goed geplaatst. Con- troleer de positie en verplaats ze zo nodig. 02 De elektroden zijn versleten. Dit kan leiden tot huidirritatie omdat de stroom niet meer gelijkmatig over het hele gebied wordt verdeeld.
  • Page 100 EU-vertegenwoordiger Waarschuwing voor gevaar Toegepast onderdeel van type LF Dit product mag alleen binnenshuis worden gebruikt Verboden Toepassing van de wet Beschermen tegen zonlicht Beschermen tegen regen Raadpleeg de plaatselijke autoritei- ten voor de juiste manier om mogelijk biogevaarlijke onderdelen en acces- soires af te voeren.
  • Page 101 CE-markering Het apparaat is stof- en waterdicht, waardoor het beschermd is tegen vaste voorwerpen groter dan 12 mm, schadelijke effecten, zelfs bij een kanteling tot 15 graden, en in- dringing van waterdruppels. Medisch hulpmiddel Dit symbool wordt gebruikt om de gebruiker erop te wijzen dat hij de documentatie moet raad- plegen voor meer informatie over het gebruik of de beschrijving van...
  • Page 102 Elektromagnetische compatibiliteit - Eisen en beproevingen (EN60601-1-2:2015) . 14. Garantie Beperkte garantie LANAFORM® garandeert dat dit product op de da- tum van aankoop geen materiaal- of fabricagefouten bezit. Deze garantie blijft geldig gedurende een pe- riode van twee jaar, met uitzondering van de onders- taande bepalingen.
  • Page 103 Het is de verantwoordelijkheid van de klant of geb- ruiker om ervoor te zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. De Physio Stim kan worden gebruikt in een professionele zorgomgev- ing, met uitzondering van ruimten met gevoelige ap-...
  • Page 104 • Gebruik geen andere dan de door de fabrikant gespecificeerde accessoires, interne onderdelen en draden. Niet-naleving van dit voorschrift kan leiden tot verhoogde emissies of verminderde el- ektromagnetische immuniteit, wat kan leiden tot een onjuiste werking. • Draagbare RF-communicatieapparatuur, met inbe- grip van randapparatuur zoals antennedraden en externe antennes, mag niet worden gebruikt bin- nen 30 cm van een onderdeel van het systeem, met...
  • Page 105 In de volgende tabellen vindt u informatie over de conformiteit van de apparatuur met de norm EN 60601-1- 2:2015...
  • Page 106 Table 1 - Conformiteitsklasse Emissietest Conformiteit RF-emissies CISPR 11 Groep 1 RF-emissies CISPR 11 Klasse B Harmonische emissies Klasse A IEC 61000-3-2 Spanningsschommelin- gen/flikkering IEC Voldoet 61000-3-3 Tabel 2 - Conformiteitsnormen Verschijnsel Basisnorm Elektrostatische IEC 61000-4-2 ontlading Uitgestraalde EM IEC 61000-4-3 RF-velden 1 Velden in de nabijheid van...
  • Page 107 Elektromagnetische omgeving en geleiding Het apparaat gebruikt RF-energie uitsluitend voor de interne werking. Daarom zijn de RF-emissies zeer laag en zullen deze waarschijnlijk geen storing vero- orzaken in elektronische apparatuur in de nabijheid. Het apparaat is geschikt voor gebruik in alle in- stellingen, met inbegrip van wooninstellingen en in- stellingen die rechtstreeks zijn aangesloten op het openbare laagspanningsnetwerk dat voor woondoe-...
  • Page 108 Magnetisch IEC 61000-4-8 veld bij nominale voe- dingsfrequentie Tabel 3 - Testspecificaties voor immuniteit van behuizingspoorten voor draadloze RF-communicatieapparatuur Testfrequen- Band Service tie (MHz) (MHz) 380-390 TETRA 400 430-470 GMRS 460, FRS 460 704-787 LTE-band 13.17 GSM 800/900, TETRA 800, 800-960 iDEN 820, CDMA 850, LTE- band 5...
  • Page 109 30 A/m 30 A/m 50 Hz of 60 Hz 50 Hz of 60 Hz Niveau Maximaal immu- Afstand Modulatie vermogen niteits- (m ) test (V/m) Pulsmodulatie 18 Hz FM ± 5 kHz af- wijking 1 kHz sinus Pulsmodulatie 18 Hz Pulsmodulatie 18 Hz Pulsmodulatie...
  • Page 110 Note :...
  • Page 111 Note :...
  • Page 112 Physio Stim LA100209 / LOT 001 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 Louveigné, Belgium 4141 Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com Shenzhen Kentro Medical Electronics Co., Ltd. 2nd Floor, No. 11, Shanzhuang Road, Xikeng Village, Yuanshan Street, Longgang District, Shenzhen City, Guangdong Province, China.