Download Print this page
Faller 140450 Manual

Faller 140450 Manual

»no limit« fairground ride

Advertisement

Quick Links

FAHRGESCHÄFT »NO LIMIT«
»NO LIMIT« FAIRGROUND RIDE
MANÈGE »NO LIMIT«
KERMISATTRACTIE »NO LIMIT«
Inhalt
Spritzlinge/TR
1 A
1 x
Sprues/TR
Contents
1 B
1 x
Contenu
Moulages/TR
2 A
1 x
Gietstukken/TR
Inhoud
D
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die
Vollständigkeit. Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie
bitte den Teilewunsch und den Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling,
bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu. Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
GB
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also
checking whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply.
Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to:
Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Should you require
further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
F
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez
que le lot de pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une
pièce manquerait, veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH,
Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour
d'autres pièces détachées, nous vous enverrons volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
NL
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de
volledigheid. In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuurhet
verzoek om het gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde
gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Art. Nr.
170490 | 170492 | 170494
FALLER SUPER-EXPERT | EXPERT | LASERCUT
2 B
1 x
3 B
1 x
5
1 x
2 C
1 x
4 A
1 x
3 A
1 x
4 B
1 x
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
Für die Montage benötigen Sie Plastik-Klebstoff und Expert Lasercut-Kleber.
Wir empfehlen:
FALLER-Klebstoff EXPERT (Art. Nr. 170492)
FALLER-Klebstoff EXPERT-Lasercut (Art. Nr. 170494)
FALLER-Sekundenkleber EXPERT RAPID (Art. Nr. 170500)
FALLER-Spezial-Seitenschneider (Art. Nr. 170688)
FALLER-Bastelmesser (Art. Nr. 170687)
For mounting you need plastic cement and Lasercut cement.
Our recommendation:
FALLER cement EXPERT (Art. No. 170492)
FALLER cement EXPERT-Lasercut (Art. No. 170494)
FALLER instant modelling cement EXPERT RAPID (Art. Nr. 170500)
FALLER special side cutter (Art. No. 170688)
FALLER modeller's knife (Art. No. 170687)
Pour le montage, utiliser de la colle plastique et de la coller Lasercut.
Nous vous recommandons les produits suivants:
Colle FALLER EXPERT (Art. Nr. 170492)
Colle FALLER EXPERT-Lasercut (Art. Nr. 170494)
Colle rapide EXPERT RAPID (Art. Nr. 170500)
Art. Nr. 170687
Pince coupante diagonale spéciale FALLER (Art. Nr. 170688)
FALLER-BASTELMESSER
Couteau de bricolage FALLER (Art. Nr. 170687)
Voor de montage heeft u plasticlijm en Lasercut lijm nodig.
Wij adviseren:
FALLER-plasticlijm EXPERT (Art. Nr. 170492)
FALLER-Lasercut lijm (Art. Nr. 170494)
FALLER-Secondenlijm EXPERT RAPID (Art. Nr. 170500)
FALLER-speciaal zijkniptang (Art. Nr. 170688)
FALLER-knutselmes (Art. Nr. 170687)
Art. Nr. 140450
Sa. Nr. 140 450 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 140450 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Faller 140450

  • Page 1 En cas de réclamation, il s’appliquera l’obligation de garantie légale. Au cas où une FALLER cement EXPERT (Art. No. 170492) pièce manquerait, veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d’achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour FALLER cement EXPERT-Lasercut (Art.
  • Page 2 1/12 1/12 nicht kleben Nur an dieser Stelle kleben. nicht kleben do not glue Only apply glue to this point. do not glue ne pas coller Coller exclusivement cet emplacement. ne pas coller niet lijmen Alleen op deze plaats lijmen. niet lijmen nicht kleben nicht kleben...
  • Page 3 1/28 1/27 1/16 1/17 1/14 1/15 1/25 1/25 1/11 1/10 1/21 1/24 1/18 1/23 1/23 1/20 1/26 1/23 1/29 1/22 1/22 Deco 11 Deco 11 Deco 9 Deco 9 Deco 10 Deco 10 Deco 12 1/19...
  • Page 4 3/13 3/15 3/17 3/19 3/24 3/21 3/11 3/25 3/14 3/12 3/16 3/18 3/20 3/22 3/23 Motor Reed-Sensor nicht kleben Tüte 2 Contents bag 2 Inhalt Motor Reed switch do not glue Contenu sachet 2 Inhoud zakje 2 Moteur Capteur Reed ne pas coller Motor Reed-sensor...
  • Page 5 3/34 3/33 3/28 Nur an dieser Stelle kleben. Only apply glue to this point. 3/32 3/30 Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. Deco 8 Deco 7 Deco 8 3/36 Deco 7 3/35 Deco 3 3/46 3/45...
  • Page 6 Laat de magneten op elkaar springen. Markeer elk van de magneten die aan elkaar plakken duidelijk zichtbaar met een gekleurde stip (retoucheerstift of iets dergelijks) (zie afbeelding). Plak de gemarkeerde magneten met de gekleurde stip naar boven of beneden gericht op Pos. U en Pos. X (FALLER EXRPERT Rapid Art. Nr. 170500). 3/41...
  • Page 7 3/47 2/28 3/10 2/27 3/29 2/21 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben 2/26 2/25 do not glue ne pas coller niet lijmen nicht kleben do not glue ne pas coller Deco 8 niet lijmen Sekundenkleber verwenden.
  • Page 8 Inhalt Tüte 1 Contents bag 1 Sekundenkleber verwenden. Contenu sachet 1 Inhoud zakje 1 Use instant modelling cement. Utilisez la colle rapide. nicht kleben Gebruik secondenlijm. do not glue ne pas coller niet lijmen Beide Muttern einmal komplett auf die Gewindestange drehen und wieder runterdrehen.
  • Page 9 Inhalt Tüte 1 Contents bag 1 Inhalt Tüte 2 Contents bag 2 Contenu sachet 1 Inhoud zakje 1 Contenu sachet 2 Inhoud zakje 2 Motor Nur eindrücken, nicht kleben. Motor Press in only, do not glue. Moteur Juste enfoncer, ne pas coller. Motor Alleen indrukken, niet lijmen.
  • Page 10 2/15 2/14 2/17 2/20 2/12 2/16 2/11 2/8 2/6 2/8 2/10 2/10 Geländerprofile nach außen! Railing profiles to the outside! Profilés de garde-corps vers l'extérieur ! Railingprofielen naar buiten! 2/16 Geländerprofile nach außen! Railing profiles to the outside! Profilés de garde-corps vers l'extérieur ! Railingprofielen naar buiten!
  • Page 11 Deco 4 Deco 5 Deco 5 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Deco 5 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Deco 4 Deco 4 Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der benötigten Größe ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window foil Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames.
  • Page 12 2/19 Deco 1 Deco 2 Lasercut-Kleber verwenden. Use Lasercut glue. Utilisez la colle Lasercut. Gebruik Lasercutlijm.
  • Page 13 Programmablauf: Die Steuerung an eine Stromquelle anschließen. Der Motor für die Plattform startet. Die Plattform fährt einmal nach oben und nach unten. Die Plattform ist unten und die beweglichen Geländer sind geöffnet. Der Dreharm macht eine Drehbewegung bis der obere Magnet an der Gondelhalterung den Reed-Sensor in der Säule ausgelöst hat. Die Plattform fährt wieder hoch und die Geländer schließen sich. Das ist die Startposition.
  • Page 14 Arm zur Seite drehen. Turn the arm to the side. Tourner le bras sur le côté. Draai de arm opzij. Steuerung von der Stromquelle trennen! Disconnect the control unit from the power source! Déconnecter la commande de la source de courant ! Koppel de besturingseenheid los van de stroombron! nicht kleben do not glue...
  • Page 15 Geländerprofile nach außen! Railing profiles to the outside! Profilés de garde-corps vers l'extérieur ! Railingprofielen naar buiten! 2/10 2/10 2/13...
  • Page 16 être tournée facilement ou remplacer les écrous concernés (service après-vente Faller). Huiler la roue à vis sans fin et la vis sans fin du moteur, ainsi que la vis et les écrous avec l'huile spéciale Faller 170489.
  • Page 17 Betrieb über Digitalzentrale: An Gleisspannung anschließen. Das Modell fährt automatisch auf die Startposition. Betätigen Sie nun die Weichenadresse 1 (voreingestellt in C120/121) und das Programm startet. Oder ändern Sie die Weichenadresse mittels Tastenprogrammierung. Tastenprogrammierung: Der Programmiertaster auf der Steuerungsplatine kann nur im Ruhezustand (Schaukel unten, Plattform oben, Programm gestoppt) benutzt werden! 1.
  • Page 18 Operation via digital control centre: Connect to track voltage. The model automatically moves to the start position. Now press turnout address 1 (preset in C120/121) and the programme starts. Or change the turnout address using key programming. Button programming: The programming button on the control board can only be used in idle mode (swing down, platform up, programme stopped)! 1.
  • Page 19 Fonctionnement via une centrale numérique : Raccorder à la tension de la voie. Le modèle se met automatiquement en position de départ. Actionnez maintenant l'adresse d'aiguillage 1 (préréglée dans C120/121) et le programme démarre. Ou modifiez l'adresse de l'aiguillage par programmation des touches. Programmation par touches : Le bouton de programmation sur la platine de commande ne peut être utilisé...
  • Page 20 Bediening via digitaal controlecentrum: Aansluiten op baanspanning. Het model beweegt automatisch naar de startpositie. Druk nu op wisseladres 1 (vooraf ingesteld in C120/121) en het programma start. Of wijzig het wisseladres met behulp van toetsprogrammering. Toets programmering: De programmeerknop op de besturingsprintplaat kan alleen worden gebruikt in de ruststand (zwaai naar beneden, platform omhoog, programma gestopt)! 1.