LIVARNO LUX 459156 2401 Operation And Safety Notes
LIVARNO LUX 459156 2401 Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX 459156 2401 Operation And Safety Notes

40 led string lights
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

40 LED STRING LIGHTS
40 LED STRING LIGHTS
Operation and safety notes
SVETELNÁ LED REŤAZ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 459156_2401
SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-LICHTERKETTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 459156 2401 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for LIVARNO LUX 459156 2401

  • Page 1 40 LED STRING LIGHTS 40 LED STRING LIGHTS SVĚTELNÝ LED ŘETĚZ Operation and safety notes Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny SVETELNÁ LED REŤAZ LED-LICHTERKETTE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 459156_2401...
  • Page 2 Operation and safety notes Page Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 11 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 17 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    List of pictograms used ......................Page 6 Introduction ...........................Page 6 Proper use ............................Page 6 Delivery scope .............................Page 6 Description of parts ..........................Page 7 Technical data .............................Page 7 Safety information ........................Page 7 Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ..............Page 7 Start-up .............................Page 8 Inserting / replacing batteries ......................Page 8 Switching on and off ...........................Page 8...
  • Page 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used This icon indicates that the length of This product is suitable for indoor and the supply line is 3 m and the 5 strands outdoor use. 160 cm each. 6 hour timer which automatically Direct current/voltage repeats daily Alkaline batteries included Splashproof...
  • Page 7: Description Of Parts

    Description of parts Do not use the product if you notice any signs of damage. LEDs Avoid mechanical strain on the product! Push button (TIMER/ON/OFF) CAUTION! RISK OF OVERHEATING! Do Battery compartment not operate the product inside the packaging. Suction cup hanger After use, keep the product in the packaging to Screw prevent unwanted damage.
  • Page 8: Start-Up

    Inserting/replacing batteries Risk of leakage of batteries/rechargeable batteries Avoid extreme environmental conditions and Loosen the screw and the clips on the temperatures, which could affect batteries/ battery compartment . Open the battery rechargeable batteries, e.g. radiators/direct compartment and insert three batteries sunlight.
  • Page 9: Cleaning

    Warranty Cleaning The product has been manufactured to strict quality Use a feather duster to clean the product. guidelines and meticulously examined before deliv- ery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this prod- Disposal uct.
  • Page 10: Service

    If functional or other defects occur, please contact the service department listed either by telephone or by e-mail. You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
  • Page 11 Legenda použitých piktogramů ................Strana 12 Úvod ..............................Strana 12 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 12 Obsah dodávky ..........................Strana 12 Popis dílů ............................Strana 13 Technické údaje ..........................Strana 13 Bezpečnostní upozornění ....................Strana 13 Bezpečnostní pokyny pro baterie a akumulátory ................Strana 13 Uvedení...
  • Page 12: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Tento symbol informuje o tom, že Tento výrobek je vhodný k provozu v přívod má délku 3 m a 5 řetězců má místnostech i venku. délku 160 cm. Stejnosměrný proud/stejnosměrné 6 hodinový časovač s automatickým napětí denním opakováním Alkalické...
  • Page 13: Popis Dílů

    Popis dílů Pokud zjistíte nějaká poškození, výrobek nepo- užívejte. Zabraňte mechanickému namáhání výrobku! Přepínač (ČASOVAČ/ZAP/VYP) POZOR! NEBEZPEČÍ PŘEHŘÁTÍ! Nepou- Přihrádka na baterie žívejte výrobek v obalu. Háčky s přísavkami Po použití uschovejte výrobek znovu do obalu, Šroub abyste zabránili nechtěným poškozením. Klip Výrobek neobsahuje díly, u kterých by musel Baterie uživatel provádět údržbu.
  • Page 14: Uvedení Do Provozu

    Vložení a výměna baterií Nebezpečí vytečení baterií/akumulátorů Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, např. na topení anebo na slunci, které mohou Povolte šroub a klipy na přihrádce na negativně ovlivnit funkci baterií nebo akumulá- baterie . Otevřete přihrádku na baterie torů. a vložte do ní...
  • Page 15: Čištění

    Čištění Záruka K čištění výrobku používejte vhodnou prachovku. Výrobek byl vyroben podle přísných směrnic kvality a před dodáním pečlivě otestován. V případě ma- teriálních nebo výrobních vad máte zákonná práva Zlikvidování vůči prodejci výrobku. Vaše zákonná práva nejsou níže uvedenou zárukou nijak omezená. Obal se skládá...
  • Page 16: Servis

    Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně. V případě poruch funkce nebo jiných závad nejdříve kontaktujte, telefonicky nebo e-mailem, v následujícím textu uvedené servisní oddělení. Výrobek registrovaný jako vadný potom můžete s přiloženým dokladem o zakoupení...
  • Page 17 Legenda použitých piktogramov ................Strana 18 Úvod ..............................Strana 18 Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 18 Obsah dodávky ..........................Strana 18 Popis častí ............................Strana 19 Technické údaje ..........................Strana 19 Bezpečnostné upozornenia ..................Strana 19 Bezpečnostné upozornenia týkajúce sa batérií / akumulátorových batérií ........Strana 19 Uvedenie do prevádzky ....................
  • Page 18: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Tento symbol označuje, že prívodné Tento výrobok je vhodný na vedenie má dĺžku 3 m a 5 šnúr má prevádzkovanie v interiéri a exteriéri. dĺžku po 160 cm. 6-hodinový časovač s automatickým Jednosmerný prúd/napätie denným opakovaním Obsahuje alkalické batérie S ochranou proti striekajúcej vode Značka CE uvádza zhodu s príslušnými Bezpečnostné...
  • Page 19: Popis Častí

    Popis častí nebezpečenstvám spojeným s jeho používaním. Deti sa s výrobkom nesmú hrať. Čistenie a údržbu LED diódy nesmú vykonávať deti bez dozoru. Tlačidlo (TIMER/ON/OFF) Výrobok nepoužívajte, ak zistíte akékoľvek Priečinok na batérie poškodenia. Háčiky s prísavkami Zabráňte mechanickému zaťažovaniu výrobku! POZOR! NEBEZPEČENSTVO PREHRIA- Skrutka TIA! Výrobok neprevádzkujte v obale.
  • Page 20: Uvedenie Do Prevádzky

    Vkladanie/výmena batérií Nevystavujte batérie/akumulátorové batérie mechanickej záťaži. Uvoľnite skrutku a úchytky na priečinku Riziko vytečenia batérií/akumulátorových na batérie . Otvorte priečinok na batérie batérií a vložte tri batérie typu AA (LR6) (obr. B). Batérie/akumulátorové batérie nikdy nevystavujte Dodržte správnu polaritu. Tá je znázornená v extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré...
  • Page 21: Likvidácia

    Likvidácia výrobku. Vaše zákonné práva nie sú žiadnym spôso- bom obmedzené našou zárukou uvedenou nižšie. Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré môžete odovzdať na miestnych recyklačných zber- Záruka na tento výrobok je 3 roky od dátumu ná- ných miestach. kupu. Záručná doba začína plynúť dátumom kúpy. Originál dokladu o kúpe si uschovajte na bezpeč- Všímajte si prosím označenie obalových nom mieste, pretože tento doklad je potrebný...
  • Page 22: Servis

    Produkt označený ako defektný potom môžete s priloženým dokladom o kúpe (pokladničný lístok) a uvedením, v čom spočíva nedostatok a kedy sa vy- skytol, bezplatne odoslať na Vám oznámenú adresu servisného pracoviska. Servis Servis Slovensko Tel.: 0800 008158 E-pošta: owim@lidl.sk 22 SK...
  • Page 23 Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite 24 Einleitung ............................Seite 24 Bestimmungsgemäße Verwendung .....................Seite 24 Lieferumfang ............................Seite 25 Teilebeschreibung ..........................Seite 25 Technische Daten ..........................Seite 25 Sicherheitshinweise .........................Seite 25 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ....................Seite 25 Inbetriebnahme ..........................Seite 26 Batterien einlegen / wechseln ......................Seite 26 Ein- und Ausschalten ..........................Seite 26 Saugnapfhaken verwenden ...................Seite 27...
  • Page 24: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Dieses Symbol zeigt an, dass die Dieses Produkt ist für den Betrieb im Zuleitung 3 m und die 5 Stränge je Innen- und Außenbereich geeignet. 160 cm lang sind. 6-Stunden-Timer mit automatischer Gleichstrom/-spannung Wiederholung im Tagesrhythmus Alkalibatterien enthalten Spritzwassergeschützt Das CE Zeichen bestätigt die Konformität...
  • Page 25: Lieferumfang

    Lieferumfang Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten 1 LED-Lichterkette physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- 5 Saugnapfhaken keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen 3 Batterien benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder 1 Bedienungsanleitung bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden...
  • Page 26: Inbetriebnahme

    Verschlucken kann zu Verbrennungen, Perforation Reinigen Sie Kontakte an Batterie/Akku und im von Weichgewebe und Tod führen. Schwere Batteriefach vor dem Einlegen mit einem trockenen, Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden fusselfreien Tuch oder Wattestäbchen! nach dem Verschlucken auftreten. Entfernen Sie erschöpfte Batterien/Akkus umge- EXPLOSIONSGEFAHR! Laden hend aus dem Produkt.
  • Page 27: Saugnapfhaken Verwenden

    Saugnapfhaken verwenden Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/ Reinigen Sie die gewünschte glatte Oberfläche oder das Produkt über die angebotenen Samme- (z. B. Glas), bevor Sie die Saugnapfhaken leinrichtungen zurück. anbringen. Platzieren Sie die Lichterkette auf dem/den Haken und befestigen Sie sie sicher.
  • Page 28: Abwicklung Im Garantiefall

    Service Schweiz Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschä- digt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet Tel.: 0800562153 wurde. E-Mail: owim@lidl.ch Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfeh- ler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Pro- duktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z.
  • Page 29 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09545A/HG09545B/HG09545C Version: 06/2024 Last Information Update · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04/2024 Ident.-No.: HG09545A/B/C042024-CZ/SK IAN 459156_2401...

Table of Contents