Hide thumbs Also See for B400:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

B400
User Manual • Uživatelský manuál •
Užívateľský manuál • Használati utasítás •
Benutzerhandbuch

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the B400 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Nicron B400

  • Page 1 B400 User Manual • Uživatelský manuál • Užívateľský manuál • Használati utasítás • Benutzerhandbuch...
  • Page 2 English 3 – 10 Čeština 11 – 18 Slovenčina 19 – 26 Magyar 27 – 34 Deutsch 35 – 42...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for purchasing our product. Please read the following instructions carefully before first use and keep this user manual for future reference. Pay particular attention to the safety instructions. If you have any questions or comments about the device, please contact the customer line.
  • Page 4: Device Overview

    Double Button Battery Volumen buttons for 1 seconds Note: TR-1- Optional Accessory Buckle Tripod Interface Note: Can be used with NICRON TR-1-2-3 tripods Type-C Charging port Type-C Discharging port USB-A Dischraging port Output: Iumens Run time: Hour Max: 3450LM Max:...
  • Page 5 Operating Map Regular Mode Spotlight → Press for 0,5 seconds → Low 230LM → Press → Med 650LM → • Press → High 1500 LM → Press → Max 3450LM → Press → ECO 7LM → Press for 0,5 seconds → Power Off Spotlight →...
  • Page 6 Note: Above data tested based on ANSI FL1-2009 standard with the 35000mAh Li-ion battery at normal temperature in the lab; may vary depending on the environment. LED: 1CREEXHP50.3, 15High power LED; • Battery: Safe and reliable built-in 3 × 21700 Li-ion rechargeable batteries, •...
  • Page 7 Lock function operation: In any mode of the flashlight, simultaneously long press switch A and switch B for • 1 second to activate or deactivate lockout mode. Note: Click the switch in lockout mode, the flashlight will flash 3 times without turning on.
  • Page 8: Use And Maintenance

    Intelligent Brightness Downshifting Sensor When the flashlight is on, if the lens gets close to an obstacle within 50mm distance for over 1 second, it will automatically decrease lumens. It will recover the original mode when the obstacle is removed after 1 second. Use and Maintenance Do not disassemble the sealed parts of the luminaire as this will void the •...
  • Page 9: Warranty Conditions

    Warranty Conditions A new product purchased in the Alza.cz sales network is guaranteed for 2 years. If you need repair or other services during the warranty period, contact the product seller directly, you must provide the original proof of purchase with the date of purchase. The following are considered to be a conflict with the warranty conditions, for which the claimed claim may not be recognized: Using the product for any purpose other than that for which the product is intended...
  • Page 10: Eu Declaration Of Conformity

    EU Declaration of Conformity This equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU directives. WEEE This product must not be disposed of as normal household waste in accordance with the EU Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE - 2012/19 / EU). Instead, it shall be returned to the place of purchase or handed over to a public collection point for the recyclable waste.
  • Page 11 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Před prvním použitím si prosím pečlivě přečtěte následující pokyny a uschovejte si tento návod k použití pro budoucí použití. Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům. Pokud máte k přístroji jakékoli dotazy nebo připomínky, obraťte se na zákaznickou linku. ✉...
  • Page 12 Dvojité tlačítko Objem baterie Poznámka: Volitelné příslušenství TR-1-2-3 Přezka Rozhraní stativu Poznámka: Lze použít se stativy NICRON TR-1-2-3. Nabíjecí port typu C Vybíjecí port typu C Dischragingový port USB-A Výstup: Iumeny Doba trvání: Hodina Maximální hodnota: 3450LM Maximální hodnota: 12300LM Vysoký: 1500LM...
  • Page 13 Provozní mapa Běžný režim Bodové světlo → Stiskněte tlačítko na 0,5 sekundy → Low 230LM → Stiskněte • tlačítko → Med 650LM → Stiskněte tlačítko → High 1500 LM → Stiskněte tlačítko → Max 3450LM → Stiskněte tlačítko → ECO 7LM → Stiskněte tlačítko na 0,5 sekundy →...
  • Page 14: Návod K Obsluze

    Doba provozu 10.3 NEUPLATŇUJE NEUPLATŇUJE (hod.) Vzdálenost 314 metrů paprsku Maximální 24800 cd intenzita Reflektor: Jas (LM) 16000 8350 3650 1900 NEUPLATŇUJE NEUPLATŇUJE Doba provozu NEUPLATŇUJE NEUPLATŇUJE (hod.) Pádové zkoušky 1 metr Odolnost proti IPX8 vodě Poznámka: Výše uvedené údaje byly testovány podle normy ANSI FL1-2009 s li-ion baterií...
  • Page 15 Obecná funkce provozu: Kliknutím na přepínač A procházejte režimy reflektorů: nízký - střední - vysoký - • maximální - ekologický (5 režimů). Kliknutím na přepínač B můžete přepínat mezi režimy osvětlení: nízký - střední - • vysoký - maximální - ekologický (5 režimů). Ve výchozím nastavení...
  • Page 16 Indikátor stavu nabití baterie: Úroveň nabití 100 % 100-50 % 50-20 % 20 %-5 % 5 %-0 % baterie Indikátor nabíjení ●●●● ●●● ●● ● ○ Upozornění na Poznámka: ●●●● ●●● ●● ● ○ Vypnutí za 2 vybitou baterii min. Poznámka: Kontrolka svítí...
  • Page 17: Záruční Podmínky

    Před vložením svítilny do tašky, kapsy a hořlavého prostředí ji vypněte a aktivujte • režim uzamčení, abyste zabránili náhodnému zapnutí a vzniku požáru. Svítilnu umístěte mimo dosah dětí a zamezte jejímu používání dětmi! • Záruční podmínky Na nový výrobek zakoupený v prodejní síti Alza.cz se vztahuje záruka 2 roky. V případě potřeby opravy nebo jiného servisu v záruční...
  • Page 18: Eu Prohlášení O Shodě

    EU prohlášení o shodě Toto zařízení je v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnic EU. WEEE Tento výrobek nesmí být likvidován jako běžný domovní odpad v souladu se směrnicí EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (WEEE - 2012/19/EU). Místo toho musí...
  • Page 19 Vážený zákazník, Ďakujeme vám za zakúpenie nášho výrobku. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny a uschovajte si tento návod na použitie pre budúce použitie. Venujte osobitnú pozornosť bezpečnostným pokynom. Ak máte akékoľvek otázky alebo pripomienky týkajúce sa zariadenia, obráťte sa na zákaznícku linku. ✉...
  • Page 20: Prehľad Zariadenia

    Objem batérie tlačidlá po dobu 1 sekundy Poznámka: Voliteľné príslušenstv o TR-1-2-3 Pracka Rozhranie statívu Poznámka: možno použiť so statívmi NICRON TR-1-2-3 Nabíjací port typu C Vybíjací port typu C Diskrétny port USB-A Výstup: Iúmeny Čas trvania: Hodina Maximálne: Maximálne:...
  • Page 21 Prevádzka Bežný režim Reflektor → Stlačte na 0,5 sekundy → Low 230LM → Stlačte → Med 650 LM → • Stlačte → High 1 500 LM → Stlačte → Max 3 450 LM → Stlačte → ECO 7 LM → Stlačte na 0,5 sekundy →...
  • Page 22: Návod Na Obsluhu

    Maximálna 24 800 cd intenzita Svetlomet: Jas (LM) 16000 8350 3650 1900 NEUPLATŇUJE NEUPLATŇUJE Čas prevádzky NEUPLATŇUJE NEUPLATŇUJE Testovanie 1 meter pádom Odolnosť proti IPX8 vode Poznámka: vyššie uvedené údaje boli testované na základe normy ANSI FL1-2009 s 35 000 mAh lítium-iónovou batériou pri bežnej teplote v laboratóriu; môžu sa líšiť v závislosti od prostredia.
  • Page 23 Prevádzka funkcie blikania: Dlhým stlačením spínača A na 1,2 sekundy aktivujete stroboskop reflektora; • dlhým stlačením spínača B na 1,2 sekundy aktivujete stroboskop reflektora. Kliknutím na prepínač A prepnete režim blikania reflektora: stroboskop – SOS • reflektor – slabý reflektor (späť do režimu bežného svetla). Kliknutím na prepínač...
  • Page 24 Pozor: Pri nabíjaní môže baterka zapnúť slabé svetlo a ekologické osvetlenie; • Podporuje QC2.0, PD2.0 rýchly nabíjací protokol. Čas nabíjania je približne 4 • hodiny, keď je baterka vybitá; Pri vybíjaní baterka funguje normálne v akomkoľvek režime. • Inteligentný snímač zníženia jasu Ak sa pri zapnutej baterke objektív priblíži k prekážke na vzdialenosť...
  • Page 25: Záručné Podmienky

    Záručné podmienky Na nový výrobok zakúpený v predajnej sieti Alza.cz sa vzťahuje záruka 2 roky. V prípade potreby opravy alebo iných služieb počas záručnej doby sa obráťte priamo na predajcu výrobku, je potrebné predložiť originálny doklad o kúpe s dátumom nákupu. Za rozpor so záručnými podmienkami, pre ktorý...
  • Page 26 Vyhlásenie o zhode EÚ Toto zariadenie je v súlade so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smerníc EÚ. WEEE Tento výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný domový odpad v súlade so smernicou EÚ o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ – 2012/19/EU). Namiesto toho sa musí...
  • Page 27 Kedves vásárló, Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. Kérjük, hogy az első használat előtt figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, és őrizze meg ezt a használati útmutatót a későbbi használatra. Fordítson különös figyelmet a biztonsági utasításokra. Ha bármilyen kérdése vagy észrevétele van a készülékkel kapcsolatban, kérjük, forduljon az ügyfélvonalhoz.
  • Page 28 Tartsa lenyomva mindkét Dupla gomb Akkumulátor kapacitás gombot 1 másodpercig Megjegyzés: TR-1-2-3 Választható tartozék Csat Statív interfész Megjegyzés: Használható NICRON TR-1-2-3 állványokkal. C-típusú töltőport C-típusú output USB-A output Kimenet: Iumen Futási idő: óra Max: 3450LM Max: 12300LM Magas: 1500LM Magas: 6900LM Közepes: 650LM...
  • Page 29 Működési térkép Normál mód Spotlight → Nyomja meg 0,5 másodpercig → Low 230LM → Nyomja meg → • Med 650LM → Nyomja meg → High 1500 LM → Nyomja meg → Max 3450LM → Nyomja meg → ECO 7LM → Nyomja meg 0,5 másodpercig → Kikapcsolás Spotlight →...
  • Page 30: Használati Utasítás

    Maximális intenzitás 24800 cd Fényszóró: Fényerő (LM) 16000 8350 3650 1900 Futási idő (óra) Leejtés teszt 1 méter Vízállóság IPX8 Megjegyzés: A fenti adatokat az ANSI FL1-2009 szabvány alapján teszteltük 35000mAh Li-ion akkumulátorral normál hőmérsékleten a laboratóriumban; a környezet függvényében változhat. LED: 1CREEXHP50.3, 15Nagy teljesítményű...
  • Page 31 Villogó funkció működése: Nyomja meg hosszan az A kapcsolót 1,2 másodpercig a spotfény stroboszkóp • aktiválásához; Nyomja meg hosszan a B kapcsolót 1,2 másodpercig a reflektorfény stroboszkóp aktiválásához. Kattintson az A kapcsolóra a spotfény villogó üzemmódjának váltásához: reflektor • stroboszkóp - reflektor SOS - reflektor alacsony (vissza a normál világítási módba). Kattintson a B kapcsolóra a villogó...
  • Page 32 Figyelem! Töltés közben a zseblámpa bekapcsolható gyenge fény és öko; • Támogatja a QC2.0, PD2.0 gyors töltési protokollt. A töltési idő körülbelül 4 óra, • amikor a zseblámpa lemerül; Lemerítéskor a zseblámpa minden üzemmódban normálisan működik. • Intelligens fényerő-csökkentő érzékelő Ha a zseblámpa be van kapcsolva, és a lencse több mint 1 másodpercig 50 mm-es távolságon belül akadályhoz kerül, automatikusan csökkenti a lumen fényerejét.
  • Page 33: Jótállási Feltételek

    Jótállási feltételek Az Alza.cz értékesítési hálózatában vásárolt új termékre 2 év garancia vonatkozik. Ha a garanciális időszak alatt javításra vagy egyéb szolgáltatásra van szüksége, forduljon közvetlenül a termék eladójához, a vásárlás dátumával ellátott eredeti vásárlási bizonylatot kell bemutatnia. Az alábbiak a jótállási feltételekkel való ellentétnek minősülnek, amelyek miatt az igényelt követelés nem ismerhető...
  • Page 34: Eu-Megfelelőségi Nyilatkozat

    EU-megfelelőségi nyilatkozat Ez a berendezés megfelel az alapvető követelményeknek és az uniós irányelvek egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. WEEE Ez a termék nem ártalmatlanítható normál háztartási hulladékként az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló uniós irányelvnek (WEEE - 2012/19 / EU) megfelelően. Ehelyett vissza kell juttatni a vásárlás helyére, vagy át kell adni az újrahasznosítható...
  • Page 35 Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für den Kauf unseres Produkts. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen vor dem ersten Gebrauch sorgfältig durch und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Wenn Sie Fragen oder Kommentare zum Gerät haben, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
  • Page 36 Drücken und halten Sie Doppelter Batterie beide Tasten für 1 Sekunde Knopf Hinweis: TR- 1-2-3 Optionales Zubehör Schnalle Stativ-Schnittstelle Hinweis: Kann mit NICRON TR-1-2-3 Stativen verwendet werden USB-C-Ladeanschluss USB-C-Entladeanschluss USB-A-Entladungsanschluss Ausgabe: Iumen Laufzeit: Stunden Max: 3450LM Max: 12300LM Hoch: 1500LM...
  • Page 37: Grundlegende Informationen

    Grundlegende Informationen Regulärer Modus ● Spotlight → 0,5 Sekunden lang drücken → Low 230LM → drücken → Med 650LM → drücken → High 1500 LM → drücken → Max 3450LM → drücken → ECO 7LM → 0,5 Sekunden lang drücken → Ausschalten ●...
  • Page 38 Maximale Intensität 24800 cd Flutlicht: Helligkeit (LM) 16000 8350 3650 1900 K.A. K.A. Betriebszeit (Stunden) K.A. K.A. Falltest 1 Meter Wasserbeständigkeit IPX8 Hinweis: Die oben genannten Daten wurden auf der Grundlage der Norm ANSI FL1- 2009 mit dem 35000-mAh-Li-Ionen-Akku bei normaler Temperatur im Labor getestet; sie können je nach Umgebung variieren.
  • Page 39 Betrieb mit Blinkfunktion: ● Drücken Sie den Schalter A 1,2 Sekunden lang, um das Scheinwerferblitzlicht zu aktivieren; drücken Sie den Schalter B 1,2 Sekunden lang, um das Flutlichtblitzlicht zu aktivieren. ● Klicken Sie auf den Schalter A, um den Blinkmodus des Scheinwerfers umzuschalten: Scheinwerfer Strobe - Scheinwerfer SOS - Scheinwerfer Low (zurück zum normalen Lichtmodus).
  • Page 40 Warnung bei ○ Hinweis: ●●●● ●●● ●● ● niedrigem Abschaltun Batteriestand g in 2 min Hinweis: Die Anzeigelampe leuchtet immer; die Anzeigelampe blinkt. Achtung! ● Während des Ladevorgangs kann die Taschenlampe auf schwaches Licht und Eco umschalten; ● Unterstützt QC2.0, PD2.0 Schnellladeprotokoll. Die Ladezeit beträgt etwa 4 Stunden, wenn die Taschenlampe aus der Batterie ist;...
  • Page 41 ● Schalten Sie die Taschenlampe aus und aktivieren Sie den Sperrmodus, bevor Sie sie in Taschen oder entflammbaren Umgebungen verstauen, um ein versehentliches Einschalten und einen Brand zu vermeiden. ● Bitte stellen Sie die Taschenlampe außerhalb der Reichweite von Kindern auf und vermeiden Sie die Benutzung durch Kinder! Garantiebedingungen Auf ein neues Produkt, das im Vertriebsnetz von Alza gekauft wurde, wird eine Garantie...
  • Page 42: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der EU-Richtlinien. WEEE Dieses Produkt darf gemäß der EU-Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE - 2012/19 / EU) nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Stattdessen muss es an den Ort des Kaufs zurückgebracht oder bei einer öffentlichen Sammelstelle für wiederverwertbare Abfälle abgegeben werden.

Table of Contents