PALSON DAKOTA Operating Instructions Manual

Sandwich toaster
Table of Contents
  • Medidas de Seguridad Importantes
  • Limpieza y Almacenamiento
  • Mesures de Securite Importantes
  • Nettoyage Et Rangement
  • Medidas de Segurança Importantes
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Funktionsweise
  • Reinigung und Lagerung
  • Misure DI Sicurezza Importanti
  • Funzionamento
  • Pulizia E Conservazione
  • Belangrijke Veiligheidsmaatregelen
  • Важные Меры Предосторожности
  • Эксплуатация Прибора
  • Очистка И Хранение
  • A Készülék MűköDése

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

Sandwichera
Sandwich toaster
Croque-monsieur
Sanduicheira
Sandwichtoaster
Tostiera
Tosti-ijzer
Tostiéra
Сэндвичница
‫و ت‬
‫ا‬
Szendvicssütő
Tost Makinasñ
Dakota
Cód. 30500
E
MODO DE EMPLEO
GB
OPERATING INSTRUCTIONS
F
MODE D'EMPLOI
P
MODO DE EMPRÊGO
D
GEBRAUCHSANLEITUNG
I
ISTRUZIONI
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
GR
TROPOS CRHSHS
RU
ИНСТРУКЦИИ
AR
HU
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
kullanma wekli
TR

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for PALSON DAKOTA

  • Page 1 Sandwichera Sandwich toaster Croque-monsieur Sanduicheira Sandwichtoaster Tostiera Tosti-ijzer Tostiéra Сэндвичница ‫و ت‬ ‫ا‬ Szendvicssütő Tost Makinasñ Dakota Cód. 30500 MODO DE EMPLEO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI MODO DE EMPRÊGO GEBRAUCHSANLEITUNG ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING TROPOS CRHSHS ИНСТРУКЦИИ HASZNÁLATI UTASÍTÁS kullanma wekli...
  • Page 3 ESPAÑOL....ENGLISH ....FRANÇAIS ....PORTUGUÊS.
  • Page 4: Medidas De Seguridad Importantes

    Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva sandwichera Dakota de PALSON. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando se usen aparatos eléctricos, han de seguirse siempre unas precauciones de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: Leer todas las instrucciones con atención, incluso si se está...
  • Page 5: Limpieza Y Almacenamiento

    Aunque las placas están cubiertas de un material antiadherente, algunos rellenos se pueden fundir dando lugar a que el bocadillo se adhiera a las placas. Para liberar los bocadillos, utilizar una espátula de plástico o de madera. Nunca utilizar un objeto cortante tal como un cuchillo, ya que podría dañar el recubrimiento antiadherente. AVISO: Durante el uso las placas pueden calentarse mucho, y por tanto ha de mantenerse la máxima precaución.
  • Page 6: Important Safety Precautions

    Our products are developed to meet the highest quality, performance and design standards. We hope you enjoy your new PALSON Dakota sandwich toaster. IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS When using electrical appliances, certain basic safety precautions must be followed, including the following: Read all of the instructions carefully, even if you already know how to operate the appliance.
  • Page 7: For Best Results

    FOR BEST RESULTS Always preheat the sandwich toaster. Always smear the outer surface of the bread slices with butter. We recommend using Cheddar cheeses. Avoid using processed cheeses as these tend to melt too much at high temperatures. A teaspoon of sugar sprinkled on the sides smeared with butter will make the bread more crunchy. CLEANING AND STORAGE Before cleaning: Turn off.
  • Page 8: Mesures De Securite Importantes

    Nos produits sont développés pour répondre aux standards de qualité, de fonctionnalité et de design les plus élevés. Nous espérons que vous profiterez de votre nouveau croque-monsieur de PALSON. MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours respecter certaines précautions de sécurité de base, dont les suivantes: Lisez attentivement toutes les instructions, même si vous êtes familiarisé...
  • Page 9: Nettoyage Et Rangement

    des cas, le sandwich sera coupé au milieu à l’aide d’un séparateur ou il devra être séparé en exerçant une légère pression avec un couteau. Vous devrez peut-être couper à part le pain complet ou les sandwiches très épais. Bien que les plaques soient recouvertes d’un matériel antiadhésif, certaines garnitures peuvent fondre et faire que le sandwich reste collé...
  • Page 10: Medidas De Segurança Importantes

    Os nossos produtos estão desenvolvidos para atingir os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute da sua nova sanduicheira Dakota da PALSON. MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES Ao utilizar aparelhos eléctricos, é necessário tomar sempre algumas precauções de segurança, incluindo as seguintes: Para garantir um funcionamento correcto, queira, por favor, ler atentamente estas instruções até...
  • Page 11 faca para os separar. No caso de recheios ou pães “duros”, como, por exemplo, pão de fibra ou sanduíches muito grossas, talvez seja necessário cortar separadamente. Embora as placas estejam revestidas de material antiaderente, alguns recheios podem-se fundir e fazer com que a sanduíche se adira às placas.
  • Page 12: Wichtige Sicherheitshinweise

    Unsere Produkte sind auf höchste Ansprüche hinsichtlich Qualität, Funktionsfähigkeit und Design ausgelegt. Wir hoffen, dass Sie sich mit Ihrem neuen Sandwichtoaster Dakota von PALSON wohl fühlen. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Beim Benutzen von Elektrogeräten müssen stets die grundsätzlichen Sicherheitsvorschriften beachtet werden, einschließlich Folgende: Lesen Sie aufmerksam alle Benutzerhinweise durch, auch wenn Sie bereits mit dem Gerät vertraut sind.
  • Page 13: Reinigung Und Lagerung

    der Mitte durchgeschnitten und sollte mit einem Messer leicht nachgeschnitten werden. Sehr dicke Toastscheiben oder Kleiebrot muss eventuell extra durchgeschnitten werden. Die Toastplatten haben zwar eine Antihaftbeschichtung, aber einige Toastscheiben können durch das Schmelzen der Füllung an den Platten festkleben. Zum Entnehmen verwenden Sie Holz- oder Kunststoffspatel. Nehmen Sie hierzu auf keinen Fall ein Messer, da die Antihaftbeschichtung beschädigt werden könnte.
  • Page 14: Misure Di Sicurezza Importanti

    I nostri prodotti sono stati sviluppati per raggiungere i più elevati standard per qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che possiate usufruire pienamente della vostra nuova tostiera Dakota di PALSON. MISURE DI SICUREZZA IMPORTANTI Quando si utilizzano apparecchi elettrici, si devono seguire sempre alcune misure di sicurezza basilari, comprese le seguenti: Leggere attentamente tutte le istruzioni anche se si conosce già...
  • Page 15: Pulizia E Conservazione

    per separare le due parti. Con un ripieno “duro” o con pane di fibra o toast molto spessi probabilmente si dovranno tagliare a mano. Anche se le piastre sono ricoperte da materiale antiaderente, alcuni tipi di ripieno si possono fondere facendo che il toast si attacchi alle piastre.
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste vereisten met betrekking tot kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier beleeft aan uw nieuwe tosti-ijzer Dakota van PALSON. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd een aantal elementaire veiligheidsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende: Lees alle aanwijzingen aandachtig door, zelfs wanneer u vertrouwd bent met het apparaat.
  • Page 17 Hoewel de platen voorzien zijn van een antiaanbaklaag, kunnen sommige vullingen smelten, waardoor de tosti aan de platen vastkoekt. Gebruik, om de tosti los te maken, een plastic of houten spatel. Gebruik nooit snijdende voorwerpen zoals messen, aangezien deze de antiaanbaklaag kunnen beschadigen. WAARSCHUWING: De platen kunnen tijdens het gebruik zeer heet worden, wees daarom uiterst voorzichtig.
  • Page 18 Ta diká mav proiónta eínai kataskeuasména gia na antapokrínontai sta pléon uyhlá stántar tóso se poióthta óso kai se leitourgikóthta kai scediasmó. Elpízoume na apolaúsete to kainoúria sav tostiéra Dakota thv PALSON. SHMANTIKA METRA ASFALEIAS Otan crhsimopoioúntai mikrév hlektrikév suskeuév, qa prépei na throúntai kápoia basiká métra asfaleíav, anámesa sta opoía sumperilambánontai kai ta akólouqa:...
  • Page 19 kopeí sthn mésh mésou tou diacwristñ ñ qa creiasteí mía apalñ píesh me éna macaíri gia na na cwrísete. Me “sklhrév “ gemíseiv ñ me ywmí sikálewv ñ gia polú paceiá tost, íswv na creiasteí na ta cwrísete xecwristá. Akóma kai an oi scárev yhsímatov eínai aleiménev me éna eidikó antikollhtikó ulikó, merikév gemíseiv mporeí na luýsoun me apotélesma to tost na kolláei stiv plákev.
  • Page 20: Важные Меры Предосторожности

    Проектируя наши изделия, мы стремимся к тому, чтобы их качество, дизайн и функциональность отвечали стандартам наивысшего уровня. Надеемся, что Вам понравится новая сэндвичница Dakota фирмы PALSON. ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ Во избежание несчастных случаев при пользовании электробытовыми приборами следует соблюдать следующие...
  • Page 21: Очистка И Хранение

    потребуется легкое движение ножа, чтобы отделить половинки друг от друга. Если вы жарите хлеб с большим количеством клетчатки, положили “твердую” начинку или ее слишком много, бутерброд придется разрезать самостоятельно. Несмотря на то, что плиты прибора имеют антипригарное покрытие, некоторые продукты могут расплавиться, и...
  • Page 22 ‫ل ا‬ ‫ا‬ ‫أ‬ ‫ل‬ ‫ا‬ ‫و ت‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫ة‬ ‫و‬ ‫ا ر‬ ‫ا‬ ‫اده ا دا‬ ‫اط‬ ‫وب‬ َ ‫ا‬ ‫ل أ اع ا‬ ‫دوا ا‬ ‫ع‬ ‫ل‬ Cheddar ‫ارة‬ ‫ض ر ت‬ ‫و ت ا‬ ‫ن ا‬ ،‫ة‬...
  • Page 23 ‫ة‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫أن‬ ‫وا‬ ‫دة وا‬ ‫در ت ا‬ ‫أ‬ ‫و ت‬ ‫ا‬ PALSON Dakota ‫ه‬ ‫و‬ ‫ت‬ ‫ا‬ ‫اءات‬ ‫ا‬ ، ‫ا‬ ‫اءات ا‬ ‫ا‬ ‫ا‬ ‫أن‬ ‫دا‬ ، ‫ت ا‬ ‫ن ا‬ ‫ا‬ ‫ل ا‬ ‫ا‬ ‫ف ا‬...
  • Page 24: A Készülék Működése

    Termékeinket szigorú minőségi, praktikai és tervezési szempontok alapján állítottuk elő. Reméljük, hogy meg lesz elégedve az új PALSON Dakota szendvicssütővel. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Az elektromos készülékek használata során mindig tartsa be az alábbi alapvető biztonsági előírásokat: A készülék használata előtt olvassa el a teljes használati utasítást, még abban az esetben is, ha már ismeri a készüléket.
  • Page 25 A szendvicssütő felületéhez éles eszközzel, pl. késsel érni tilos, mert ez kárt okozhat a pirító lap tapadásmentes felületében. FIGYELEM: Használat során a pirító lapok felülete erősen felmelegedik, így rendkívül óvatosan járjon el. JAVASLATOK A TÖKÉLETES PIRÍTÁSHOZ A szendvicssütőt mindig melegítse elő. A kenyérszeletek külső...
  • Page 26 Ürünlerimiz en yüksek kalite, iwlevlik ve dizayn standartlarñna ulawmak için geliwtirilmiwtir. PalSOn´un yeni Dakota Tost makinasñnññ iyi günlerde kullanmanñzñ diliyoruz. ÖnemlÑ GÜVenlÑk ÖnlemleRÑ elektrikli aletleri kullanñrken awaxñda yer alan önlemlerle birlikte belli güvenlik önlemlerini de almanñz gerekmektedír : makinanñzñ kullanmadan önce, daha önce bu tür bir makina kullanmñw olsanñz bile, lütfen kullanma talimatñnñ...
  • Page 27 ayrñlabilecektir. ancak tostun içerisine koyduxumuz kalñn ve sert ibesin maddeleri ya da kullandñxñmñz tost ekmexinin türüne baxlñ olarak, örnexin lifli ekmeklerin kullanñmñnda makinanñn bu tostu ikiye ayñrmasñ kolay olmayacaxñndan daha sonra dñwarñda kesilmesi gerekebilir. kñzartñcñ metal bölümler yapñwmaz maddeden olmasñna raxmen, tostun içine koyduxumuz besin maddeleri sñcakta eriyip bu bólümlere yapñwabilir.
  • Page 28 Pol. Ind. Les Ginesteres - C/ Hostalets, -4-6 083 Collbató - Barcelona (Spain) Tel. +34 3  8 50 - Fax +34 3  3 0 Videoconferencia: +34 3   13 www.palson.com e-mail: palson@palson.com...

This manual is also suitable for:

Dakota 30500

Table of Contents