Page 6
Forklaring til advarselslabel Bemærk! Læs altid betjeningsvejledningen og følg advarsels- og sikkerhedsinstruktionerne! Sluk altid for maskinen, tag stikket ud af stikkontakten og vent til maskinen står helt stille, før der udføres vedligeholdelse, rengøring eller reparation af produktet! Bemærk! Lamelenheden stopper ikke med det samme, når kontakten afbrydes! Advarsel! Objekter kan blive slynget ud ved høj hastighed, når motoren kører.
Page 7
Kontroller omhyggeligt maskinen før brug. Brug kun maskinen, hvis den er i god stand. Hvis maskinen har en eller flere defekter, som kan være til fare for brugeren, må den ikke bruges, før defekterne er udbedret. Udskift slidte eller beskadigede dele af hensyn til sikkerheden. Brug kun originale reservedele. Dele, der ikke er fremstillet af producenten, vil muligvis ikke kunne monteres korrekt og kan medføre personskade.
Page 8
Samlingsanvisninger Styrestang (Fig. 1 A) Skub den nederste del (6) ind i røret (4). Sørg for, at hullerne sidder ud for hinanden, og kontroller, at den indvendige ledning (A) ikke dækker monteringshullerne. Sæt de to dele fast sammen ved hjælp af den medfølgende skrue og møtrik. Udkaster greb (Fig.
Page 9
Hvis der er tale om store områder, skal maskinen køres i et mønster for at sikre, at hele området ryddes for sne. Disse mønstre sikrer, at der ikke lander sne på uønskede steder, og du undgår at skulle fjerne den sne, der allerede er fjernet, igen.
Page 10
Reservedele kan købes online på www.texas.dk eller kontakt din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på www.texas.dk Texas A/S påtager sig ikke ansvar for evt. trykfejl. Texas A/S forbeholder sig ret til at ændre specifikationer uden forvarsel. Standard leveringsspecifikationer kan kræve, at nogle dele skal samles selv.
Page 11
Pictograph illustration and explanation Caution! Read the instruction manual and follow the warning and safety instructions! Always switch off the appliance, disconnect the power and wait till the machine comes to a standstill prior to maintenance, cleaning or repair work! Caution! Blades do not stop immediately after switching off.
Page 12
The appliance should be checked carefully before use. You should only work with an appliance that is in good condition. If you notice any defect on the machine that may cause danger to the operator, do not operate the appliance until defects are rectified. Replace worn or damaged parts for safety.
Page 13
Front handle Loosen the knob and lift up the handlebar to the operation position. (Fig. 2) Adjust the height of the handle to a safe and comfortable position and fix it by the knob. Connection the mains (Fig. 3) Loop the extension cord and feed it through the rear handle. Rest the cord around the cord hook. This will help prevent you from disconnecting the extension cord from the product during operation.
Page 14
Maintenance and Storage Before carrying out any maintenance operations, cut off the electric power supply by disconnecting the plug from the extension cable. Regular cleaning and maintenance of your appliance will ensure efficiency and prolong the life of your appliance. After each operation, take apart and clean out the ice and debris from the ventilator and its slot, auger and housings.
Page 15
The Environment, Recycling and Disposal Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2002/96/EC on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
Page 16
Obrázkové znaky a vysvětlení Výstraha! • Před použitím stroje si prosím důkladně přečtěte tento manuál a seznamte se s nastavením a ovládáním stroje. Ujistěte se, zda umíte stroj zastavit v případě okamžité potřeby. • Nikdy nenechte děti používat tento stroj. Nikdy nenechte dospělé používat tento stroj bez seznámení se všemi bezpečnostními pokyny a obsluhou.
Page 17
Elektrické bezpečnostní pokyny Provedení kabelu je v souladu normy IEC 60245 (H 07RN-F) s profilem nejméně 1.5 mm pro kabel o délce do 25 m 2.5 mm pro kabel o délce přes 25 m Dlouhé a tenké kabely mohou způsobit snížení výkonu stroje. Spojka kabelu musí...
Page 18
Vypnutí/zapnutí (Obr. 4) Varování! Šnek se rozjede hned pozapnutí stroje! Držte ruce a chodidla mimo rotující šnek. K nastartování držte rukojeť a zmáčkněte bezpečnostní zámek (2) a současně zmáčkněte kolík On/Off kolík (3). K zastavení stroje, uvolněte startovací kolík. Odklízení sněhu Před započetím práce se přesvědčte zda je místo bez kamenů...
Page 19
Výměna šneku: (Obr 7 )Sundejte kryt (39), kladku (38) a řemen (35). (Obr 8) Povolte matici z druhé strany šneku (42) a sundejte kladku (37) a osu šneku (41). Nahraďte šnek novým. Škrabací nůž (Obr. 10) Škrabací nůž musí být vyměňen v případě potřeby. Odšroubujte 3 šroubky .
Page 20
Erklärung der Bildsymbole Achtung! Lesen Sie die Bedienungsanleitung und befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! Vor Wartung, Reinigung oder Reparaturarbeiten das Gerät immer abschalten, vom Netz nehmen und warten, bis es zum Stehen gekommen ist! Achtung! Die Lamellen stoppen nicht sofort nach dem Ausschalten. Achtung! Gegenstände können bei laufendem Motor mit hoher Geschwindigkeit ausgeworfen werden.
Page 21
Schaden verursachen. Entfernen Sie Fußmatten, Schlitten, Bretter, Kabel oder sonstige Hindernisse. Untersuchen Sie das Gerät auf Beschädigungen, wenn es auf einen Fremdkörper trifft, und führen Sie gegebenenfalls notwendige Reparaturen durch, bevor Sie wieder starten und weiterarbeiten. Sollte das Gerät ungewöhnlich stark vibrieren, dann stellen Sie den Motor ab und untersuchen Sie sofort die Ursache.
Page 22
Montage Führungsstange (Abb. 1A) Schieben Sie das Unterteil (6) auf das Rohr (4). Richten Sie die Löcher an jedem Rohr aus, und stellen Sie sicher, dass das innere Kabel (A) nicht durch die Montagelöcher geht. Befestigen Sie beide Teile mithilfe der mitgelieferten Schraube und der Mutter fest aneinander. Auswurf Einstellhebel (Abb 1B) Befestigen Sie den Hebel (10) an der Schwinge (51) und mit Schrauben die gelieferten schrauben befestigen.
Page 23
Die Richtungseinstellung des Auswurfs (Abb. 6) Schnee kann nach links, geradlinig oder auf der rechten Seite des Fahrers abgeführt werden. Um die Richtungen des Auswurfs einzustellen machen Sie wie befolgt: 1 - die Maschine abschalten und bis die Schnecke zu einem völligen Stillstand gekommen ist warten. 2 - Den Einstellhebel nach oben ziehen.
Page 24
Fehlerbehebung Warnhinweis! Vor Wartungsarbeiten schalten Sie das Gerät erst aus und nehmen Sie es vom Netz. Der Motor startet nicht Problem mit Stromversorgung Überprüfen Sie, ob die Stromversorgung der Beschreibung in den technischen Daten entspricht. Verbindungsproblem. Überprüfen Sie die elektrische Verbindung und stellen Sie sicher, dass der Schalter richtig eingeschaltet ist.
Page 27
Elektrisk sneslynge • Electric snow thrower • Elektrische Schneefräse • Souffleuse à neige électrique • Electric Odśnieżarka • Elektrická sněhová fréza • ST1500 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...
Need help?
Do you have a question about the ST1500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers