Download Print this page

Advertisement

Quick Links

OO EN
zakupu powinna wyraźnie wynikać nazwa dostawcy i data nabycia produktu.
3. Utrata gwarancji udzielonej przez firmę Vogel's następuje:
Congratulations on the purchase of this Vogel's product! The product you now have in
• w przypadku wiercenia otworów, montażu lub użytkowania produktu niezgodnie z
your possession is made of durable materials and is based on a design, every detail
zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi;
of which has been meticulously thought-out. That is why Vogel's gives you a 10-year
• w przypadku modyfikacji lub napraw produktu przeprowadzonych przez osoby nie będące
guarantee for defects in materials or manufacturing.
przedstawicielami firmy Vogel's;
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
• w przypadku usterek spowodowanych przyczynami zewnętrznymi (nie związanymi z
1. Vogel's guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to
właściwościami produktu), np. uderzeniem pioruna, zalaniem, pożarem, uszkodzeniami
defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary
mechanicznymi, wystawieniem na działanie ekstremalnych temperatur, warunków
replace the product, free of cost. A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly
atmosferycznych, rozpuszczalników lub kwasów, niewłaściwym użytkowaniem lub
excluded.
niedbalstwem;
2. If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel's together with the original
• w przypadku używania produktu w połączeniu z innymi urządzeniami niż podano na
purchase document (invoice, sales slip or cash receipt). �he purchase document should
opakowaniu lub w materiałach wewnątrz opakowania.
clearly show the name of the supplier and the date of purchase.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA
3. Vogel's guarantee shall lapse in the following cases:
- If the product has not been drilled, installed and used in accordance with the Instructions
OO RU
Поздравляем Вас с покупкой изделия фирмы Вогельс! Изделие, которое
for Use;
Вы приобрели, изготовлено из прочных материалов в соответствии с
- If the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel's;
продуманным до мелочей проектом. Поэтому фирма Вогельс предоставляет
- If a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example lightning,
на это изделие 10-летнюю гарантию на случай обнаружения изъянов в
water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme temperatures, weather conditions,
материалах или дефектов производства.
solvents or acids, wrong use or negligence;
- If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE
1. Фирма Воге��с гарантирует, �то в с�у�ае обнаружения в изде�ии в те�ение
NETHERLANDS
гаранти��ного срока недостатков, яв�я�щи�ся с�едствием изъянов в материа�а�
и/и�и де�ектов производства, данное изде�ие бесп�атно ремонтируется
OO DE
�ибо при необ�одимости заменяется нов�м. Ре�ение о це�есообразности
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel's-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz
замен� и�и ремонта принимает �ирма Воге��с. Гарантия ни в коем с�у�ае не
eines Produkts, das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus
распространяется на естественн�е прояв�ения износа.
langlebigen Materialien gefertigt wurde. Deshalb gewährt Vogel's zehn Jahre Garantie
2. Д�я того �тоб� воспо��зоват�ся гаранти��н�м обс�уживанием, Вам необ�одимо
auf Material- oder Herstellungsfehler.
представит� �ирме Воге��с изде�ие и документ�, подтвержда�щие покупку
(�ек, квитанци� и�и с�ет-�актуру), в оригина�е. В в��еназванн�� документа�
GARANTIEBEDINGUNGEN
до�жн� б�т� �етко указан� дата покупки и наименование �ирм�-продавца.
1. Vogel's garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, welche
3. Гарания �ирм� Воге��с не де��ствует, ес�и:
die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel's das Produkt nach
• Работ� по монтажу и свер�ени� изде�ия, а также его испо��зование
eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese
производи�ис� с нару�ением инструкции по �ксп�уатации;
Garantie gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß.
• Ремонт и�и изменения изде�ия производи�ис� не �ирмо�� Воге��с, а ин�ми
2. Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt an Vogel's
eingesandt werden, wobei der ��riginal-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung)
организациями и�и �ицами;
beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name des Fachhändlers und das
• Де�ект� изде�ия б��и в�зван� вне�ними (на�одящимися вне изде�ия)
�акторами, такими как, например, мо�ния, попадание вод�, возде��ствие огня,
Kaufdatum klar ersichtlich sein.
соприкосновение с остр�ми царапа�щими предметами, резкие перепад�
3. Die Garantie von Vogel's erlischt in folgenden Fällen:
температур, погодн�е ус�овия, попадание растворите�е�� и�и кис�от,
- wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und verwendet
применение не по назна�ени� и небрежност� по��зовате�я.
wird;
• Изде�ие испо��зуется д�я ин�� приборов, неже�и указанн�е в (на) упаковке.
- wenn am Produkt von anderen als Vogel's Änderungen vorgenommen oder Reparaturen
Адрес производите�я:
ausgeführt werden;
- wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) Ursachen
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen an
(НИДЕРЛАНДЫ)
extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße
Verwendung oder Fahrlässigkeit;
OO CS
- wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, verwendet
Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku od firmy Vogel's! Stali jste se nyní
wird.
vlastníky výrobku, který je vyroben z trvanlivých materiálů a na základě detailně
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE
promyšleného návrhu. Proto Vám Vogel's nabízí 10 letou záruku, na možné závady
vzniklé na materiálu, nebo při tovární výrobě.
OO FR
Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit Vogel's ! Vous venez d'acquérir un
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
1. Vogel's garantuje, že pokud se na výrobku během jeho záruční doby vyskytnou závady,
produit réalisé à partir de matériaux durables et d'une conception ingénieuse jusque
které jsou způsobeny chybou na materiálu a/nebo chybou při tovární výrobě, pak bude
dans les moindres détails. Vogel's est ainsi en mesure de garantir ses produits pendant
výrobek na náklady firmy Vogel's posouzen, opraven nebo pokud je třeba vyměněn. Záruka
10 ans contre les défauts de matériaux et de fabrication.
se nevztahuje na běžné opotřebení.
2. Pokud budete zboží reklamovat, musíte k výrobku firmy Vogel's přiložit originál dokladu o
CONDITIONS DE LA GARANTIE
nákupu (fakturu, účtenku nebo stvrzenku). Na dokladu o nákupu musí být uvedeno jméno
1. Vogel's garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un problème
dodavatele a datum nákupu
consécutif à des défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera gratuitement
3. Záruka firmy Vogel's propadá:
réparé ou remplacé (à l'appréciation de Vogel's). L'usure normale est expressément exclue
• Pokud výrobek není podle návodu k použití připevněn, namontován a používán;
de la garantie.
• pokud byly na výrobku provedeny změny nebo opravy někým jiným než firmou Vogel's;
2. S'il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel's avec présentation de
• pokud je závada způsobena vnějšími vlivy (nesouvisející přímo s výrobkem) jako jsou
la preuve d'achat originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d'achat doit
napřiklad blesk, záplavy, požár, škrábance, vystavení extremním teplotám, podnební vlivy,
clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d'achat.
rozpouštědla nebo kyseliny, špatné zacházení nebo nepozorné používání;
3. La garantie de Vogel's prend fin dans les cas suivants:
- si le produit n'est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode
• pokud je výrobek používán pro jiné zařízení, než jaké je uvedeno na balení.
d'emploi;
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIZOZEMÍ
- si le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres que Vogel's;
- si le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) tels que
OO SK
foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à des températures extrêmes,
Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto výrobku od firmy Vogel's! Stali ste sa teraz
intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou négligence;
vlastníkmi výrobku, ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov a na základe detailne
- si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à l'intérieur de
premysleného návrhu. Preto Vám Vogel's ponúka 10 ročnú záruku, na možné chyby
l'emballage.
vzniknuté na materiáli, alebo pri továrenskej výrobe.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
OO NL
1. Vogel's garantuje, že ak sa na výrobku počas jeho záručnej lehoty vyskytnú poruchy, ktoré
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel's product! U heeft nu een product in uw
sú spôsobené chybou na materiáli a/alebo chybou pri továrenskej výrobe, potom bude
bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht
výrobok na náklady firmy Vogel's posúdený, opravený alebo ak je potrebné vymenený.
ontwerp. Daarom staat Vogel's, via een 10 jaar garantie, in voor eventuele gebreken in
Záruka sa nevzťahuje na bežné opotrebenie.
materialen of fabricage.
2. Ak budete tovar reklamovať, musíte k výrobku firmy Vogel's priložiť originál dokladu o
nákupe (faktúru, účtenku alebo potvrdenku). Na doklade o nákupe musí byť uvedené meno
GARANTIEVOORWAARDEN
dodávateľa a dátum nákupu.
1. Vogel's garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het product gebreken
3. Záruka firmy Vogel's prepadá:
• ak výrobok nie je podľa návodu na používanie pripevnený, namontovaný a používaný;
optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, het product ter
• ak boli na výrobku vykonané zmeny alebo opravy niekým iným než firmou Vogel's;
beoordeling aan Vogel's kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt
• ak je porucha spôsobená vonkajšími vplyvmi (nesúvisiace priamo s výrobkom) ako sú
uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.
napríklad blesk, záplavy, požiar, škrabance, vystavenie extrémnym teplotám, podnebné
2. Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel's te
vplyvy, rozpúšťadlá alebo kyseliny, zlé zaobchádzanie alebo nepozorné používanie;
worden aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon
• ak je výrobok používaný pre iné zariadenie, než aké je uvedené na balení.
of kwitantie). Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de
aankoopdatum te blijken.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDSKO
3. De Vogel's garantie vervalt:
OO HU
- indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt;
- indien aan het product door anderen dan Vogel's veranderingen zijn aangebracht of
Gratulálunk, hogy a Vogels's cégnek ezt a termékét vásárolta meg! Olyan termék van a
tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján
reparaties zijn uitgevoerd;
készült. Ezért a Vogel's cég, egy 10 éves garancia keretében, jótáll minden esetleges
- indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken zoals
anyag- vagy szerelési hibáért.
bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme
temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of
onachtzaamheid;
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
- indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de
1. A Vogel's cég szavatolja, hogy amennyiben a termék jótállási ideje alatt hiányosságok
verpakking.
lépnek fel, melyek anyag- és / vagy gyártási hibára vezethetők vissza, a terméket a
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
Vogel's belátása szerint ingyen megjavítják, vagy szükség esetén kicserélik. A jótállás
természetesen nem vonatkozik a használat következtében fellépő kopásra.
OO ES
2. Ha jótállási igényt támaszt, a terméket be kell küldenie a Vogel's cégnek az eredeti vételi
¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel's! Ahora tiene en su poder
bizonylat felmutatása mellett (számla, blokk vagy bizonylat). A vételi bizonylatból világosan
un producto fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien
ki kell tűnnie a szállító nevének és a vétel időpontjának.
meditado. Por ello, Vogel's responde de los posibles defectos de material o fabricación
3. A Vogel's cég jótállása megszűnik, ha:
con una garantía de 10 años.
• Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelelően fúrták ki, szerelték fel vagy
használták;
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
• ha a terméken mások a Vogel's cégétől eltérő módosításokat eszközöltek vagy javításokat
1. Vogel's garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto
hajtottak végre;
como consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario,
• ha a hiányosság külső ok (mint például villámcsapás, vízkár, tűzkár, karcolás, extrém
sustituirá el producto sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La garantía no cubre
hőmérsékletnek való kitétel, időjárási körülmények, oldószerek vagy savak, vagy
en ningún caso el desgaste normal.
figyelmetlenség) következtében állt elő;
2. Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel's
• ha a terméket más készülékhez használták fel, mint ami a csomagoláson fel van tüntetve.
junto con el justificante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justificante
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLLANDIA
de compra, deberá poder leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra.
OO TR
3. La garantía de Vogel's pierde su validez en los siguientes casos:
• si el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones
Bu Vogel's ürününü satιn aldιğιnιz için sizi tebrik ederiz! ve detayιna kadar iyi
• si una persona ajena a Vogel's realiza cambios o reparaciones en el producto
düşünülmüş bir tasarιma dayanarak, Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne
• si un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la caída
sahipsiniz. Bunun için, Vogel's, malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere,
de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones
10 senelik bir garanti ile hizmetinizdedir.
climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos
• si el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje
GARANTİ KOŞULLARI
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS
1. Vogel's, ürünün garanti süresinde, malzeme ve/veya imalat yanlιşarιndan dolayι oluşan
eksiklikler ortaya çιktιğι takdirde, ürünün bedava tamir edileceğini veya gerekirse
OO IT
değiştirileceğini garanti eder. Garanti normal eskime için geçerli değildir.
2. Garanti hakkιnιzι kullanmak istediğiniz zaman, ürünü orijinal fişi ile (fatura, kasa fişi,
Congratulazioni per l'acquisto di un prodotto Vogel's! Si tratta di un prodotto fatto da
makbuz ) Vogel's'a sunmanιz gerekecektir. Fişin üstünde, tedarikcinin ismi ve satιn alιş
materiali costosi, con una progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché
Vogel's, offrendo una garanzia della durata di 10 anni, si fa carico di eventuali difetti di
tarihinin anlaşιlιr bir şekilde belirlenmesi gerekiyor.
materiali o di fabbricazione.
3. Vogel's garantisi aşağιdaki durumlarda geçerliğini kaybeder:
• kullanma kιlavuzuna göre delinmemiş, monte edilmemiş ve kullanιlmadιğι takdirde;
CONDIZIONI DI GARANZIA
• ürüne Vogel's'ιn dιşιnda başkalarι tarafιndan değişiklikler veya tamiratlar yapιldιğι
1. Vogel's garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero
takdirde;
verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà riparato o, se
• eksiklik, yιldιrιm düşmesi, sudan oluşan nedenler, yangιn, çizilme, yüksek derecelere
necessario, sostituito gratuitatamente da Vogel's. La garanzia non sarà ovviamente valida in
maruz bιrakιlma, hava durumlarι, çözelti maddesi veya asitler, yanlιş kullanιm gibi dιş
presenza di una naturale usura.
etkenler (üründιşι çιkan eksikliker) dolayιndan meydana çιktιğι takdirde;
2. In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a Vogel's accompagnato
• ürün, ambalajιn üst veya içinde yazιldιğι aletlerden başka aletler için kullanιldιğι takdirde.
dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). La prova di acquisto
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la data di acquisto.
3. La garanzia Vogel's non sarà valida nei seguenti casi:
OO RO
• se il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle istruzioni d'uso;
Vă felicităm pentru achiziţionarea acestui produs Vogel's! Deţineţi acum un produs
• se al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite delle riparazioni da parte di
făcut din materiale durabile, pe baza unui proiect bine gândit în cele mai mici detalii.
personale che non sia Vogel's;
Din acest motiv Vogel's asigură garanţia pe timp de zece ani pentru orice eventuale
• se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, fulmine,
neajunsuri ale materialelor sau defecte de fabricaţie.
allagamento, incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, condizioni atmosferiche,
solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione.
CONDIŢII DE GARANŢIE
• se il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano quelle riportate
1. Vogel's garantează că dacă pe parcursul perioadei de garanţie a produsului apar defecţiuni
ca urmare a unor erori ale materialelor şi/sau de fabricaţie, în urma evaluării efectuate de
all'esterno o all'interno dell'imballo.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
către Vogel's, produsul va fi remediat gratuit de către firma Vogel's, iar dacă este necesar va
fi înlocuit. În nici un caz garanţia nu este valabilă pentru uzura normală a produsului.
OO PT
2. Dacă se apelează la garanţie, produsul respectiv trebuie trimis la Vogel's împreună cu bonul
Parabéns por ter adquirido este produto Vogel's! Tem agora na sua posse um produto
de cumpărare original (factura, bon de casă sau chitanţă). Pe bonul de cumpărare trebuie
să se menţioneze în mod expres numele furnizorului şi data cumpărării.
concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em
consideração todos os pormenores importantes. É essa a razão pela qual a Vogel's,
3. Garanţia Vogel's îşi pierde valabilitatea în următoarele cazuri:
através de uma garantia de 10 anos, se encontra na vanguarda de utilização de
• dacă produsul este găurit, montat sau utilizat contrar instrucţiunilor de folosire;
materiais e respectiva fabricação.
• dacă se efectuează modificări sau reparaţii la produs de către altcineva decât
reprezentanţi Vogel's;
• dacă o defecţiune este cauzată de factori externi (din afara produsului) cum ar fi de
VANTAGENS DA GARANTIA
exemplu fulger, inundaţie, zgâriere, incendiu, expunere la temperaturi extreme, intemperii,
1. A Vogel's garante que, se o produto se danificar durante o período de garantia como
solvenţi sau acizi, utilizare eronată sau neatenţie;
consequência directa de defeitos de material e/ou fabrico, o mesmo produto é substituído
pela Vogel's sem qualquer custo inerente ao cliente. A garantia não se aplica ao desgaste
• dacă produsul este utilizat pentru alte aparate decât cele menţionate pe ambalaj sau în
normal do produto.
ambalaj.
2. No caso de se exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado à Vogel's
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, OLANDA
juntamente com o tal�o de compra original (factura ou recibo). �� tal�o de compra deverá ter
visível o nome do fornecedor e a data da compra.
OO UK
Поздоровляємо Вас з покупкою продукції виробу компанії Vogel's Products!
3. A garantia da Vogel's não se aplica:
Цей виріб виготовлено з довговічних матеріалів на основі продуманої до
• no caso de o produto não ser montado e utilizado de acordo com as instruções de
дріб'язків розробки. Тому компанія Vogel's Products ручається за відсутність
utilização;
дефектів матеріалів і помилок виготовлення в своїй продукції і дає гарантію
• no caso de o produto da Vogel's sofrer alterações ou reparações por outros que não por
на 10 років.
parte da Vogel's;
• no caso de o produto ser danificado devido a causas externas (fora do âmbito do produto),
УМОВИ НАДАННЯ ГАРАНТІЇ
tais como, relâmpagos, inundações, incêndios, riscos, exposição a temperaturas elevadas,
1. Компанія Vogel's Products гарантує, що якщо протягом гаранті��ного періоду
causas metrológicas, produtos de limpeza ou ácidos, utiliza��o errada ou descuido;
в ц�ого виробу з'яв�ят�ся несправності унас�ідок де�екту матеріа�ів і/�и
• no caso de o produto ser utilizado para outros aparelhos que n�o os especificados na
унас�ідок поми�ок виготов�ення, то на розсуд представників компанії Vogel's
embalagem.
Products виріб буде безко�товно відремонтоване �и, якщо буде потрібно,
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
замінено. Гарантія не ді��сна д�я норма��но наступа��ого зносу.
2. Якщо Ви �о�ете скористатися гарантіє�, то виріб необ�ідно надати компанії
OO SV
Vogel's Products разом з оригіна�ом свід�ення про покупку (ра�унок-�актура,
Grattis till ert inköp av den här produkten från Vogel's! Ni har skaffat en produkt som
касови�� �и �ек квитанція). Свід�ення про покупку повинно містити ім'я
är tillverkad av hållfasta material och med en i detalj genomtänkt design. Därför kan
продавця і дату покупки.
Vogel's erbjuda 10 års garanti på produktkonstruktion och alla tillverkningsmaterial.
3. Гарантія компанії Vogel's Products є неді��сно�:
• якщо виріб бу�о просверд�ено, змонтовано і використовува�ося не відповідно
GARANTIVILLKOR
до керівництва користува�а;
1. Vogel's garanterar att en produkt som av Vogel's konstaterats vara defekt till följd av
• якщо виріб бу�о змінено �и відремонтовано не компаніє� Vogel's Products;
bristande tillverkning eller material, repareras eller om nödvändigt ersätts utan kostnad,
• якщо несправніст� є нас�ідком зовні�ні� при�ин (що відбува�т�ся поза
förutsett att klagomålet meddelas inom giltig garantiperiod. Garantin gäller uttryckligen inte
виробу), таки� як, наприк�ад, у�у�ення б�искавки, затоп�ення, пожежа,
för normalt slitage.
подряпини, піддавання високим температурам, погодні умови, роз�инники або
2. I de fall garantin åberopas, ska produkten tillsammans med inköpskvitto (original) skickas till
кис�оти, використання не по призна�енн� або недба�іст�;
Vogel's. På inköpskvittot ska leverantörens namn och inköpsdatum vara tydligt läsbara.
• якщо виріб використовуєт�ся д�я ін�ої апаратури, �им та, що зазна�ено на
3. Vogel's garanti gäller inte:
упакуванні або в упакуванні.
• om produkten inte har borrats, monterats och/eller används i enlighet med
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND
bruksanvisningen
• om produkten har modifierats eller reparerats av någon annan än Vogel's
• om defekten har uppstått till följd av yttre orsaker (som inte beror på produkten) så
OO JA
som blixtnedslag, vattenskada, brand, repning, förvaring i extrema temperaturer,
製品をお買い上げいただき、ありがとうございました! 今貴方の物となったこの製品は、耐久
väderförhållanden, lösningsmedel eller frätande medel, fel användning eller vårdslöshet
性に優れた素材で出来ており、デザインをはじめ、細部に至るまできめ細かに考えぬかれたも
• om produkten har används för en annan än den på förpackningen angivna utrustningen.
のです。そのためVogel'sでは素材と製造時における保証は10年となっているのです。
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
NEDERLÄNDERNA
保証の諸条件
1. Vogel'sは製品の保証期間内において、製造時または素材の不良による故障の場合には、自
OO PL
由裁量において、修理、また必要な場合は製品の交換を無料でいたします。通常の使用状
Gratulujemy zakupu produktu marki Vogel's! Jesteś teraz właścicielem produktu
態での磨耗や消耗については、この限りではありません。
wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych
2. 保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類(レシート、請求書、販売の証明など)を
szczegółach projekt. Dlatego też firma Vogel's ręczy, udzielając 10-letniej gwarancji, że
添えてVogelまでお送りください。購入の書類には、販売元の名前と購入の日付がはっきり
produkt ten jest wolny od wad materiałowych i produkcyjnych.
と記載されていなければなりません。
3. 以下の場合は、Vogel'sの保証は無効となりますのでご注意ください。
WARUNKI GWARANCJI
• 製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用されなかった場合。
1. Firma Vogel's gwarantuje, że w razie wystąpienia w czasie okresu gwarancyjnego usterek
• 製品がVogel's以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。
lub wad produktu, będących następstwem wad materiałowych lub produkcyjnych, produkt
• かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤や酸性薬剤、間違
zostanie nieodpłatnie naprawiony lub w razie potrzeby wymieniony na nowy, zależnie
った使用方法や不注意によるもの等、外部から(製品の外側)の原因で故障が起きた場合、
od oceny firmy Vogel's. Wyraźnie zastrzega się, że gwarancja nie obejmuje normalnego
• パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用された場合。
zużycia produktu.
VOGEL'S 製品の送り先: VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB
2. W przypadku skorzystania z gwarancji reklamowany produkt należy dostarczyć firmie
EINDHOVEN, THE NETHERLANDS オランダ
Vogel's wraz z oryginalnym dowodem zakupu (faktura, paragon lub rachunek). Z dowodu
26011301_Helios-CS2.indd 1
OO EN
OO PT
Warning
Aviso
Correct installation is extremely essential, and falls outside
Uma instalação correcta é extremamente importante,
the scope of responsibility of Vogel's. The fastening material
e encontra-se fora do âmbito da responsabilidade da
provided is exclusively intended for installation on walls and
Vogel's. �� material de fixa��o disponibilizado destina-
�� material de fixa��o disponibilizado destina-
�� material de fixa��o disponibilizado destina-
ceilings made of solid wood, bricks, concrete or solid-wood
se exclusivamente a instalação em paredes e tectos de
columns with a maximum of 3 mm wall or ceiling finishing.
madeira sólida, tijolos, bet�o ou em colunas de madeira
For walls or ceilings made of other materials, for example
sólidas com um máximo de 3 mm de acabamento em
hollow bricks, please consult your installer and/or specialist
termos de parede ou tecto. Para paredes ou tectos de
Para paredes ou tectos de
Para paredes ou tectos de
supplier.
outros materiais como, por exemplo, tijolos ocos, consulte o
Maximum weight of the projector: 10 kg / 22 lbs.
seu instalador e/ou fornecedor especialista.
During installation, please also follow the instructions for
Peso máximo do projector: 10 kg.
10 kg.
10 kg.
installation and use of the apparatus to be installed/fixed (for
Durante a instalação, siga também as instruções para
example the projector).
instala��o e utiliza��o do aparelho a ser instalado/fixado
(por exemplo, do projector).
Installation advice
If you are using a modular system (audio/DVD support
Conselho de instalação
EFA 6825 and/or column system EFA 6835), it is important
Se estiver a utilizar um sistema modular (suporte EFA
to start measuring and installing from the floor (or skirting
6825 de áudio/DVD e/ou o sistema EFA 6835 de coluna), é
board) upwards.
importante iniciar a medição e a instalação a partir do solo
(ou das pranchas do rodapé) para cima.
OO DE
Warnung
Eine ordnungsgemäße Montage ist unerlässlich und
OO SV
Varning
liegt außerhalb der Verantwortlichkeit von Vogel's. Die
En korrekt installation är av största vikt och är något som
mitgelieferten Befestigungsmaterialien sind ausschließlich
inte faller inom Vogel's ansvarsområde. Medlevererade
zur Montage an Wänden und Decken aus massivem
fästmaterial är enbart avsedda för installation på väggar
Holz, Mauerwerk, Beton oder an massiven Holzpfosten
och i tak av massivt trä, tegelsten, betong eller massiva
vorgesehen. Eine eventuelle Wandverkleidung darf maximal
träpelare med maximalt 3 mm ytbeläggning. För väggar och
3 mm dick sein. Für Wände oder Decken aus anderen
tak av andra material, till exempel ihålig tegelsten, var god
rådfråga din installatör och/eller inköpsstället.
Materialien, zum Beispiel Hohlblocksteine, wenden Sie sich
bitte an Ihren Installateur und/oder den Fachhandel.
Maximal vikt projektor: 10 kg (22 lbs.)
Maximales Projektorgewicht: 10 kg / 22 lbs.
Bei der Montage müssen auch die Installations- und
Var god följ installations- och användarinstruktionerna
vid installation och användning av den apparat som ska
Gebrauchsanleitungen der anzubringenden bzw. zu
befestigenden Geräte (beispielsweise des Projektors)
installeras/monteras (till exempel projektorn).
beachtet werden.
Installationsråd
Installationsempfehlung
��m du använder ett modulsystem (audio/DVD-stöd EFA
6825 och/eller pelarsystem EFA 6835), är det viktigt att mäta
Wenn Sie das Modulssystem (Audio/DVD-Halter EFA 6825
oder das Säulensystem EFA 6835) verwenden, müssen Sie
och montera från golvet (eller golvlisten) och uppåt.
mit dem Messen und der Montage am Fußboden (oder an
der Fußbodenleiste) beginnen.
OO PL
Ostrzeżenie
Właściwa instalacja ma zasadnicze znaczenie i firma
OO FR
Avertissement
Vogel's nie ponosi za nią odpowiedzialności. Dostarczone
materiały mocujące są przeznaczone wyłącznie do
Il est essentiel d'installer le produit correctement. Vogel's
instalacji na ścianach i w sufitach wykonanych z twardego
décline toute responsabilité à cet égard. Le matériel de
drewna, cegieł, betonu lub twardych filarów drewnianych z
fixation fourni est exclusivement réservé au montage sur les
maksymalnym wykończeniem ścian lub sufitu wynoszącym
murs et plafonds en bois massif, en briques ou en béton,
3mm. W przypadku instalacji na ścianach lub sufitach
ainsi qu'au montage sur les colonnes en bois massif, avec
wykonanych z innych materiałów, na przykład cegieł
un maximum de 3 mm de finition murale ou plafond. Veuillez
pustakowych, proszę skontaktować się z monterem lub
consulter votre installateur et/ou votre fournisseur spécialisé
wyspecjalizowanym dostawcą.
pour tout montage sur des murs et plafonds constitués
Dopuszczalna waga projektora: 10 kg.
d'autres matériaux, comme la brique creuse.
Podczas instalacji należy również przestrzegać instrukcji
Poids maximum du projecteur : 10 kg / 22 lb.
instalacji i użytkowania
Pendant le montage, veuillez également vous référer aux
instalowanego/montowanego urządzenia (na przykład
consignes d'installation et d'utilisation de l'appareil à monter/
projektora).
fixer (projecteur, par exemple).
Wskazówki dotyczące
instalacji
Conseils d'installation
Si vous utilisez un système modulaire (support audio/DVD
W przypadku korzystania z systemu modułowego (wspornik
audio/DVD EFA 6825 lub systemu kolumnowego EFA 6835)
EFA 6825 et/ou organisateur en colonne EFA 6835), il est
należy rozpocząć mierzenie i instalowanie od podłogi (lub
important de commencer les mesures et l'installation à partir
listwy przypodłogowej) w górę.
du sol (ou de la plinthe).
OO RU
Внимание
OO NL
Waarschuwing
Существенное зна�ение имеет прави��н��� монтаж
зна�ение имеет прави��н��� монтаж
зна�ение имеет прави��н��� монтаж
имеет прави��н��� монтаж
имеет прави��н��� монтаж
прави��н��� монтаж
прави��н��� монтаж
Correcte montage is van essentieel belang en valt
изде�ия�� однако �ирма �������� не несет за �то
�� однако �ирма �������� не несет за �то
однако �ирма �������� не несет за �то
�ирма �������� не несет за �то
�ирма �������� не несет за �то
�������� не несет за �то
не несет за �то
buiten de verantwoordelijkheid van Vogel's. Bijgeleverde
ответственност��� В�одящи�� в комп�ект крепежн���
�� В�одящи�� в комп�ект крепежн���
В�одящи�� в комп�ект крепежн���
в комп�ект крепежн���
в комп�ект крепежн���
комп�ект крепежн���
комп�ект крепежн���
bevestigingsmaterialen zijn uitsluitend bestemd voor
материа� предназна�ен иск���ите��но д�я монтажа
предназна�ен иск���ите��но д�я монтажа
предназна�ен иск���ите��но д�я монтажа
иск���ите��но д�я монтажа
иск���ите��но д�я монтажа
montage aan wanden en plafonds van massief hout,
изде�ия на стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из
на стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из
на стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из
стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из
стена� и пото�ка��� в�по�ненн�� из
и пото�ка��� в�по�ненн�� из
и пото�ка��� в�по�ненн�� из
пото�ка��� в�по�ненн�� из
пото�ка��� в�по�ненн�� из
�� в�по�ненн�� из
в�по�ненн�� из
baksteen, beton of aan massief houten pilaren, met
массива дерева�� кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок
дерева�� кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок
дерева�� кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок
�� кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок
кирпи�а и�и бетона�� а также ба�ок
и�и бетона�� а также ба�ок
и�и бетона�� а также ба�ок
бетона�� а также ба�ок
бетона�� а также ба�ок
maximaal 3 mm wand- of plafondafwerking. Voor wanden of
Voor wanden of
из массива дерева�� при �том то�щина об�ицовки
массива дерева�� при �том то�щина об�ицовки
массива дерева�� при �том то�щина об�ицовки
дерева�� при �том то�щина об�ицовки
дерева�� при �том то�щина об�ицовки
�� при �том то�щина об�ицовки
при �том то�щина об�ицовки
�том то�щина об�ицовки
�том то�щина об�ицовки
то�щина об�ицовки
то�щина об�ицовки
plafonds van andere
стен� и�и пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В
и�и пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В
и�и пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В
пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В
пото�ка не до�жна прев��ат� �� мм�� В
не до�жна прев��ат� �� мм�� В
не до�жна прев��ат� �� мм�� В
до�жна прев��ат� �� мм�� В
до�жна прев��ат� �� мм�� В
прев��ат� �� мм�� В
прев��ат� �� мм�� В
materialen, bijvoorbeeld holle bouwsteen, raadpleeg uw
с�у�ае�� ес�и стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из
�� ес�и стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из
ес�и стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из
стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из
стен� и�и пото�ки�� в�по�нен� из
и�и пото�ки�� в�по�нен� из
и�и пото�ки�� в�по�нен� из
пото�ки�� в�по�нен� из
пото�ки�� в�по�нен� из
�� в�по�нен� из
в�по�нен� из
installateur en/of vakhandel.
други� материа�ов�� например�� из пустотного
материа�ов�� например�� из пустотного
материа�ов�� например�� из пустотного
�� например�� из пустотного
например�� из пустотного
�� из пустотного
из пустотного
Maximum gewicht projector: 10 kg / 22 lbs.
кирпи�а�� пожа�у��ста�� проконсу��тиру��тес� с
�� пожа�у��ста�� проконсу��тиру��тес� с
пожа�у��ста�� проконсу��тиру��тес� с
�� проконсу��тиру��тес� с
проконсу��тиру��тес� с с с
Bij de montage dienen ook de installatie- en
установщиком и�и�и представите�ем компании�
и�и�и представите�ем компании�
и�и�и представите�ем компании�
�и�и представите�ем компании�
и�и представите�ем компании�
представите�ем компании�
представите�ем компании�
gebruiksvoorschriften van de te plaatsen/bevestigen
поставщика�� ��
apparatuur zelf (zoals projector) in acht genomen te worden.
Максима��н��� вес проектора�� ��� кг � �� �унта��
вес проектора�� ��� кг � �� �унта��
вес проектора�� ��� кг � �� �унта��
проектора�� ��� кг � �� �унта��
проектора�� ��� кг � �� �унта��
�� ��� кг � �� �унта��
Во время установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также
время установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также
время установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также
установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также
установки�� пожа�у��ста�� с�еду��те также
�� пожа�у��ста�� с�еду��те также
пожа�у��ста�� с�еду��те также
�� с�еду��те также
Plaatsingsadvies
инструкциям по монтажу и испо��зовани�
по монтажу и испо��зовани�
по монтажу и испо��зовани�
монтажу и испо��зовани�
монтажу и испо��зовани�
и испо��зовани�
и испо��зовани�
испо��зовани�
испо��зовани�
Indien u gebruik maakt van het modulaire systeem (audio/
устанав�иваемо���закреп�яемо�� аппаратур�
�закреп�яемо�� аппаратур�
закреп�яемо�� аппаратур�
аппаратур�
аппаратур�
DVD support EFA 6825 en/of kolomsysteem EFA 6835) is
(например�� проектора���
например�� проектора���
�� проектора���
проектора��� ���
het belangrijk om vanaf de vloer (of plint) te beginnen met
afmeten en monteren.
Совет по монтажу
Ес�и В� испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н
В� испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н
В� испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н
испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н
испо��зуете моду��ну� систему (крон�те��н
моду��ну� систему (крон�те��н
моду��ну� систему (крон�те��н
систему (крон�те��н
систему (крон�те��н
д�я аудиоаппаратур������� моде�� ���� ������
аудиоаппаратур������� моде�� ���� ������
аудиоаппаратур������� моде�� ���� ������
������ моде�� ���� ������
моде�� ���� ������
OO ES
Advertencia
и�и�и вертика��ну� опорну� систему ���� ��������
�и�и вертика��ну� опорну� систему ���� ��������
и�и вертика��ну� опорну� систему ���� ��������
вертика��ну� опорну� систему ���� ��������
вертика��ну� опорну� систему ���� ��������
опорну� систему ���� ��������
опорну� систему ���� ��������
систему ���� ��������
систему ���� ��������
El montaje correcto de un producto es de suma importancia
необ�одимо на�инат� измерение и установку от
на�инат� измерение и установку от
на�инат� измерение и установку от
измерение и установку от
измерение и установку от
y queda fuera del ámbito de responsabilidad de Vogel's.
по�а (и�и п�интуса� по направ�ени� ввер���
(и�и п�интуса� по направ�ени� ввер���
и�и п�интуса� по направ�ени� ввер���
п�интуса� по направ�ени� ввер���
п�интуса� по направ�ени� ввер���
� по направ�ени� ввер���
по направ�ени� ввер���
направ�ени� ввер���
направ�ени� ввер���
Los materiales de fijación suministrados se han diseñado
exclusivamente para la instalación en paredes y techos
de madera maciza, ladrillo, hormigón o en columnas de
OO CS
Varování
madera maciza con un acabado en pared o techo de 3 mm
Správná instalace je velmi důležitá a spadá mimo rámec
como máximo. Para paredes y techos de otros materiales
Para paredes y techos de otros materiales
zodpovědnosti společnosti Vogel´s. Připevňovací materiál
(por ejemplo, ladrillo hueco), consulte a un instalador o a su
comercio especializado.
je výlučně určen pro instalaci na zdi a stropy zmasivního
dřeva, cihel, betonu nebo masivních dřevěných sloupků
Peso máximo del proyector: 10 kg / 22 lb.
10 kg / 22 lb.
smaximální vrstvou konečné úpravy 3mm. V případě zdí
Durante la instalación, siga también las instrucciones de
instalación y uso del aparato que se va a montar o fijar (por
nebo stropů vyrobených z jiných materiálů, například dutých
ejemplo, el proyector).
cihel, se obraťte na svého stavitele a/nebo dodavatele.
Maximální hmotnost LCD projektoru: 10 kg.
Při instalaci se řiďte instrukcemi pro instalaci a použití
Sugerencia para la instalación
přístroje, který instalujete (například projektor).
Si va a utilizar un sistema modular (soporte para audio/DVD
EFA 6825 o sistema de columna EFA 6835), es importante
Doporučení pro instalaci
empezar a medir y a instalar desde el suelo (o el rodapié)
Pokud používáte modulární systém (audio/DVD EFA 6825 a/
hacia arriba.
nebo sloupkový systém EFA 6835), je důležité začít měření
a instalaci od podlahy (nebo lišty) směrem nahoru.
OO IT
Avvertenze
E' estremamente importante eseguire un'installazione
OO SK
Výstraha
corretta, ed essa non fà parte nelle responsabilità di
Správna montáž je mimoriadne dôležitá a spadá mimo
Vogel's. Il materiale di fissaggio fornito, va utilizzato solo
zodpovednosti spoločnosti Vogel.
per un'installazione a muro o a soffitto fatto di legno
Posytnutý upevňovací materiál je určený výhradne na
solido, mattoni, colonne in calcestruzzo o legno solido
inštaláciu na steny a stropy vyrobené z tvrdého dreva,
con una finitura murale o del soffitto per un massimo di
3 mm. Per muri o soffitti costruiti con altri materiali, per
tehly, betónu alebo stĺpy z tvrdého dreva s maximálnou
povrchovou úpravou hrúbky 3 mm. Steny alebo stropy
esempio mattoni forati, vi consigliamo di consultare il vostro
vyrobené z iných materiálov, napríklad z dutých tehiel,
installatore di fiducia e/o specialista.
konzultujte s osobou inštalujúcou zariadenie a/alebo
Peso massimo del proiettore: 10 kg / 22 lbs.
Durante l'installazione, siete pregati di seguire anche le
odborným dodávateľom.
Maximálna hmotnosť projektora: 10 kg / 22 libier.
istruzioni d'installazione e di utilizzo dell'apparecchiatura da
Počas inštalácie nasledujte, prosím, inštrukcie k inštalácii a
installare/fissare (per esempio il proiettore).
použitiu prístroja,ktorý sa má nainštalovať/upevniť (napríklad
projektor).
Consiglio d'installazione
Se si utilizza un sistema modulare (supporto audio/DVD
Rada pre inštaláciu
EFA 6825 e/o sistema a colonna EFA 6835), è importante
Ak používate modulárny (audio/DVD podpora EFA 6825
iniziare a misurare e ad installare dal pavimento (o zoccolo)
a/alebo stĺpový systém EFA 6835), je dôležité začať merať
in sù.
a inštalovať od podlahy (alebo podlažného sokla) smerom
nahor.
OO HU
Figyelmeztetés
A helyes felszerelés kulcsfontosságú és nem tartozik a
Vogel's felelõsségi körébe. A felerõsítéshez mellékelt
anyagok kizárólag csak maximum 3 mm-es borítású falra és
masszív fából, téglából vagy betonból készült mennyezetre
illetve masszív fa támpillérekre történõ felfüggesztéshez
használhatóak. Más anyagból, pl. üreges téglából készült
fal vagy mennyezet esetén kérje ki szerelõje és/vagy a
szakkereskedés tanácsát.
A projektor maximális súlya: 10kg/ 22 lbs.
A szerelés során figyelembe kell venni az felszerelendõ/
rögzítendõ berendezés (pl. projektor) szerelési és használati
elõírásait is.
Szerelési tanácsok
Amennyiben moduláris rendszert (EFA 6825 audió/ DVD
támogatás és/vagy EFA 6835 oszlopos rendszert) használ,
ügyeljen arra, hogy a mérést és a szerelést a padlótól (vagy
a padlóléctõl) kezdje.
OO TR
Uyarι
Doğru kurulum son derece önem taşımaktadır ve Vogel'in
sorumluluk kapsamı dışında kalmaktadır. �emin edilmi
Temin edilmiş
olan bağlantı materyali özellikle masif ahşap, tuğla, beton
duvarlar ve tavanlar ya da maksimum 3 mm duvar ya da
tavan astarına sahip masif ahşap kolonlar üzerine kurulum
için düşünülmüştür. Oluklu tuğla gibi diğer malzemelerden
yapılmış duvarlar ya da tavanlar için lütfen kurulum yetkiliniz
ya da uzman tedarik�inize danışınız.
Projektörün maksimum ağırlığı: 10 kg / 22 lbs.
Kurulum esnasında lütfen kurulum ve kurulması/
sabitlenmesi gereken aparatın (örneğin projektör) kullanım
talimatlarını izleyiniz
Kurulum önerileri
Modüler sistem kullanıyor olmanız halinde (audio/DVD raf
sistemi EFA 6825 ve/veya kolon sistemi EFA 6835), ölçüm
ve kuruluma zeminden (ya da süpürgelikten) yukarıya doğru
başlamak önemlidir.
OO RO
Atenţie
O instalare corectă este extrem de esenţială şi nu intră în
responsabilitatea firmei Vogel 's. Materialul de fixare este
exclusiv destinat instalării pe pereţi şi plafoane făcute din
lemn solid, cărămizi, beton sau coloane din lemn solid cu
un strat de finisaj al pereţilor sau plafonului de maxim 3
mm. Pentru finisajul de pereţi şi plafoane făcute din alte
materiale, de exemplu cărămizi goale pe dinăuntru, vă
rugăm să consultaţi instalatorul sau-si furnizorul specialist.
Greutatea maximă a proiectorului: 10 kg / 22 livre. 
 Î n timpul
instalării, vă rugăm să urmaţi şi instrucţiunile de instalare
şi utilizare a aparatului de instalat/fixat ( de exemplu,
proiectorul).
Recomandări de instalare
Dacă utilizaţi un sistem modular (audio/DVD suport EFA
6825 şi/sau sistem coloană EFA 6835), este important să
începeţi luarea măsurilor şi să instalaţi de la podea (sau de
la plinte) în sus.
Увага
OO UK
Прави��ни�� монтаж має ве�ике зна�ення, та
компанія Vogel's не несе за н�ого відповіда��ніст�.
Матеріа�и, що дода�т�ся д�я кріп�ення, призна�ені
монтаж
монтаж
вик���но д�я монтажу на стіна� та сте�я� з масиву
несет за �то
несет за �то
за �то
за �то
�то
�то
дерева, цег�и, бетону або ко�он з масиву дерева,
при�ому товщина оздоб��ва��ного �ару стіни
крепежн���
крепежн���
�и сте�і не повинна перевищувати 3 мм. У разі
д�я монтажа
д�я монтажа
монтажа
монтажа
из
из
кріп�ення на стіна� �и сте�я�, виконани� з ін�и�
�� а также ба�ок
а также ба�ок
также ба�ок
также ба�ок
ба�ок
ба�ок
матеріа�ів, наприк�ад, з пустоті�ої цег�и, буд�
�аска, проконсу��ту��теся зі своїм ма��стром по
об�ицовки
об�ицовки
�� мм�� В
мм�� В
�� В В
монтажу ��/або в компанії-поста�а��ника.
из
из
Максима��на вага проектора: 10 кг / 22 �унта.
Під �ас монтажу, буд� �аска, також дотриму��тес�
пустотного
пустотного
інструкці�� щодо монтажу �� використання
компании�
компании� �
апаратури, що встанов��єт�ся/закріп��єт�ся
(наприк�ад, проектор).
кг � �� �унта��
� �� �унта��
�унта�� ��
Порада з монтажу
с�еду��те также
также
также
Якщо Ви використовуєте моду��ну систему
(крон�те��н EFA 6825 під аудіоте�ніку/DVD-
апаратуру та/або ко�онну систему EFA 6835),
необ�ідно по�инати відмір і монтаж від під�оги (�и
п�інтуса) у напрямі ввер�.
(крон�те��н
крон�те��н
���� ������
���� ��������
OO JA
и установку от
и установку от
установку от
установку от
от
от
注意
ввер���
ввер��� ��
正しい設置はとても重要です。正しく設置されていない場
合は、Vogelの保証責任範囲から外れることとなりますので
ご了承ください。付属の締め具は、表面部分に最大3mmの
厚さがある木材、レンガ、コンクリート、木材柱の壁や天
井専用のものとなっています。軽量レンガなど、これ以外
の材質でできている壁や天井に取り付ける場合は、設置業
者または専門業者にご相談ください。
プロジェクタの最大重量: 10 kg
設置は取扱説明書に従って行うようにしてください。取付
具や固定器具(プロジェクタなど)は所定のものをご使用
ください。
取り付け時のアドバイス
モジュラーシステム(オーディオ/DVD サポート EFA 6825/
支柱システムEFA 6835)をご利用の場合、床(または幅木)
から上へ計測、設置されるようにお願いします。
EPA 6505
EPT 6520
EPT 6525
EPC 6540
EPC 6545
EPW 6560
EPW 6565
MOUNTING
INSTRUCTIONS
Mounting instructions
Instrukcja montażu
Инструкция по
Montageanleitung
сборке и установке
Consignes
d'installation
Návod k montáži
Montagevoorschrift
Návod na montáž
Instrucciones de
Szerelési előírás
montaje
Montaj kιlavuzu
Istruzioni di montaggio
Instrucţiuni de montaj
Вказівки по монтажі
Manual de montagem
Montageföreskrifter
設置の説明書
MADE IN THE NETHERLANDS
VOGEL'S PRODUCTS BV
NL 5628 DB EINDHOVEN
WWW.VOGELS.COM
20-04-2006 11:06:26

Advertisement

loading

Summary of Contents for VOGELS EPA 6505

  • Page 1 Conseils d’installation - indien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn aangebracht of Gratulálunk, hogy a Vogels’s cégnek ezt a termékét vásárolta meg! Olyan termék van a tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb részletekig átgondolt terv alapján reparaties zijn uitgevoerd;...
  • Page 2 26011301_Helios-CS2.indd 2 20-04-2006 11:07:34...

This manual is also suitable for:

Ept 6525 - manual projector 6000 seriesEpt 6525Epc 6540Epc 6545