Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@kitchenbrothers.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
Page 4
Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik 1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 2.4 Elektra 3. Instructies voor gebruik 3.1 Installatie 3.2 Bediening 3.3 Tips voor gebruik 4. Probleemoplossing 5.
Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een KitchenBrothers product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik Een ijsblokjesmachine is een veelzijdig keukenapparaat ontworpen voor efficiënte ijsblokjesproductie. Het produceert ijsblokjes, met een gebruiksvriendelijk ontwerp en een zelflozend systeem voor eenvoudige reiniging.
1.3 Productspecificaties Afmeting 22,3 x 29,4 x 29 cm Gewicht 6 kg Snoerlengte 1,47 m Soort stekker/adapter Spanning 220-240V AC Stroomsterkte productie 0.8A Stroomsterkte opslag Frequentie 50Hz Vermogen 100W Max. geluidsniveau <43dB Koudemiddel R600a/22g Vesicant Klimaattype Sn / N / St / T Inhoud 1,2 l water Productie...
Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! Lees voor gebruik de handleiding en de veiligheidsinformatie zorgvuldig door. De leverancier is niet verantwoordelijk voor het niet opvolgen van de veiligheidsinformatie over het gebruik en de omgang met het product of schade aan eigendommen of persoonlijk letsel.
aan vloeistoffen en ook niet aan ontvlambare materialen zoals kranten, servetten, theedoeken, etc. • Houdt het product altijd rechtop tijdens het vervoeren en tijdens gebruik. Het product moet altijd gebruikt worden zonder te kantelen of op zijn kant te leggen. •...
Page 9
Nederlands de plaats in het circuit waarvoor hij bestemd is. • Plaats het product altijd op een effen, stabiel en niet ontvlambaar oppervlak. • Houd het product uit de buurt van hitte, ruimtes waar de temperatuur relatief hoog is en hittebronnen zoals ovens.
2.4 Elektra • Als de stroom tijdens het gebruik uitvalt, zet het product dan direct uit en haal de stekker uit het stopcontact. • Als het oppervlak van het product gebarsten is, zet dan het product uit om een elektrische schok te voorkomen. •...
Nederlands • Haal de stekker uit het stopcontact en zet het product uit wanneer je het product niet gebruikt en voordat je het product schoonmaakt. • Gebruik het product niet in de buurt van apparaten die elektromagnetische interferentie kunnen veroorzaken (bijv. mobiele telefoons in communicatie, magnetrons). Dit kan ervoor zorgen dat het product niet accuraat werkt.
3.3 Tips voor gebruik • Het gebruik van zuiver of gedestilleerd water wordt aanbevolen om meer transparante ijsblokjes te maken en de levensduur van het product te verlengen. • Plaats het product op je aanrecht op een koele en geventileerde plek. Hierdoor zal de productiecapaciteit van ijsblokjes aanzienlijk verbeteren.
Page 13
Nederlands De ijsblokjescontainer is vol. Zie hoofdstuk 3.3. Het “ICE FULL” Maak de sensor schoon Verkeerde werking van de indicatorlicht is aan. met een droge zachte sensor. doek. omgevingstemperatuur De omgevingstemperatuur is moet tussen de 15°C te laag en/of het water in het en 32°C liggen.
5. Onderhoud en reiniging 5.1 Voor het eerste gebruik Voor het eerste gebruik en als het product lange tijd niet werd gebruikt, moet het product grondig worden gereinigd: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Maak een ontsmettingsoplossing met water en azijn of citroenzuur (verhouding: 10:1). 3.
Nederlands 7. Weggooien en recyclen Denk aan het milieu en lever een bijdrage aan een schonere leefomgeving! Je kunt bij je gemeente terecht voor alle informatie over de mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte producten. 7.1 Afvoeren Gooi het product aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever hem in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen.
Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@kitchenbrothers.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
Page 17
English Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use 1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons 2.3 Use 2.4 Electrical 3. Instructions for use 3.1 Installation 3.2 Operation 3.3 Tipps for use 4.
1. Introduction Thank you for choosing a KitchenBrothers product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use An ice cube maker is a versatile kitchen appliance designed for efficient ice cube production. It produces ice cubes, with a user-friendly design and a self-draining system for easy cleaning.
English 1.3 Product specifications Dimension 22.3 x 29.4 x 29 cm Weight 6 kg Cord length 1.47 m Type of plug/adapter Voltage 220-240V AC Production current 0.8A Amperage storage Frequency 50Hz Power 100W Max. noise level <43dB Refrigerant R600a/22g Vesicant C5H10 Climate type Sn / N / St / T...
2. Safety WARNING! Please ensure that the packaging is kept out of the reach of children! Risk of suffocation! Before use, read the manual and safety information carefully. The supplier is not responsible for failure to follow the safety information on the use and handling of the product or damage to property or personal injury.
English • The product is not intended for storing or keeping food cold. • Place the product on your countertop in a cool and ventilated place. This will significantly improve the production capacity of ice cubes. The operation of the product varies with the water temperature and ambient temperature.
• Do not cover the product when it is on. Never place pillows or blankets on or against the product. This may cause a fire hazard, electric shock, personal injury, or damage to the product. • Do not use the product near a bathtub, shower, swimming pool, or near a (laundry) tub filled with water.
English • To avoid electric shock, do not use the product if you suspect the power cable or plug is damaged. A damaged power cord or plug should be repaired or replaced by a professional (an authorized distributor). • Do not unplug the product by pulling the power cord. This may cause fire or electric shock.
upright for 2 hours after transportation before using it. ◊ On first use or if the product has not been used for a long time, discard the ice cubes from the first cycles. 3.1 Installation 1. Place the product on a flat and stable surface, away from direct sunlight and heat sources.
English melting, place them in the freezer. If necessary, store the ice cubes in a freezer bag in the freezer so they are easier to get rid of. • ADD WATER: If there is not enough water in the machine, the machine will automatically turn off and the ADD WATER indicator light will flash.
The ambient temperature The ambient temperature is must be between too high and/or the water in 15°C and 32°C. Water the container is too hot. temperature must be The ice cubes are too small between 8°C and 32°C. or too thin. During the first three cycles, This is normal.
English 5. Remove the ice container and wash the internal accessories with water and a mild detergent. 6. Open the drain plug under the product and drain the water from the product on a suitable surface. 7. Reattach the drain plug securely in place. 8.
7.2 Electric appliance The symbol shown here with the crossed-out garbage can indicates that this product is subject to European Directive (EU) 2012/19/EU. This directive states that at the end of its service life, you must not dispose of this product with normal household waste, but hand it in at a government designated collection point for recycling.
Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@kitchenbrothers.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
Page 30
Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 2.1 Généralités 2.2 Personnes 2.3 Utilisation 2.4 Électricité 3. Mode d’emploi 3.1 Installation 3.2 Opération 3.3 Conseils d’utilisation 4.
Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit KitchenBrothers ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue La machine à glaçons est un appareil de cuisine polyvalent conçu pour produire efficacement des glaçons. Elle produit des glaçons, avec un design convivial et un système d’auto-vidange pour un nettoyage facile.
1.3 Spécifications du produit Dimensions 22,3 x 29,4 x 29 cm Poids 6 kg Longueur du cordon 1,47 m Type de prise/adaptateur Tension d’alimentation 220-240V AC Courant de production 0.8A Courant de stockage Fréquence 50Hz Puissance 100W Niveau de bruit max. <43dB Réfrigérant R600a/22g...
Français 2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains des enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! Avant toute utilisation, lisez attentivement le manuel et les informations de sécurité. Le fournisseur n’est pas responsable du non-respect des consignes de sécurité relatives à l’utilisation et à...
• Maintenez toujours le produit en position verticale pendant le transport et l’utilisation. Le produit doit toujours être utilisé sans être incliné ou placé sur le côté. • Le produit n’est pas destiné à conserver ou à garder au froid des aliments. •...
Page 35
Français • Tenez le produit à l’écart de la chaleur, des pièces où la température est relativement élevée et des sources de chaleur telles que les fours. • Ne stockez pas de substances explosives telles que des aérosols contenant un agent propulseur inflammable à...
2.4 Électricité • En cas de coupure de courant pendant l’utilisation, éteignez immédiatement l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation. • Si la surface de l’appareil est fissurée, éteignez-le pour éviter tout choc électrique. • Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et la fiche ne présentent pas de signes de détérioration ou d’usure.
Français terre. • Débranchez et éteignez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer. • N’utilisez pas le produit à proximité d’appareils susceptibles de provoquer des interférences électromagnétiques (par exemple, des téléphones mobiles en communication, des micro-ondes). Cela pourrait empêcher le produit de fonctionner correctement.
3.3 Conseils d’utilisation • Il est recommandé d’utiliser de l’eau pure ou distillée pour obtenir des glaçons plus transparents et prolonger la durée de vie du produit. • Placez le produit sur votre plan de travail dans un endroit frais et ventilé. Cela améliorera considérablement la capacité...
Français Le bac à glaçons est plein. Voir chapitre 3.3. Le voyant “ICE FULL” est allumé. Mauvais fonctionnement du Nettoyez le capteur avec capteur. un chiffon doux et sec. La température ambiante doit être comprise La température ambiante est entre 15°C et 32°C. La trop basse et/ou l’eau du bac température de l’eau doit est trop froide.
3. Essuyez l’intérieur, y compris l’élément de congélation. 4. Ajoutez de l’eau froide et placez le produit sous tension. Effectuez quelques cycles. Remarque : jetez les glaçons des quatre premiers cycles, ils ne sont pas consommables ! 5. Ouvrez le bouchon de vidange situé sous l’appareil et videz l’eau sur une surface appropriée.
Français L’emballage et les accessoires doivent être éliminés conformément à la réglementation environnementale en vigueur dans votre commune. Faites attention aux symboles apposés sur les différents matériaux d’emballage et, le cas échéant, mettez-les au rebut séparément. Les matériaux d’emballage sont étiquetés avec des lettres et des chiffres : 1-7 : plastique, 20-22 : papier et carton, 80- 98 : matériaux composites.
Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@kitchenbrothers.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
Page 43
Deutsch Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 2.1 Allgemeines 2.2 Personen 2.3 Gebrauch 2.4 Elektrizität 3. Betriebsanleitung 3.1 Installation 3.2 Betrieb 3.3 Tipps zur Verwendung 4. Störungsbeseitigung 5.
1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein KitchenBrothers-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung Eine Eiswürfelmaschine ist ein vielseitiges Küchengerät für die effiziente Herstellung von Eiswürfeln. Er produziert Eiswürfel, hat ein benutzerfreundliches Design und ein Selbstentleerungssystem für eine einfache Reinigung.
Deutsch 1.3 Produktspezifikationen Abmessungen 22,3 x 29,4 x 29 cm Gewicht 6 kg Länge des Kabels 1,47 m Typ des Steckers/Adapters Spannung 220-240V AC Produktionsstrom 0.8A Speicherstrom Frequenz 50Hz Leistung 100W Max. Geräuschpegel <43dB Kältemittel R600a/22g Vesikkungsmittel Klima-Typ Sn / N / St / T Inhalt 1,2 l Wasser Herstellung...
2. Sicherheit ACHTUNG! Stellen Sie sicher, dass die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt wird. Erstickungsgefahr! Lesen Sie vor dem Gebrauch das Handbuch und die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Der Lieferant ist nicht verantwortlich für die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise zur Verwendung und Handhabung des Geräts sowie für Sach- oder Personenschäden.
Deutsch des Motorgehäuses frei von Staub und Flusen, um Brände zu vermeiden, und setzen Sie sie niemals Flüssigkeiten oder brennbaren Materialien wie Zeitungen, Servietten, Geschirrtüchern usw. aus. • Halten Sie das Gerät während des Transports und während des Gebrauchs immer aufrecht.
2.3 Gebrauch • Nach dem Auspacken und vor dem Einschalten sollte das Produkt für 2 Stunden auf eine ebene Fläche gestellt werden. So kann das Öl aus dem Kühlkreislauf wieder an seinen vorgesehenen Platz im Kreislauf gelangen. • Stellen Sie das Produkt immer auf eine ebene, stabile und nicht brennbare Fläche. •...
Deutsch • Wenn Sie reines oder destilliertes Wasser verwenden, werden die Eiswürfel transparenter. • In geschlossenem Zustand ist der Deckel nicht gesichert. • Füllen Sie den Wassertank nur mit sauberem Leitungswasser. Verwenden Sie kein Sprudelwasser oder andere Flüssigkeiten. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. •...
sonstigen Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs. • Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Gebrauch ist. • Schalten Sie das Gerät vor dem Schlafengehen aus, da Brandgefahr und Verletzungsgefahr bestehen. Das Gerät verfügt nicht über eine automatische Zeitschaltuhr oder Abschaltfunktion. •...
Deutsch dem Boden des Korbs liegt. 4. Schließen Sie den Deckel. 5. Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Das Gerät befindet sich im Standby-Modus und die POWER-Kontrollleuchte leuchtet. 6. Drücken Sie SELECT, um zwischen kleinen und großen Eiswürfeln zu wählen. Die Kontrollleuchte SMALL oder LARGE leuchtet auf.
4. Störungsbeseitigung Wenn die folgenden Probleme bei der Verwendung des Produkts auftreten, finden Sie in der nachstehenden Tabelle eine Lösung. Wenn die Probleme mit diesen Optionen nicht gelöst werden können, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Problem Ursache Lösung Zu wenig Wasser im Siehe Kapitel 3.3.
Deutsch Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Servicepersonal Kühlmittel tritt aus. überprüfen. Lüften Das Gerät funktioniert, Sie sofort den Raum aber es werden keine und berühren Sie die Eiswürfel hergestellt. Flüssigkeit nicht. Problem Lassen Sie das Gerät Die Leitungen des von qualifiziertem Kühlsystems sind verstopft.
8. Reinigen Sie das Äußere und das Zubehör mit einem feuchten Tuch und einem neutralen Reinigungsmittel. 6. Lagerung 1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Trocknen Sie das Innere des Geräts nach dem Gebrauch und vor der Lagerung gründlich ab.
Deutsch 7.2 Elektrische Geräte Das nebenstehende Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass dieses Produkt der Europäischen Richtlinie (EU) 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern es bei einer staatlich ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling abgeben müssen.
Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@kitchenbrothers.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
Page 57
Español Índice 1. Introducción 1.1 Uso previsto 1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 2. Seguridad 2.1 Generalidades 2.2 Personas 2.3 Utilización 2.4 Electricidad 3. Instrucciones de uso 3.1 Instalación 3.2 Funcionamiento 3.3 Consejos de uso 4.
1. Introducción ¡Gracias por elegir un producto KitchenBrothers! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto La máquina para hacer cubitos de hielo es un aparato de cocina versátil diseñado para producir cubitos de hielo de forma eficiente. Produce cubitos de hielo, con un diseño fácil de usar y un sistema de autodrenaje para facilitar la limpieza.
Español 1.3 Especificaciones del producto Dimensiones 22,3 x 29,4 x 29 cm Peso 6 kg Longitud del cable 1,47 m Tipo de enchufe/adaptador Tensión 220-240V AC Corriente de producción 0.8A Corriente de almacenamiento Frecuencia 50Hz Potencia 100W Nivel de ruido máx. <43dB Refrigerante R600a/22g...
2. Seguridad ¡ADVERTENCIA! ¡Asegúrate de que el envase se mantiene fuera del alcance de los niños! ¡Existe riesgo de asfixia! Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual y la información de seguridad. El proveedor no se hace responsable del incumplimiento de la información de seguridad sobre el uso y manejo del aparato ni de los daños materiales o personales.
Español • Mantenga siempre el producto en posición vertical durante el transporte y el uso. El producto debe utilizarse siempre sin inclinarlo ni colocarlo de lado. • El producto no está diseñado para almacenar o mantener fríos los alimentos. • Coloque el producto sobre su encimera en un lugar fresco y ventilado.
• No almacene sustancias explosivas como aerosoles con propelente inflamable cerca o dentro del producto. • No coloque nada encima del producto. • No cubra el producto cuando esté encendido. Nunca coloque cojines o mantas sobre o contra el producto. Podría provocar un incendio, una descarga eléctrica, lesiones personales o daños en el producto.
Page 63
Español de deterioro o desgaste y, en caso afirmativo, no utilice el producto y haga sustituir o reparar el cable de alimentación y/o el enchufe por personal técnico autorizado. • No sumerja el producto, el cable de alimentación ni el enchufe en agua. Si entra agua en el producto o en su interior, apáguelo inmediatamente y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Desenchufe el producto, deje que se enfríe completamente y reinicie el producto. 3. Instrucciones de uso ¡ATENCIÓN! ◊ El producto contiene refrigerante. No incline nunca el producto más de 45° y déjelo en posición vertical durante 2 horas después del transporte antes de utilizarlo. ◊...
Español • SELECT: Este botón le permite determinar el tamaño de los cubitos de hielo. Elija SMALL si la temperatura ambiente es inferior a 15°C para que los cubitos de hielo no se apelmacen. El producto tiene una función de memoria que recuerda la elección de cubitos pequeños o grandes después de apagarlo.
La temperatura ambiente es La temperatura ambiente demasiado baja y/o el agua es demasiado baja y/o el del recipiente está demasiado agua del recipiente está Los cubitos de hielo se fría. demasiado fría. pegan. Los cubitos llevan Los cubitos llevan demasiado demasiado tiempo en la tiempo en la máquina.
Español 2. Se inicia el programa de autolimpieza. Para detener el programa a medio camino, pulse de nuevo el botón ON/OFF. 3. Transcurridos unos 30 minutos, el programa de autolimpieza finaliza. 4. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 5.
7.2 Aparato eléctrico El símbolo al lado con el cubo de basura tachado indica que este producto está sujeto a la Directiva Europea (UE) 2012/19/ UE. Esta directiva establece que, al final de su vida útil, no debe desechar este producto con los residuos domésticos normales, sino depositarlo en un punto de recogida designado por el gobierno para su reciclaje.
Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@kitchenbrothers.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
Page 70
Indice dei contenuti 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Utilizzo 2.4 Elettricità 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Installazione 3.2 Funzionamento 3.3 Consigli per l’uso 4.
Italiano 1. Introduzione Grazie per aver scelto un prodotto KitchenBrothers! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Il fabbricatore di cubetti di ghiaccio è un versatile elettrodomestico da cucina progettato per una produzione efficiente di cubetti di ghiaccio.
1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni 22,3 x 29,4 x 29 cm Peso 6 kg Lunghezza del cavo 1,47 m Tipo di spina/adattatore Tensione di alimentazione 220-240V AC Corrente di produzione 0.8A Corrente di stoccaggio Frequenza 50Hz Potenza 100W Livello massimo di rumore <43dB Refrigerante R600a/22g...
Italiano 2. Sicurezza AVVERTENZA! Assicurarsi che l’imballo sia tenuto fuori dalla portata dei bambini! Rischio di soffocamento! Prima dell’uso, leggere attentamente il manuale e le informazioni sulla sicurezza. Il fornitore non è responsabile per la mancata osservanza delle informazioni di sicurezza sull’uso e la manipolazione del dispositivo o per danni a cose o persone.
• Tenere sempre il prodotto in posizione verticale durante il trasporto e l’uso. Il prodotto deve essere sempre utilizzato senza essere inclinato o appoggiato su un fianco. • Il prodotto non è destinato alla conservazione o al mantenimento di alimenti freddi. •...
Italiano • Non conservare sostanze esplosive come aerosol con propellente infiammabile vicino o dentro il prodotto. • Non collocare nulla sopra il prodotto. • Non coprire il prodotto quando è acceso. Non collocare mai cuscini o coperte sopra o contro il prodotto. Ciò potrebbe causare un rischio di incendio, scosse elettriche, lesioni personali o danni al prodotto.
Page 76
di danneggiamento o usura; in caso contrario, non utilizzare il prodotto e far sostituire o riparare il cavo di alimentazione e/o la spina da personale di assistenza autorizzato. • Non immergere il prodotto, il cavo di alimentazione o la spina nell’acqua. Se l’acqua dovesse penetrare all’interno o sul prodotto, spegnerlo immediatamente e contattare il nostro servizio clienti.
Italiano il surriscaldamento si attiva automaticamente e il prodotto smette di funzionare. Scollegare il prodotto, lasciarlo raffreddare completamente e riavviarlo. 3. Istruzioni per l’uso ATTENZIONE! ◊ Il prodotto contiene refrigerante. Non inclinare mai il prodotto oltre i 45° e lasciarlo in posizione verticale per 2 ore dopo il trasporto prima di utilizzarlo.
• Prestare attenzione alla temperatura dell’acqua aggiunta: per ottenere risultati ottimali, dovrebbe essere compresa tra 10 e 20°C. • SELECT: questo pulsante consente di determinare la dimensione dei cubetti di ghiaccio. Scegliere SMALL se la temperatura ambiente è inferiore a 15°C per evitare che i cubetti di ghiaccio si agglomerino.
Italiano La temperatura ambiente deve essere compresa La temperatura ambiente è tra 15°C e 32°C. La troppo bassa e/o l’acqua nel temperatura dell’acqua contenitore è troppo fredda. deve essere compresa tra I cubetti di ghiaccio si 8°C e 32°C. attaccano tra loro. Mettere in pausa la I cubetti di ghiaccio sono macchina, rimuovere...
4. Aggiungere acqua fredda e accendere il prodotto. Eseguire alcuni cicli. Nota: i cubetti di ghiaccio dei primi quattro cicli non possono essere utilizzati! 5. Aprire il tappo di scarico sotto il prodotto e scaricare l’acqua su una superficie adatta. 6.
Italiano Smaltire l’imballaggio e gli accessori in conformità alle norme ambientali in vigore nel proprio comune. Prestare attenzione ai simboli presenti sui vari materiali di imballaggio e, se necessario, smaltirli separatamente. I materiali di imballaggio sono contrassegnati da lettere e numeri: 1-7: plastica, 20-22: carta e cartone, 80-98 materiali compositi.
Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@kitchenbrothers.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić...
Page 83
Polski Spis treści 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 2. Bezpieczeństwo 2.1 Informacje ogólne 2.2 Osoby 2.3 Użytkowanie 2.4 Energia elektryczna 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Instalacja 3.2 Obsługa 3.3 Wskazówki dotyczące użytkowania 4.
1. Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie produktu KitchenBrothers! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Kostkarka do lodu to wszechstronne urządzenie kuchenne zaprojektowane do wydajnej produkcji kostek lodu. Wytwarza kostki lodu, ma przyjazną dla użytkownika konstrukcję i system samoczynnego opróżniania ułatwiający czyszczenie. Produkt jest przenośny, dzięki czemu można go łatwo przenosić...
Polski 1.3 Specyfika produktu Wymiary 22,3 x 29,4 x 29 cm Waga 6 kg Długość kabla 1,47 m Typ wtyczki/adaptera Napięcie 220-240V AC Prąd produkcji 0.8A Prąd magazynowania Częstotliwość 50Hz 100W Maks. poziom hałasu <43dB Czynnik chłodniczy R600a/22g Czynnik pęcherzykowy Typ klimatu Sn / N / St / T Zawartość...
2. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Upewnij się, że opakowanie trzymane jest poza zasięgiem dzieci! Ryzyko uduszenia! Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. Dostawca nie ponosi odpowiedzialności za nieprzestrzeganie informacji dotyczących bezpieczeństwa w zakresie użytkowania i obsługi urządzenia oraz za uszkodzenia mienia lub obrażenia ciała.
Polski serwetki, ściereczki itp. • Podczas transportu i użytkowania produkt należy zawsze przechowywać w pozycji pionowej. Produkt powinien być zawsze używany bez przechylania lub kładzenia na boku. • Produkt nie jest przeznaczony do przechowywania lub chłodzenia żywności. • Produkt należy umieścić na blacie w chłodnym i wentylowanym miejscu. Znacznie poprawi to wydajność...
Page 88
• Produkt należy zawsze umieszczać na równej, stabilnej i niepalnej powierzchni. • Produkt należy przechowywać z dala od źródeł ciepła, pomieszczeń o stosunkowo wysokiej temperaturze i źródeł ciepła, takich jak piece. • W pobliżu produktu lub w jego wnętrzu nie należy przechowywać substancji wybuchowych, takich jak aerozole z łatwopalnym gazem pędnym.
Polski 2.4 Energia elektryczna • W przypadku awarii zasilania podczas użytkowania należy natychmiast wyłączyć produkt i odłączyć przewód zasilający. • Jeśli powierzchnia produktu jest pęknięta, należy wyłączyć produkt, aby uniknąć porażenia prądem. • Regularnie sprawdzać przewód zasilający i wtyczkę pod kątem oznak uszkodzenia lub zużycia, a w razie ich stwierdzenia nie używać...
• Nieużywany produkt należy odłączyć od zasilania i wyłączyć przed czyszczeniem. • Nie używaj produktu w pobliżu urządzeń, które mogą powodować zakłócenia elektromagnetyczne (np. telefony komórkowe w komunikacji, mikrofale). Może to uniemożliwić prawidłowe działanie produktu. • Jeśli system kontrolujący temperaturę wewnętrzną zawiedzie, automatycznie włączy się zabezpieczenie przed przegrzaniem i produkt przestanie działać.
Polski kostki lodu i przedłużyć żywotność produktu. • Produkt należy umieścić na blacie w chłodnym i wentylowanym miejscu. Znacznie poprawi to wydajność produkcji kostek lodu. • Wodę w zbiorniku należy wymieniać co najmniej co 24 godziny. Zapobiegnie to blokowaniu się urządzenia. •...
Temperatura otoczenia Temperatura otoczenia jest powinna wynosić od 15°C zbyt niska i/lub woda w do 32°C. Temperatura pojemniku jest zbyt zimna. wody powinna wynosić Kostki lodu sklejają się ze od 8°C do 32°C. sobą. Zatrzymaj urządzenie, Kostki lodu znajdują się w usuń...
Polski pierwszych czterech cykli, nie można ich użyć! 5. Odkręć korek spustowy pod produktem i spuść wodę z produktu na odpowiednią powierzchnię. 6. Zabezpiecz korek spustowy z powrotem na miejscu. 7. Dobrze osuszyć urządzenie wewnątrz i na zewnątrz miękką, czystą ściereczką. 5.2 Program samooczyszczenia Regularne czyszczenie produktu zapewnia jego wydajność...
Opakowanie i akcesoria należy utylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi ochrony środowiska obowiązującymi w danej gminie. Należy zwracać uwagę na symbole umieszczone na różnych materiałach opakowaniowych i w razie potrzeby utylizować je oddzielnie. Materiały opakowaniowe są oznaczone literami i cyframi: 1-7: plastik, 20-22: papier i karton, 80-98 materiały kompozytowe. Oddziel odpady na szkło, papier i plastik do recyklingu za pomocą...
Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@kitchenbrothers.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
Page 96
Innehållsförteckning 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 2.4 Elektricitet 3. Bruksanvisningar 3.1 Installation 3.2 Användning 3.3 Tips för användning 4. Felsökning 5. Underhåll och rengöring 5.1 Före första användning 5.2 Program för självrengöring 6.
Svenska 1. Introduktion Tack för att du valde en KitchenBrothers-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En iskubsmaskin är en mångsidig köksapparat som är utformad för effektiv isbitsproduktion. Den producerar isbitar, har en användarvänlig design och ett självdränerande system för enkel rengöring.
1.3 Produktspecifikationer Mått och dimensioner 22,3 x 29,4 x 29 cm vikt 6 kg Längd på kabel 1,47 m Typ av kontakt/adapter Spänning 220-240V AC Produktionsström 0.8A Ström vid lagring Frekvens 50Hz Effekt 100W Max. ljudnivå <43dB Köldmedium R600a/22g Vesicant Typ av klimat Sn / N / St / T Innehåll...
Svenska 2. Säkerhet WARNING! Se till att förpackningen förvaras utom räckhåll för barn! Kvävningsrisk! Läs bruksanvisningen och säkerhetsinformationen noggrant före användning. Leverantören ansvarar inte för skador på egendom eller personskador om säkerhetsinformationen om användning och hantering av produkten inte följs. Följ alltid följande försiktighetsåtgärder när du använder “Bärbar iskubsmaskin”, nedan kallat “produkten”.
• Produkten är inte avsedd för att förvara eller hålla mat kall. • Placera produkten på din bänkskiva på en sval och ventilerad plats. Detta kommer att förbättra produktionskapaciteten för isbitar avsevärt. Produktens prestanda varierar med vattentemperaturen och den omgivande temperaturen. När omgivningstemperaturen är för hög kan du stänga locket för att hålla isbitarna vid rätt temperatur.
Svenska mot produkten. Detta kan orsaka brandrisk, elektriska stötar, personskador eller skador på produkten. • Använd inte produkten i närheten av ett badkar, en dusch, en swimmingpool eller ett vattenfyllt (tvätt)kar. Rör inte produkten och nätsladden med våta händer. Se till att produkten inte kommer i kontakt med vatten.
Page 102
kundtjänst. • Använd och förvara produkten så att kablarna inte kan skadas. • För att undvika elektriska stötar ska du inte använda produkten om du misstänker att strömkabeln eller stickkontakten är skadad. En skadad strömkabel eller stickkontakt ska repareras eller bytas ut av en fackman (en auktoriserad återförsäljare). •...
Svenska 3. Bruksanvisningar OBSERVERA! ◊ Produkten innehåller köldmedium. Luta aldrig produkten mer än 45° och låt den stå upprätt i 2 timmar efter transport innan du använder den. ◊ Vid första användningen eller om produkten inte har använts under en längre tid, kasta isbitarna från de första cyklerna.
efter avstängning. • När omgivningstemperaturen är för hög kan du stänga locket för att hålla isbitarna tempererade. • Isbitar kan inte förvaras i produkten under en längre tid. För att förhindra att isbitarna smälter, placera dem i frysen. Förvara vid behov isbitarna i en fryspåse i frysen så att de blir lättare att separera.
Svenska Omgivningstemperaturen Omgivningstemperaturen bör vara mellan 15°C och är för hög och/eller vattnet i 32°C. Vattentemperaturen Isbitarna är för små eller behållaren är för varmt. bör ligga mellan 8°C och för tunna. 32°C. Under de tre första cyklerna Detta är normalt. Använd är isbitarna ofta tunnare vid behov endast de isbitar eftersom vattnet ännu inte...
rengöringsmedel. 6. Öppna avtappningspluggen under produkten och låt vattnet rinna ut ur produkten på ett lämpligt underlag. 7. Sätt tillbaka avtappningspluggen på plats. 8. Rengör utsidan och tillbehören med en fuktig trasa och ett neutralt rengöringsmedel. 6. Förvaring 1. Dra ut kontakten ur vägguttaget. 2.
Svenska 7.2 Elektriska apparater Symbolen med den överkryssade soptunnan visar att denna produkt omfattas av det europeiska direktivet (EU) 2012/19/EU. Detta direktiv anger att du vid slutet av produktens livslängd inte får slänga den i det vanliga hushållsavfallet, utan måste lämna den till en av myndigheterna utsedd insamlingsplats för återvinning.
Need help?
Do you have a question about the KB1000757 and is the answer not in the manual?
Questions and answers