Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

C3
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nicron C3

  • Page 1 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 English 3 – 8 Čeština 9 – 14 Slovenčina 15 – 20 Magyar 21 – 26 Deutsch 27 – 32...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 4 Device Overview Battery Detection 360° Holding Red light when charging Clip Turn to green when full Type-C Charging 14500 Li-ion 14500 Battery Store SOS Flashing Note: Please remove the insulating sheet. Output: Iumens 14500 Li-ion Battery: High: 720LM Med: 250LM AA Battery: High: 200LM Med: 40LM...
  • Page 5 High Beam Intensity Drop Water Distance Resistant Resistant Brightness: Brightness: Brightness: 1000LM 250LM 10LM 100m 3000cd 1.0m IP68 Run Time: 1 Run Time: Run Time: hour 3.3 hour 40 hour Operating Map Regular Mode Power Off → Press → Low 10LM → Press → Med 250LM → Press → High 1000 •...
  • Page 6 Brightness (LM) Run time (hrs) 13.5 Beam distance 50 meters Max intensity 650 cd Drop testing 1 meter Water resistance IP68, raining resistant Note: Above data tested based on ANSI FL2009 standard with the 14500 Li-ion battery & AA battery at normal temperature in the lab; results may vary depending on different environments.
  • Page 7 Caution Do not look directly at the flashlight. Light of high brightness could cause damage • to your eyes. This product can be used with a 14500 Li-ion battery and AA battery. • Do not throw the battery into fire or water. Please insert the battery in the •...
  • Page 8 EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 9 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
  • Page 10 Přehled zařízení Detekce baterie Červené světlo při nabíjení 360° držící klip Po nabití se změní na zelenou Nabíjení typu C 14500 Li-ion 14500 baterie Skladovaní Blikání SOS Poznámka: Odstraňte izolační fólii. Výstup: Iumeny 14500 Li-ion baterie: Vysoká: 720 LM Střední: 250 LM Baterie AA: Vysoká: 200 LM Střední: 40 LM...
  • Page 11 Vysoká Střední Nízká Vzdálenost Intenzita Odolnost Odolnost paprsku proti vůči vodě pádu Jas: Jas: Jas: 1000 LM 250 LM 10 LM 100 m 3000 cd 1.0 m IP68 Doba Doba Doba provozu: provozu: provozu: 1 hodina 3,3 hodiny 40 hodin Provozní...
  • Page 12 intenzita 1* baterie AAA Jas (LM) Doba provozu 13.5 NEUPLATŇUJE NEUPLATŇUJE (hod.) Vzdálenost 50 metrů paprsku Maximální 650 cd intenzita Pádové zkoušky 1 metr Odolnost proti IP68, odolný proti dešti vodě Poznámka: Výše uvedené údaje byly testovány podle normy ANSI FL2009 s li-ion baterií 14500 a baterií...
  • Page 13 Nabíjení: Při nabíjení nejprve vyjměte baterii, připojte nabíječku USB a vložte kabel typu C • do portu USB baterie. Při nabíjení se rozsvítí červená kontrolka a po úplném nabití baterie se rozsvítí zelená kontrolka. Upozornění Nedívejte se přímo do svítilny. Světlo s vysokým jasem by mohlo způsobit •...
  • Page 14 EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí...
  • Page 15 Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky k zariadeniu, obráťte sa na zákaznícku linku. ✉...
  • Page 16 Prehľad zariadenia Detekcia batérie 360° klipsa na Červené svetlo pri upevnenie nabíjaní Po nabití sa zmení na zelené ALEBO Nabíjanie typu C 14500 Li-Ion 1 AA 14 500 batéria Nabitie Blikanie SOS Poznámka: odstráňte izolačnú fóliu. Výstup: Iúmeny 14500 Li-Ion batéria: Vysoká: 720LM Med: 250LM...
  • Page 17 Vysoká Nízka Vzdialenosť Intenzita Odolnosť Odolnosť lúča voči proti pádu vode Jas: Jas: 250LM Jas: 10LM 1000LM 100m 3000cd 1.0m IP68 Čas Čas Čas prevádzky: prevádzky: prevádzky: 1 hodina 3,3 hodiny 40 hodín Prevádzka Bežný režim Vypnutie → Stlačte → Nízka 10LM → Stlačte → Stredná 250LM → Stlačte → •...
  • Page 18 1× batéria AAA Jas (LM) Čas prevádzky (hod.) 13.5 NEUPLATŇUJE SA NEUPLATŇUJE SA Vzdialenosť lúča 50 metrov Maximálna intenzita 650 cd Testovanie pádom 1 meter Odolnosť voči vode IP68, odolné voči dažďu Poznámka: vyššie uvedené údaje boli testované na základe normy ANSI FL2009 s lítium– iónovou batériou 14500 a batériou AA pri bežnej teplote v laboratóriu;...
  • Page 19 Pri nabíjaní najprv vyberte batériu, pripojte nabíjačku USB a vložte kábel typu C • do portu USB batérie. Pri nabíjaní svieti červený indikátor a pri úplnom nabití batérie svieti zelený indikátor. Upozornenie Nedívajte sa priamo na baterku. Svetlo s vysokým jasom by mohlo poškodiť vaše •...
  • Page 20 Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ – 2012/19/EU). Namiesto toho sa musí...
  • Page 21 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Page 22 Eszköz áttekintés Akkumulátor szintjelzés 360°-os rögzítő klipsz Piros fény töltéskor Zöldre vált, ha teli VAGY C-típusú töltés 14500 Li-ion 14500 akkumulátor Villogás SOS villogás Megjegyzés: Kérjük, távolítsa el a szigetelőlemezt. Kimenet: Iumen 14500 Li-ion akkumulátor: Magas: 720LM Med: 250LM AA elem: Magas: 200LM Med: 40LM Futási idő: Óra...
  • Page 23 Magas Közepes Alacsony Sugár Cseppálló Vízálló távolság intenzitás Fényerő: Fényerő: Fényerő: 1000LM 250LM 10LM 100m 3000cd 1.0m IP68 Futási idő: 1 Futási idő: Futási idő: óra 3,3 óra 40 óra Működési térkép Normál mód Kikapcsolás → Nyomás → Alacsony 10LM → Nyomás → Közép 250LM → •...
  • Page 24 1*AA akkumulátor Fényerő (LM) Futási idő (óra) 13.5 Sugár távolság 50 méter Maximális intenzitás 650 cd Leejtés teszt 1 méter Vízállóság IP68, esőálló Megjegyzés: A fenti adatokat az ANSI FL2009 szabvány alapján teszteltük 14500 Li-ion akkumulátorral és AA akkumulátorral, normál hőmérsékleten a laboratóriumban; az eredmények a különböző...
  • Page 25 Töltés: Töltéskor először vegye ki az akkumulátort, csatlakoztassa az USB-töltőt, és dugja • be a C típusú kábelt az akkumulátor USB-portjába. Töltéskor a piros jelzőfény világít, és a zöld jelzőfény világít, amikor az akkumulátor teljesen feltöltődött. Vigyázat Ne nézzen közvetlenül a zseblámpába. A nagy fényerejű fény károsíthatja a •...
  • Page 26 Ha valaki a termék funkcióinak megváltoztatása vagy bővítése érdekében a • megvásárolt konstrukcióhoz képest módosításokat, átalakításokat, változtatásokat végzett a konstrukción vagy adaptációt végzett, vagy nem eredeti alkatrészeket használt. EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó...
  • Page 27 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Page 28 Geräteübersicht Batterie-Anzeige Rotes Licht beim Laden 360° Halteclip Grünes Licht, wenn vollständig aufgeladen USB-C-Laden 14500 Li-Ion-Akku 14500 Laden SOS-Blinken Hinweis: Bitte entfernen Sie die Isolierfolie. Ausgabe: Iumen 14500 Li-Ion-Akku: Hoch: 720LM Mittel: 250LM AA-Batterie: Hoch: 200LM Mittel: 40LM Laufzeit: Stunden...
  • Page 29 Hoch Mittel Niedrig Strahlabs Intensität Fallgesc Schutzart tand hützt Helligkeit: Helligkeit: Helligkeit: 1000LM 250LM 10LM 100m 3000cd 1.0m IP68 Laufzeit: 1 Betriebsda Betriebsda Stunde uer: 3,3 uer: 40 Stunden Stunden Grundlegende Informationen Regulärer Modus ● Ausschalten → Drücken → Niedrig 10LM → Drücken → Mittel 250LM → Drücken →...
  • Page 30 Maximale Intensität 3000 cd 1*AA Batterie Helligkeit (LM) Betriebszeit (Stunden) 13.5 K.A. K.A. Strahlabstand 50 Meter Maximale Intensität 650 cd Falltest 1 Meter Wasserbeständigkeit IP68, regenfest Hinweis: Die oben genannten Daten wurden auf der Grundlage des ANSI FL2009- Standards mit dem 14500 Li-Ion-Akku und dem AA-Akku bei normaler Temperatur im Labor getestet;...
  • Page 31 rote Anzeige leuchtet beim Laden und die grüne Anzeige leuchtet, wenn der Akku vollständig geladen ist. Wichtige Hinweise ● Schauen Sie nicht direkt in die Taschenlampe. Sehr helles Licht kann Ihre Augen schädigen. ● Dieses Produkt kann mit einem 14500 Li-Ion-Akku und einer AA-Batterie verwendet werden.
  • Page 32 EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.