Download Print this page

Kompernass KH 804 Operating Instructions Manual

Digital glass scale

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

5
new
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH804-08/09-V3
BÁSCULA DIGITAL DE BAÑO
BILANCIA DI VETRO DIGITALE
Báscula digital de baño
Instrucciones de uso
Bilancia di vetro digitale
Istruzioni per l'uso
Balança de vidro digital
Manual de instruções
Digital Glass Scale
Operating instructions
Digitale Glaswaage
Bedienungsanleitung
KH 804

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KH 804 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kompernass KH 804

  • Page 1 Báscula digital de baño Instrucciones de uso Bilancia di vetro digitale Istruzioni per l'uso Balança de vidro digital Manual de instruções Digital Glass Scale Operating instructions Digitale Glaswaage Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH804-08/09-V3...
  • Page 2 KH 804...
  • Page 3 ÍNDICE PÁGINA Instrucciones de seguridad Datos técnicos Descripción de aparatos Uso conforme al previsto Volumen de suministro Puesta en funcionamiento Pesar Advertencias Cambio de pilas Uso y almacenamiento Limpieza En caso de avería Evacuación Garantía y asistencia técnica Importador ¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas! - 1 -...
  • Page 4 BÁSCULA DIGITAL DE • Compruebe periódicamente las baterías. Las pilas BAÑO KH804 gastadas pueden ocasionar daños al aparato. • Si no utiliza un aparato durante largo tiempo, extraiga las pilas. Instrucciones de seguridad • Si las pilas han perdido líquido, utilice guantes de protección.
  • Page 5 Puesta en funcionamiento Designación: 0.1 kg / 0.2 lb Temperatura de servicio: 10° C - 40° C 1. Abra el compartimiento de la pila deslizando Indicación de batería baja la tapa en la dirección de la flecha y retirándola. Indicación de sobrecarga Retire la cinta aislante del compartimiento de la Indicación de error pila...
  • Page 6 ATENCIÓN: No utilice la báscula de cristal en ningún caso si está mojada o húmeda. Nuca pise la báscula de cristal con los pies mojados o húmedos. ¡Existe peligro de resbalar y peligro de caída! Si la pantalla muestra "Err", la báscula de cristal no puede medir el peso.
  • Page 7 • Evite la carga electroestática. • ¿Se encuentra el selector (kg/lb) en la posición correcta? • La báscula de cristal es un aparato electrónico delicado. Como tal, puede verse afectado tempo- Realice un Reset de la balanza: ralmente por aparatos de alta frecuencia que se •...
  • Page 8 Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales. Kompernass Service España Tel.: 902/884663 e-mail: support.es@kompernass.com Importador KOMPERNASS GMBH...
  • Page 9 INDICE PAGINA Avvertenze di sicurezza Dati tecnici Descrizione dell'apparecchio Uso conforme Fornitura Messa in funzione Pesatura Messaggi di avviso Sostituzione delle pile Trasporto e conservazione Pulizia In caso di guasti Smaltimento Garanzia e assistenza Importatore Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni! - 7 -...
  • Page 10 BILANCIA DI VETRO • Non aprire, saldare o sciogliere le pile. Pericolo DIGITALE KH804 di esplosione e lesioni! • Controllare periodicamente le pile. Le pile che Avvertenze di sicurezza presentano fuoriuscita di acidi possono causare danni all'apparecchio. • Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di Pericolo! prolungato inutilizzo.
  • Page 11 Messa in funzione Taratura: 0,1 kg / 0,2 lb Temperatura di esercizio: 10°C–40°C 1. Aprire il vano pile , spingendo e rimuovendo il Indicazione pile scariche coperchio nella direzione della freccia. Staccare Indicazione sovraccarico il nastro isolante dal vano pile e inserire le Messaggi di errore pile con la corretta polarità...
  • Page 12 Attenzione: non utilizzare mai la bilancia di vetro se essa è umida o bagnata. Non salire mai sulla bilancia con i piedi umidi o bagnati. Sussiste il rischio di scivolamento e il pericolo di caduta! Se il display mostra il messaggio „Err“, significa che la bilancia non riesce a misurare il peso.
  • Page 13 • Evitare le cariche elettrostatiche. • il selettore (kg/lb) si trova nella posizione corretta? • La bilancia di vetro è uno strumento elettronico delicato. Per tale motivo, può capitare che subisca Eseguire la reimpostazione della bilancia: interferenze da parte di apparecchi ad alta fre- •...
  • Page 14 La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Kompernass Service Italia Tel.: 199 400 441 ( 0,12 EUR/Min. e-mail: support.it@kompernass.com Importatore...
  • Page 15 ÍNDICE PÁGINA Indicações de segurança Dados técnicos Descrição do aparelho Utilização correcta Material fornecido Colocação em funcionamento Pesar Indicações de aviso Substituição das pilhas Utilização e armazenamento Limpeza Em caso de erro Eliminação Garantia e assistência técnica Importador Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consulta posterior. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
  • Page 16 BALANÇA DE VIDRO • Verifique as pilhas regularmente. Pilhas vertidas DIGITAL KH804 podem danificar o aparelho. • Se não utilizar um aparelho durante um longo período de tempo, retire as pilhas. Indicações de segurança • Se as pilhas verterem líquido, utilize luvas de protecção.
  • Page 17 Colocação em funcionamento Graduação: 0,1 kg / 0,2 lb Temperatura de funcionamento: 10°C–40°C 1. Abra o compartimento para as pilhas , ao empurrar a tampa no sentido da seta. Em seguida, Indicação de pilhas fracas retire-a. Remova a fita isoladora do compartimento Indicação de sobrecarga para as pilhas e introduza as pilhas conforme...
  • Page 18 Atenção: Nunca utilize a balança em vidro se esta estiver molhada ou húmida. Nunca suba para a balança com os pés molhados ou húmidos. Poderia escorregar ou cair! Se o visor indicar "Err", a balança em vidro não é capaz de medir o peso. Neste caso, saia da balança, Atenção: aguarde alguns segundos e tente novamente.
  • Page 19 • A sua balança em vidro é um instrumento electró- Efectue um reset da balança: nico sensível. Como tal, esta poderá sofrer, • Para isso, retire a pilha do compartimento para esporadicamente, de interferências de aparelhos as pilhas de alta frequência que sejam utilizados nas suas •...
  • Page 20 A garantia extingue-se no caso de utilização incorrecta, uso de força e de intervenções não efectuadas pelo nosso representante autorizado de assistência técnica. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia. Kompernass Service Portugal Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto) e-mail: support.pt@kompernass.com Importador...
  • Page 21 CONTENT PAGE Safety instructions Technical data Description of the appliance Intended Use Items supplied Taking the scale into use Weighing Warning indicators Replacing the batteries Usage and safe-keeping Cleaning Non-functionality Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
  • Page 22 DIGITAL GLASS SCALE • Regularly check the condition of the batteries. KH804 Leaking batteries can cause damage to the appliance. • Remove the battery if you do not intend to use Safety instructions the appliance over an extended period. • In the event of the batteries leaking acids, wear protective gloves.
  • Page 23 Taking the scale into use Division: 0.1 kg / 0.2 lb Operating temperature: 10°C–40°C 1. Open the battery compartment by sliding the Display for weak battery cover in the direction of the arrow and then Overload indicator removing it. Remove the insulation tape from the Error indicator battery compartment and then insert the battery...
  • Page 24 Important: Never use the scale if it is wet or moist. Never step onto the scale with wet or moist feet. There would be a serious risk of slipping and personal injury! Should the display indicate "Err", the scale is not Important: able to measure your weight.
  • Page 25 • Avoid electrostatic charging. • Is the selector switch (kg/lb) set to the correct position? • Your glass scale is a sensitive electronic appliance. As such, it can occasionally be disturbed by other Perform a reset on the scale: high-frequency devices that are being operated •...
  • Page 26 Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.) Standard call rates apply. Mobile operators may vary. e-mail: support.ie@kompernass.com - 24 -...
  • Page 27 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Sicherheitshinweise Technische Daten Gerätebeschreibung Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Inbetriebnehmen Wiegen Warnanzeigen Erneuern der Batterien Benutzen und Aufbewahren Reinigen Im Fehlerfall Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf.
  • Page 28 DIGITALE GLASWAAGE • Öffnen Sie die Batterien niemals, Löten oder KH804 Schweißen Sie nie an Batterien. Es besteht Ex- plosions- und Verletzungsgefahr! Sicherheitshinweise • Überprüfen Sie regelmäßig die Batterien. Aus- laufende Batterien können Beschädigungen am Gerät verursachen. Gefahr! • Wenn Sie ein Gerät längere Zeit nicht benutzen, Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in die entnehmen Sie die Batterien.
  • Page 29 Inbetriebnehmen Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb Betriebstemperatur: 10° C - 40° C 1. Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Anzeige für schwache Batterien Deckel in Pfeilrichtung schieben und abnehmen. Überlastanzeige Entfernen Sie das Isolierband aus dem Batterie- Fehleranzeige fach und schieben Sie die Batterien entspre-...
  • Page 30 Achtung: Benutzen Sie die Glaswaage niemals, wenn diese nass oder feucht ist. Betreten Sie die Glaswaage niemals mit nassen oder feuchten Füßen. Es besteht Rutschgefahr und die Gefahr eines Sturzes! Zeigt das Display „Err“ an, kann die Glaswaage das Gewicht nicht messen. In diesem Falle gehen Achtung: Sie von der Glaswaage herunter, warten Sie Springen Sie niemals auf die Glaswaage, diese...
  • Page 31 • Vermeiden Sie elektrostatische Aufladung. • Befindet sich der Wahlschalter (kg/lb) in der richtigen Stellung? • Ihre Glaswaage ist ein empfindliches elektroni- sches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig Führen Sie einen Reset der Waage durch: durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die •...
  • Page 32 Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte be- 44867 BOCHUM, GERMANY wahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf.