300 mm between the soap dispenser and any other objects. Important: Pay attention that the dimensions of the mirror compartment fit the dimensions of the Espejo Soap Dispenser mounting plate. NOTE: Please ensure the cabinet base panel is not thicker than 26mm Product assembly containing: pump,...
DISPENSER sticker covering the sensor. Be sure to observe polarity configuration. Install the battery box next to the Espejo Dispenser unit. Connect the battery connector. Ensure adequate clearance to allow removal of the top cover Place the soap dispenser TO THE...
FILLING ThE SOAP TANK REMOTE CONTROL FUNCTIONS LIqUID SOAP DISPENSER If your model is an MF model, please refer to the Multifeed installation guide. If available, the soap dispenser remote control can adjust the dispenser’s settings. To use the remote control hold it in front of the sensor at a distance of 10-15cm (4-6”). Unscrew the soap tank from the pump assembly Attention: The remote control will not operate out of the recommended range (too close and pull it out from the bottle support.
bATTERY REPLACEMENT REMOTE CONTROL FUNCTIONS FOAM SOAP DISPENSER Liquid soap dispenser battery model only If available, the foam dispenser remote control can adjust the dispenser’s settings. To use To replace the battery in battery models: the remote control hold it in front of the sensor at a distance of 10-15cm (4-6”). 1.
LIMITED WARRANTY MAINTENANCE Care and cleaning of chrome and special finishes Kassel Sanitär, S.L. warrants that its electronic products will be free of defects in material and workmanship during normal use for two years from the date the DO NOT use steel wool or cleansing agents containing alcohol, acid, abrasives, or the like.Use of any prohibited cleaning or maintenance products or substances product is purchased.
TROUbLEShOOTING TROUbLEShOOTING Indication Investigation Cause Solution Illustration Indication Investigation Cause Solution Illustration False Continuous AUX connector The connector should be inserted fully Soap/ Pump is Sensor is AUX connector not The connector should be inserted activation: discharge from the not fully inserted until white o-ring is not visible.
Page 9
TROUbLEShOOTING ÍNDICE INFORMACIÓN TÉCNICA Indication Cause Solution Illustration Foam not dispensing Liquid rather than 1. Increase the air to soap INFORMACIÓN PREVIA A LA INSTALACIÓN foam is being ratio. dispensed out of 2. Verify that the filter is the nozzle clean.
ADVERTENCIAS No instale el sistema frente a un espejo ni a otro sistema electrónico que funcione con sensor de infrarrojos. Para evitar problemas de reflejos, se recomienda mantener una distancia mínima de 300 mm entre el dispensador de jabón y otros objetos.
Dispensador de jabón en espuma En caso necesario, corte un orificio en el fondo del compartimento del espejo para el sensor y el caño del dispensador de jabón. 50 mm 30 mm PASO 2 – INSTALACIÓN DEL DISPENSADOR DE JAbÓN Retire el adhesivo protector que cubre el sensor.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE JAbÓN INSTALACIÓN PASO 3 - CONEXIÓN DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN Desenrosque el depósito de jabón del sistema de Asegúrese de que el conector bombeo y tire para sacarlo del soporte. de cuatro contactos esté correctamente conectado, de modo que no se vea el anillo ARO TÓRICO VISIBLE CONECTADO DE FORMA INCORRECTA...
DISPENSADOR DE SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA JAbÓN LÍqUIDO SOLO EN EL MODELO DE DISPENSADOR DE JAbÓN LÍqUIDO A PILAS Si se encuentra disponible, el mando a distancia puede ajustar las configuraciones del dispensador. Para utilizar el mando a distancia, sujételo delante del sensor a una Para sustituir la pila en los modelos operados a pilas: distancia de 10-15 cm (4-6”).
DISPENSADOR DE JAbÓN MANTENIMIENTO FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA EN ESPUMA Si se encuentra disponible, el mando a distancia puede ajustar los parámetros del Cuidados y limpieza del cromo y acabados especiales. dispensador. Para utilizar el mando a distancia, sujételo delante del sensor a una NO UTILICE lana de acero o productos de limpieza que contengan alcohol, ácido, distancia de 10-15 cm (4-6”).
GARANTÍA LIMITADA SOLUCIÓN DE PRObLEMAS Problema Síntomas Causa Solución Ilustración KASSEL SANITäR S.L. garantiza que sus productos electrónicos estarán libres de Falsa Descarga continua El conector AUX El conector debe estar completamente defectos, tanto en material como en mano de obra, con un uso normal, durante activación: de jabón por la no está...
Page 16
SOLUCIÓN DE PRObLEMAS SOLUCIÓN DE PRObLEMAS Problema Síntomas Causa Solución Ilustración Problema Causa Solución Ilustración No sale La bomba La luz del El conector AUX no El conector debe estar No sale espuma. El jabón sale de la 1. Aumente el porcentaje jabón/ no suena sensor...
çalıştırılan başka bir elektronik sisteme bakacak şekilde kurmayın. Yansıma problemlerini önlemek için minimum mesafeyi korumanız önerilir. Önemli: ayna bölmesinin boyutlarının espejo sabun Dispenseri montaj plakasının boyutlarına uyduğundan emin olun. not: lütfen dolap taban panelinin 26 mm’den daha kalın olmamasına dikkat edin.
Page 19
(6) ‘D’ boyutlu dikkat gelen etiketi çıkarın. alkalin pili takın. Doğru yönde (+) (-) taktığınıza emin olun. pil kutusunu espejo Dispenser ünitesinin yanına takın. batarya konnektörünü bağlayın. bir pil değişimi gerektiğinde üst kapağın ve pil taşıyıcı kutunun üst tepsisinin çıkarılmasına izin vermek sabunluk tertibatını...
Page 20
UZAKTAN KUMANDA FONKSİYONLARI SABUN HAZNESİNİN DOLDURULMASI SABUN DİSPENSERİ EĞER MODELİNİZ MULTIFEED İSE (ÇOK BESLEMELİ), LÜTFEN MULTIFEED KURULUM KILAVUZUNDA BELİRTİLEN TALİMATLARI UYGULAYIN. istenirse, sabun dispenseri ayarlarını yapmak için uzaktan kumandayı kullanabilirsiniz. uzaktan kumandayı sensörün önünde doğrudan yaklaşık 4-6 ”(10-15 cm) mesafede tutun. Dikkat: sabun dispenseri uzaktan kumandasını...
Page 21
UZAKTAN KUMANDA FONKSİYONLARI PİLLERİN TAKILMASI KÖPÜK DİSPENSERİ sıvı sabun dispenseri pilli modelleri için Varsa, köpük dispenseri uzaktan kumandası, dağıtıcının ayarlarını yapabilir. uzaktan kumandayı kullanmak için sensörün önüne 10-15 cm (4-6 ”) mesafede tutun. batarya zayıfladığında, kırmızı gösterge ışığı kullanıcının elleri sensör aralığında olduğunda sabit bir hızda yanıp söner.
Page 22
önerilir. ekleyin. sabun kaynağı azalmışsa, bu tıkanmış filtreden kaynaklanabilir. Filtre aşağıdaki gibi Kassel sanitar Ve/VeYa satici Özel, arizİ VeYa DolaYli zararlar İÇİn HerHanGİ bİr temizlenebilir: soruMluluK Kabul etMeMeKteDİr. 1. Hızlı bağlantı parçasını köpük kompresörünün üstünden sökün ve filtre muhafazasını...
SORUN GİDERME SORUN GİDERME belirti Gözlem sebep Çözüm resim belirti Gözlem sebep Çözüm resim Hatalı çalışma: sürekli sabun/ auX konnektörü beyaz o-ring görünmeyene kadar konnektör sabun / sensör etkinleş- elimi auX konnektörü tam beyaz o-ring görünmeyene kadar sabun/köpük köpük akıtma tam bağlanmamış...
Page 24
SORUN GİDERME Belirti Sebep Çözüm Resim Köpük gelmiyor Köpük yerine sıvı 1. Hava oranını sabuna göre akıyor artırın. 2. Filtrenin temiz olduğundan emin olun. 3. Kompresörü değiştirin (pompa ile birlikte verilir). parça numaraları için parça listesine bakın. Köpük geliyor Köpük dozajı çok uzaktan kumandada “- soap”...
Need help?
Do you have a question about the ESPEJO and is the answer not in the manual?
Questions and answers