Download Print this page
Faller Alpina-Bahn 140410 Manual

Faller Alpina-Bahn 140410 Manual

Roller coaster

Advertisement

Quick Links

ACHTERBAHN »ALPINA-BAHN«
»ALPINA-BAHN« ROLLER COASTER
GRAND HUIT »ALPINA-BAHN«
ACHTBAAN »ALPINA-BAHN«
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die
D
Vollständigkeit. Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie
bitte den Teilewunsch und den Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling,
bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu. Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also
GB
checking whether the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply.
Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to:
Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Should you require
further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que
F
le lot de pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce
manquerait, veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour
d'autres pièces détachées, nous vous enverrons volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de
NL
volledigheid. In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuurhet
verzoek om het gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde
gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
FALLER-EXPERT
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
FALLER-EXPERT
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosageprécis.
FALLER-EXPERT
Vloeibare lijm in plastic-flacon
met doseerbuisje om nauwkeurig te lijmen.
Inhalt
Spritzlinge
1
3 x
Contents
Sprues
2
2 x
Contenu
Moulages
3
1 x
Inhoud
Gietstukken
4
2 x
170688
Spezial-Seitenschneider
zum gratfreien Abtrennen von feinsten Spritzteilen.
Spitze 48° abgewinkelt. Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter
for cutting off ultra-fine moulded parts without burrs.Tip angel 48°.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale
pour couper sans bavure les pièces miniatures moulées par injection.
Pointe coudée à 48°. Uniquement appropriée pour le polystyrène.
Speciale zijkniptang
voor het braamloos afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Hoek snijvlakken 48°. Alleen geschikt voor polystyrol.
5
1 x
9
4 x
13
1 x
17
1 x
6
3 x
10
1 x
14
2 x
18
1 x
7
1 x
11
1 x
15
4 x
18 A 1 x
8
2 x
12
1 x
16
1 x
18 B 1 x
Für die Montage benötigen Sie Plastik-Klebstoff, Sekundenkleber und einen Öler.
D
Wir empfelen:
FALLER-Klebstoff SUPER-EXPERT (Art. Nr. 170490)
Sekundenkleber
FALLER-Spezial-Schmiermittel (Art. Nr. 170488)
FALLER-Bastelmesser (Art. Nr. 170687)
FALLER-Spezial-Seitenschneider (Art. Nr. 170688)
For mounting you need plastic cement, split-second modelling cement and an oiler.
GB
Our recommendation:
FALLER cement SUPER-EXPERT (Art. Nr. 170490)
Instant modelling cement
FALLER special lubricant (Art. Nr. 170488)
FALLER modeller's knife (Art. Nr. 170687)
FALLER special side cutter (Art. Nr. 170688)
Pour le montage, utiliser de la colle plastique, de la coller rapide et un huileur.
F
Nous vous recommandons les produits suivants:
Colle FALLER SUPER-EXPERT (Art. Nr. 170490)
Colle rapide
Lubrifiant spéciale FALLER (Art. Nr. 170488)
Couteau de bricolage FALLER (Art. Nr. 170687)
Pince coupante diagonale spéciale FALLER (Art. Nr. 170688)
NL
Voor de montage heeft u plasticlijm, secondenlijm en olie nodig.
Wij adviseren:
FALLER-plasticlijm SUPER-EXPERT (Art. Nr. 170490)
Secondenlijm
FALLER-speciaal smeermiddel (Art. Nr. 170488)
FALLER-knutselmes (Art. Nr. 170687)
FALLER-speciaal zijkniptang (Art. Nr. 170688)
18 C 2 x
20 A 1 x
19 A 1 x
20 B 1 x
19 B 1 x
20 C I 1 x
19 C 1 x
20 C II
1 x
Art. Nr. 140410
Sa. Nr. 140 410 1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Alpina-Bahn 140410 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Faller Alpina-Bahn 140410

  • Page 1 En cas de réclamation, il s’appliquera l’obligation de garantie légale. Au cas où une pièce FALLER cement SUPER-EXPERT (Art. Nr. 170490) manquerait, veuillez envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d’achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Instant modelling cement Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Page 2 Apply adhesive (FALLER SUPER EXPERT) to the edges, and press them against each other so that they remain perfectly flush with each other the whole length of the butt joint. Allow to dry well to ensure reliable adhesion (approx. 45–60 min).
  • Page 3 Um das Aufstellen der Stützen zu vereinfachen, können diese mit der eingekreisten Zahl beschriftet werden. Nur eindrücken, nicht kleben. To simplify the installation of the supports, you may mark them using the numbers circled. Press in only. Do not glue. Pour simplifier l’installation des appuis, on peut les marquer au moyen des nombres entourés d’un cercle.
  • Page 4 Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Seulement enfoncer, ne pas coller. Seulement enfoncer, ne pas coller. Seulement enfoncer, ne pas coller.
  • Page 5 Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Nur eindrücken, nicht kleben. Erst nach Fahrbahnverlegung festkleben. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Press in only. Do not glue. Sekundenkleber verwenden. Seulement enfoncer, ne pas coller. Seulement enfoncer, ne pas coller.
  • Page 6 7/17 7/18 7/16 7/16 7/18 7/17 16/17 16/18 16/16 16/1 12/5 12/6 12/5 Fensterfolie M 1:1 Das abgebildete Papier-Musterfenster mit transparentem Klebeband auf die beiliegende Fensterfolie kleben und diese ausschneiden. Fensterfolie vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window plastic sheet Using clear adhesive tape fix the pattern window made of paper pictured to the window plastic sheet supplied, and cut that sheet out.
  • Page 7 Nur eindrücken, nicht kleben. Damit die Trägerkonstruktion eine formstabile Standfestigkeit erhält, müssen Querverstrebungsstäbe eingesetzt werden. Press in only. Do not glue. Kleben Sie diese Stäbe waagerecht, den Maßangaben entsprechend, ein. Seulement enfoncer, ne pas coller. Die Maße gelten ab Bodenplatte bis Querstabunterkante. Alleen indrukken, niet lijmen.
  • Page 8 17/1 17/1 17/1 17/1 17/6 17/4 17/4...
  • Page 9 (sert à la pose ultérieure sur le quai). On amène le tronçon de voie jusqu’au bord de butée du quai et on l’y colle, à fleur, à l’aide de colle à plastique FALLER SUPER-EXPERT (ne pas utiliser une colle instantanée!).
  • Page 10 Bahnsteiges (siehe Skizze) in das Fahrbahnprofil. Achten Sie darauf, daß die Antriebsspirale beweglich bleibt. Glue to the platform the ends of the running profiles standing out by 80 mm (FALLER SUPER- EXPERT), see picture. Now push the drive spiral thread, using its loose winding, through the guide channel of the platform (see sketch) into the track profile.
  • Page 11 15/3 15/3 15/3 Fahrbahn im größtmöglichen Bogen verlegen (siehe Abbildung)! Run the track in as large bows as possible (see illustration)! Poser la voie de sorte qu’elle forme la plus grande courbe possible (voir figure)! Maak de bochten van de rijbaan zo ruim mogelijk (zie afb.)! 15/3...
  • Page 12 15/3 Bei korrekter Verlegung des Fahrbahnstranges bleibt ein kleiner Überhang übrig, der abzuschneiden ist. Kleben Sie nun das Ende des Fahrbahnstranges bündig in den Bahnsteig ein. Wie auf Seite 9 Pos. Z begonnen, fahren Sie nun mit der Verlegung des ersten Laufprofils in gleicher Weise Schritt für Schritt bis zum anderen Ende des Laufprofils fort.
  • Page 13 Tüte Contents bag Inhalt Contenu sachet zakje Inhoud Antriebsmotor hier kleben Driving motor glue here coller ici Moteur d’entraînement hier lijmen Aandrijffmotor gelb yellow jaune geel Fahrablauf: Wartezeit bis zum Start: ca. 45 Sek. Laufzeit Motor: ca. 15 Sek. Standzeit Motor: ca. 30 Sek. Functional sequence: Waiting time up to start: approx.
  • Page 14 14/4 14/4 14/6 Sekundenkleber verwenden. Nur eindrücken, nicht kleben. Gleichmäßiger Use instant modelling cement. Press in only, do not glue. Lauf der Rollen überprüfen. Utilisez la colle rapide. Ne pas enfoncer, ne pas coller. Gebruik secondenlijm. Alleen indrukken, niet lijmen. Check roller for even running.
  • Page 15 12/3 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 13/7 12/8 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen Art. Nr. 180629: Motor, liegt nicht bei Motor, not included Moteur, non jointe Motor, niet bijgevoegd...
  • Page 16 13/6 13/6 nicht kleben do not glue Deco 15 ne pas coller niet lijmen 6/16 13/9 Deco 10 x 13/8 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen 13/4 5/13 Deco 16 Deco 17 13/5 Deco 18 13/8 Deco 19 5/10 5/10...
  • Page 17 à linge ou des étriers de retenue et appuyer ainsi fermement l’escalier sur les points de collage. Enlever les pinces ou les étries seulement si les points d’appui sont vraiment secs. Bestrijk de steunen waarop de trap komt te liggen met FALLER SUPER-EXPERT lijm en breng de onderhoudstrap aan, te beginnen op het perron en met een lichte buiging tot boven toe. Als hulpmiddel bij de montage kunt u wasknijpers of krokodilbekklemmen gebruiken.
  • Page 18 20/11 11/2 11/5 Art. Nr. 180671: Beleuchtung, liegt nicht bei Illumination, not included 11/1 20/10 11/2 Eclairage, non jointe Verlichting, niet bijgevoegd 11/5 20/11 11/2 Art. Nr. 180671: Beleuchtung, liegt nicht bei Illumination, not included 11/1 20/10 11/2 Eclairage, non jointe Verlichting, niet bijgevoegd 16/4 10/4...
  • Page 19 16/3 16/2 20/3 20/1 20/2 10/2 16/7...
  • Page 20 16/6 16/5 16/8 Deco 5 Deco 4 Deco 6 Deco 8 Deco 9 Deco 7 8/14 8/12 8/13 14 x...
  • Page 21 8/11 8/15 8/10 8/10 20/4 Deco 3 6/16 12 x...
  • Page 22 Deco 2 18/31 18/31 18/30 20/18 20/19 Deco 14 Deco 13 20/12 20/17 20/17 20/9 18/6 18/27 18/28 18/16 19/12 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet Inhoud zakje 19/4 19/13 18/19 18/26 18/2 19/3 19/5 19/2 19/6...
  • Page 23 18/5 18/7 18/3 19/14 Inhalt Tüte Contents bag Contenu sachet zakje Inhoud 18/9 18/8 19/1 18/1 19/7 18/9 19/15 19/8 19/8 19/8 Fensterfolie 2 Fensterfolie 1 Fensterfolie 3 Window foil 2 Window foil 1 Window foil Feuillet transparent 2 Feuillet transparent 1 Feuillet transparent Vensterfolie 2 Vensterfolie 1...
  • Page 24 19/17 19/20 19/27 Deco 1 20/14 19/19 19/18 20/13 18/18 20/5 18/11 Deco 12 20/16 20/15 II 20/15 I 20/16...