Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN User Manual | Washing Machine
2
FR Manuel d'utilisation | Machine à laver
52
ES Manual de usuario | Lavadora
113

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Perfect Steam 300 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electrolux Perfect Steam 300 Series

  • Page 1 EN User Manual | Washing Machine FR Manuel d’utilisation | Machine à laver ES Manual de usuario | Lavadora...
  • Page 2: Table Of Contents

    ............may occur. Common sense and Electrolux model series (It can be found caution must be practiced when within the Model number, example installing, operating and maintaining EFLW7637AW = 600 series) any appliance.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE OPERAT‐ ING THIS APPLIANCE. To reduce the risk of fire, electrical SAVE THESE INSTRUCTIONS shock, or injury to persons when using FOR FUTURE REFERENCE. this appliance, comply with the warnings listed below. Failure to 1.1 Important safety instructions comply with these Important Safety Information and warnings could result Safety precautions...
  • Page 4: Protect Children

    1.3 Protect children in accordance with local codes. Installation instructions are packed in • Do not allow children to play on or in the appliance for installer's reference. the appliance. Close supervision of Refer to the Installation sections of this children is necessary when the manual for detailed grounding appliance is used near children.
  • Page 5: Risk Of Injury

    • All repairs and servicing must be WARNING! performed by an authorized service technician unless specifically HARMFUL VAPOR HAZARD recommended in this User manual. Use Do not use or mix liquid chlorine only authorized factory parts. bleach with other household chemicals •...
  • Page 6: Pre-Installation Requirements

    2.2 Features overview Reversible door Laundry products dispenser Refer to the table below for an overview of features available for each model series. 300 Series 20 min 400 Series 18 min 500 Series 15 min 600 Series 15 min 700 Series 15 min 3.
  • Page 7: Electric Shock Hazard

    A. Adjustable wrench WARNING! B. 3/8 inch or 10 mm box wrench ELECTRIC SHOCK HAZARD Improper connection of the equipment C. Ratchet and socket set grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a D. Adjustable pliers licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is E.
  • Page 8: Drain System Requirements

    between 20 and 120 psi. Pressure inches (7.6 cm) from bottom and top of difference between hot and cold cannot be door. Air openings are required to be more than 10 psi. Your water department unobstructed when a door is installed. A can advise you of your water pressure.
  • Page 9 Min. installation clearances - inches (cm) Sides Rear Front Closet 1 inch 1 inch 1 inch 1 inch with (2.5 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) (2.5 cm) wall vent ENGLISH...
  • Page 10: Washer Dimensions

    3.9 Washer dimensions 53.5" (136 cm)* 27.0" (68.5 cm) 32" (81.25 cm)* 38.0" (96.5 cm) 53.25" (135.5 cm) 53.5" (136 cm)* 32" (81.25 cm)* 75.75" (192.5 cm) drain 39.0" 41.0" hose on (99 cm) (105 cm) rear of unit A. To clear open door. G.
  • Page 11: Installation

    4. INSTALLATION 4.1 Unpacking the washer IMPORTANT Do not tip washer upside down onto WARNING! its top or onto its right side for any ELECTRICAL SHOCK HAZARD reason. Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electrical shock. Check with a licensed electrician if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded.
  • Page 12: Installing Hole Plugs

    D. 5 bolts E. 1 shipping fork (on select models)  NOTE Rubber expansion material on spacers may need time to relax before they can be easily pulled through shipping hole. 3. Press down on alternate corners and sides and feel for the slightest 4.3 Installing hole plugs movement.
  • Page 13: Connecting The Drain

    another 2/3 turn with pliers. Do not 4. Secure the drain hose with the cable cross thread or over-tighten these tie (B) to the standpipe, inlet hose, connections. laundry tub, etc. so the hose does not pull out from the force of the water. Cable ties provided in the manual bag.
  • Page 14: Reversing The Door

    5. If you have any questions during initial operation, refer to Troubleshooting section before calling for service. 6. Place these instructions in a location near the washer for future reference.  NOTE A wiring diagram and technical data sheet are located under the washer 3.
  • Page 15 Insert hook into lower slot, slide the cover down, and press upper retention tabs into opening until they snap into place. Removing door lock and plastic hole cover 2. Insert wiring harness into door lock. 1. Locate and remove both coarse thread 3.
  • Page 16 4. Reattach the inner door to the outer 4. Reinstall all four fine thread screws door using the nine screws removed removed earlier - two front screws first, earlier. See illustration, Step 1. then two side screws. 5. Check to verify that the scoop (wider section) of the door bowl is situated at the bottom of the door.
  • Page 17: Accessories And Replacement Parts

    U.S. did not include a stacking kit or you desire or www.electroluxappliances.ca in Canada another stacking kit, you may order one. for the Electrolux Authorized Parts Inlet hose kits Distributor nearest you. Please call 866-233-8353 (in Canada, 800-265-8352) to explore hose kit options 6.
  • Page 18 SELECT TEMP SOIL SPIN OPTIONS HAND WASH DE-SELECT RINSE & SPIN HOLD ‘SELECT’ CLEAN WASHER 3s TO MUTE/UNMUTE POWER 9 10 11 PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux. ENGLISH...
  • Page 19 6.2 Settings chart - 300 series washer These temperature, spin speeds, soil levels and options are available with the following cycles: Cycle settings and options Temp Warm Cool Eco Cold Soil Heavy Normal Light Extra Light Spin High Medium No Spin Options Extra Rinse Extended Refresh...
  • Page 20 Cycle settings and options Control Lock Mute / Unmute = Available selections. = Factory presets. = Non-modifiable presets. = Unavailable selections. = Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle. 6.3 Settings chart - 400 series washer These temperature, spin speeds, soil levels and options are available with the following cycles: Cycle settings...
  • Page 21: Cycle Settings And Options

    Delay Time Control Lock Mute / Unmute PODS® PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux. = Available selections. = Factory presets. = Non-modifiable presets. = Unavailable selections. = Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle.
  • Page 22 6.4 Settings chart - 500 series washer These temperature, spin speeds, soil levels and options are available with the following cycles: Cycle settings and options Temp Sanitize Warm Cool Eco Cold Soil Solid Soil Heavy Normal Light Extra Light Spin High Medium No Spin...
  • Page 23 Delay Time Control Lock Mute / Unmute PODS® PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux. = Available selections. = Factory presets. = Non-modifiable presets. = Unavailable selections. = Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle.
  • Page 24 Cycle settings and options Temp Sanitize Warm Cool Eco Cold Soil Solid Soil Heavy Normal Light Extra Light Spin High Medium No Spin Options StainSoak Pure Rinse Perfect Steam™ Allergen Extended Refresh Delay Time Control Lock Mute / Unmute ENGLISH...
  • Page 25 Cycle settings and options PODS® PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux. = Available selections. = Factory presets. = Non-modifiable presets. = Unavailable selections. = Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle.
  • Page 26: Cycle Selection

    Delay Time Control Lock Mute / Unmute PODS® PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux. = Available selections. = Factory presets. = Non-modifiable presets. = Unavailable selections. = Unavailable selections. Do not load any items in drum during system clean cycle.
  • Page 27 temperature, final spin speed, and soil level) will illuminate for the cycle selected. Load Load type Cycle descrip‐ Refer to Settings charts for default settings tion for each cycle. Heavy Large heavily Longer agitation Cycle settings and cycle options can be Duty soiled loads Aggressive cleaning...
  • Page 28 6.9 Cycle settings  NOTE The Heavy Duty, Towels, Optic Washing temperature Whites and Whitest Whites with Sanitize setting cycles have been The appropriate washing temperature will designed to meet the requirements of automatically be indicated for the cycle NSF P172 protocol for sanitization selected.
  • Page 29 energy. Decreasing the spin speed will  NOTE reduce wrinkling. The Heavy Duty, Optic Whites and Select low spin speed (on select models) Towels cycles with the Allergen to gently spin items that should be line option selected have been designed dried.
  • Page 30: Control Options

    treatment options will need to be IMPORTANT reselected each time. If steam is selected, rinse temperatures will be elevated. If the Stain treatment options (on select wash cycle is paused or cancelled models) during a steam cycle, the door will Your washer is equipped with powerful remain locked until it cools.
  • Page 31: Wash Cycle Options

    “dS” and then the remaining Lysol® is a registered trademark of Reckitt Benckiser LLC, Parsippany NJ, used under license by Electrolux. PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux.
  • Page 32 cycle time (0 min) for 60 sec and then alert chime. The LED will display a loop of repeat. Press Cancel to turn off the alert “CLEAr door” as shown below until the message. The washer will continue to Cancel button is pressed. Press the perform rinse cycles until suds are Cancel button to unlock the door and removed.
  • Page 33: Operating Instructions

    7. OPERATING INSTRUCTIONS 7.1 Operating the washer CAUTION! ENTRAPMENT and TIP-OVER WARNING! HAZARD To reduce the risk of fire, electric Do not leave the door open if there shock or injury to persons, read the are small children or pets present. An Important Safety Instructions in this open door could entice children to User Manual before operating your...
  • Page 34 Steps Tips Important Add wash Water conditioners, detergent boosters and enzyme prod‐ Follow manufacturer’s in‐ products ucts may be added with detergent. structions and recommen‐ to dis‐ Refer to Adding laundry products for detailed information dations when using wash penser. on the use of the product dispensers and the use of various products.
  • Page 35 7.2 Laundry product dispensers Three compartment dispenser (300 Series) 7.3 Adding laundry products Adding laundry detergent to the three compartment dispenser Liquid or powder detergent Detergent - liquid or powder Use the cap or scoop provided by the Liquid fabric softener detergent to add recommended amount of Liquid bleach detergent.
  • Page 36 Put liquid products in the Main Wash - liquid detergent compartment or powder PODS® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux. ENGLISH...
  • Page 37: Normal Operating Sounds

    products in the Main Wash - powder Liquid sanitizer detergent compartment. Whenever using the option Cold Sanitize, IMPORTANT add liquid sanitize to the compartment labeled Sanitizer or Liquid bleach. Do not mix liquids and powders. Do not fill above the MAX fill line. Stain treatment (on select IMPORTANT models)
  • Page 38: Stain Removal Guide

    sound as the washer door is locked or unlocked. Drain / recirculation pumps. Your washer is equipped with multiple high velocity system pumps. It is normal to hear humming and gurgling sounds as water is either pumped from the washer during the drain phase or recirculated during the prewash and wash phases.
  • Page 39: Stain Removal Suggestions

    WARNING! HARMFUL VAPOR HAZARD Do not use or mix liquid chlorine bleach with other household chemicals such as toilet cleaners, rust removers, acids such as vinegar, or products containing ammonia. These mixtures can produce dangerous fumes which can cause serious injury or death. 9.2 Stain removal suggestions Stain Treatment...
  • Page 40: Care And Cleaning

    Stain Treatment Mildew, scorch Wash with chlorine bleach if safe for fabric or soak in oxygen bleach and hot water be‐ fore washing. Badly mildewed fabrics may be permanently damaged. Brush off dry mud. Pretreat or soak with product containing enzymes. Mustard, tomato Pretreat with prewash stain remover.
  • Page 41  Cleaning the three NOTE compartment dispenser Every 50 cycles, your washer will remind you to perform the clean 1. Remove the drawer by pulling the washer cycle by illuminating the Clean drawer out until it stops. Washer cycle indicator. 2.
  • Page 42 10.2 Inside cleaning (aggressive) down firmly on the lock tab. Pull out the dispenser drawer. In cases where clean washer cycle along with care and cleaning of rubber gasket folds isn’t done, and severe odor or residue buildup have developed, follow the below cleaning procedure to help alleviate the problem.
  • Page 43: Winterizing Instructions

    • Before moving the washer, place a strip IMPORTANT of cardboard or thin fiberboard under the front leveling legs to prevent Refer to Inside routine cleaning for damage to the floor. future cleaning maintenance which is necessary to avoid repeating issues. IMPORTANT Three Compartment Preventative Do not store or place laundry products...
  • Page 44 pressure surges and unforeseen IMPORTANT occurrences in the water supply. 2. Disconnect or unplug the electrical If the washer is stored in an area power to the washer. where freezing can occur or moved in 3. Remove excess water from the freezing temperatures, follow these dispenser, interior door and tub and winterizing instructions to prevent...
  • Page 45: Troubleshooting

    11. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Common washing inquiries Many washing problems involve poor soil and stain removal, residues of lint and scum, and fabric damage. For satisfactory washing results, follow these suggestions provided by The Soap and Detergent Association. Problem Possible causes Solutions...
  • Page 46 Problem Possible causes Solutions Preventive measures Pilling (Fibers Pilling is normal with syn‐ Use a lint brush or shaver Use fabric softener in washer ball up and thetic and permanent to remove pills. to lubricate fibers. cling to fabric.) press fabrics. This is due When ironing, use spray to abrasion from normal starch or fabric finish on col‐...
  • Page 47: Before Calling

    PODS ® is a registered trademark of Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, used under license by Electrolux. 11.2 Before calling Before calling for service, review this list. It may save both time and expense. The list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this washer.
  • Page 48 Problem Possible causes Solutions Thumping sound Heavy wash loads may produce a Stop washer and redistribute wash load. thumping sound. This is usually nor‐ mal. If sound continues, washer is probably out of balance. Vibrating noise Washer is not resting firmly on floor. Move washer so it rests firmly on floor.
  • Page 49 Problem Possible causes Solutions Water collects in bleach This is a result of the siphoning ac‐ Water may be removed by removing the and fabric softener com‐ tion and is part of the normal opera‐ dispenser drawer and draining water in‐ partments tion of the washer.
  • Page 50: Limited Warranty

    During the 2nd year from your original Alaska. date of purchase, Electrolux will pay for 12. Damages to the finish of appliance or parts needed for this appliance that home incurred during transportation or...
  • Page 51 Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA, Puerto Rico and Canada. In the USA and...
  • Page 52: Renseignements Importants Concernant La Sécurité

    États-Unis et au Numéro de modèle Electrolux Canada : ............États-Unis Série du modèle Electrolux (elle se trouve 1 877 4ELECTROLUX (1 877 435-3287) dans le numéro du modèle, exemple www.electroluxappliances.com EFLW7637AW = série 600) Canada ............
  • Page 53: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

     REMARQUE AVERTISSEMENT! Les instructions qui apparaissent dans AVERTISSEMENT indique une ce manuel d’utilisation ne sont pas situation potentiellement dangereuse conçues pour couvrir toutes les qui, si elle n’est pas évitée, peut conditions et situations possibles qui entraîner la mort ou des blessures peuvent survenir.
  • Page 54 lavage. Ces substances dégagent des de feuilles de plastique peuvent devenir vapeurs inflammables ou explosives des chambres hermétiques. • Dans certaines conditions, l’hydrogène • Gardez les produits pour la lessive hors gazeux peut être produit dans un de portée des enfants. Pour éviter les système à...
  • Page 55: Risque De Blessure

    réglementations locales. Les AVERTISSEMENT! instructions d'installation sont jointes à l'appareil ménager pour permettre à Ne coupez, retirez ou contournez en l'installateur de s'y référer. Reportez- aucune circonstance la broche de mise vous aux rubriques de ce manuel à la terre (A). Utilisez toujours le portant sur l’installation pour prendre cordon d'alimentation avec une fiche à...
  • Page 56: Caractéristiques

    1.7 Évitez les blessures et les ménager de l’alimentation électrique dommages à l'appareil ménager avant de tenter toute opération d’entretien. Le fait de tourner les Pour éviter tout dommage corporel grave commandes en position OFF ne et tout dommage de l’appareil ménager : déconnecte pas l'appareil de •...
  • Page 57: Exigences Préalables À L'installation

    Série 300 20 min. Série 400 18 min. Série 500 15 min. Série 600 15 min. Série 700 15 min. 3. EXIGENCES PRÉALABLES À L’INSTALLATION l’alimentation en eau froide est Liste de contrôle à raccordée à l’entrée en eau froide l’installation ❐...
  • Page 58: Exigences De Mise À La Terre

    ❐ Machine à laver branchée  REMARQUE Dernières vérifications ❐ Consignes d’installation et guide En raison des capacités de tension d’utilisation à lire attentivement potentiellement incohérentes, ❐ La porte se verrouille et l’eau entre l’utilisation de cette machine à laver dans le tambour laveur au démarrage avec une alimentation provenant de du cycle...
  • Page 59 risques d’électrisation par un parcours de moindre résistance au courant électrique. Votre machine à laver étant équipée d’un 244 cm cordon d’alimentation muni d’un (96”) max. conducteur de mise à la terre et d’une fiche de mise à la terre, la fiche doit être 61 cm branchée dans une prise câblée en cuivre (24”)
  • Page 60 C. Porte à persiennes (ouverture à persiennes de 120 pouces carrés minimum) D. Les portes pliantes pleines sans ventilation (120 pouces carrés de ventilation murale) E. Portes à persiennes pliantes à deux vantaux avec ventilation de 120 pouces carrés Distances minimales pour l'installation - pouces (cm) Côtés Arrière Haut...
  • Page 61 3.9 Dimensions de la machine à laver 53.5" (136 cm)* 27.0" (68.5 cm) 32" (81.25 cm)* 38.0" (96.5 cm) 53.25" (135.5 cm) 53.5" (136 cm)* 32" (81.25 cm)* 75.75" (192.5 cm) drain 39.0" 41.0" hose on (99 cm) (105 cm) rear of unit G.
  • Page 62: Installation

    K. Hauteur de la ligne centrale pour l’évacuation arrière. 4. INSTALLATION 4.1 Désemballage de la machine à 3. Replacez soigneusement la machine à laver laver en position verticale. 4. Déplacez soigneusement la machine à laver jusqu'à 4 pieds (1 m) de son AVERTISSEMENT! emplacement final.
  • Page 63 Pour la série 300, supprimez tous les 4.4 Mettre à niveau la machine à éléments suivants : laver A. 3 colliers de serrage B. 4 entretoises noires Un bruit et des vibrations excessifs C. 4 cales peuvent être évités en mettant D.
  • Page 64 5. Raccordez le tuyau d’entrée d’eau  REMARQUE chaude à l’alimentation en eau chaude et le tuyau d’entrée d’eau froide à Pour les installations sur caisson fixe, l’alimentation en eau froide. veuillez vous référer aux consignes 6. Serrez à la main jusqu'à ce qu'elle soit d'installation supplémentaires fournies bien ajustée.
  • Page 65 3. Placez l'extrémité formée dans une 3. Faites glisser délicatement la machine cuve de lessive ou un tube de montée, à laver jusqu’à sa position finale. (A) insérez moins de 8,5 pouces Vérifiez de nouveau qu’elle est à (21,5 cm) niveau et stable en appuyant sur les 4.
  • Page 66 AVERTISSEMENT! RISQUE D’ÉLECTRISATION Le fait de ne pas débrancher la source d’alimentation avant l’entretien pourrait occasionner tout(e) blessure ou décès. Enlèvement de l’assemblage de la porte 1. Ouvrez complètement la porte pour 5. Placez la porte face contre terre sur exposer les quatre vis de charnière.
  • Page 67 4. Ouvrez le bas du cache en plastique Changement du sens de la porte vers le haut en faisant levier pour le dégager du panneau avant. Vous 1. Repérez les neuf vis sur la bague devrez peut-être utiliser un couteau en intérieure de la porte.
  • Page 68: Accessoires Et Pièces De Rechange

    deux vis avant, puis les deux vis latérales. 2. Faites glisser le capuchon de borne sur l’arrière de la plaque de la charnière jusqu’à ce que les languettes s’enclenchent en place. Vérifiez que la porte s’ouvre bien dans le sens inverse 1.
  • Page 69: Commandes Et Réglages

    • No de référence 137098000 Canada pour trouver le distributeur de Afin d’atteindre les hauteurs du tube de pièces agréé Electrolux le plus près de montée ou des distances au-delà de la chez vous. portée du tuyau de vidange fourni, 6.
  • Page 70 6.2 Tableau des réglages - Machine à laver série 300 Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont disponibles avec les cycles suivants : PODS® est une marque déposée de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilisée sous licence par Electrolux. FRANÇAIS...
  • Page 71 Réglages et options du cy‐ Temp (Température) Hot (Chaud) Warm (Tiède) Cool (Frais) Eco Cold (Éco froid) Soil (Saleté) Heavy (Intensif) Normal Light (Léger) Extra Light (Très léger) Spin (Essorage) High (Élevée) Medium (Moyen‐ Low (Basse) No Spin (Pas d’essorage) Options Extra Rinse (Rin‐...
  • Page 72 Réglages et options du cy‐ Delay Time (Dé‐ part temps) Control Lock (Ver‐ rouillage des commandes) Mute / Unmute (Silence activé/ désactivé) = Sélections disponibles. = Préréglages en usine. = Préréglages non modifiables. = Sélections non disponibles. = Sélections non disponibles. Ne chargez pas d'articles dans le tambour laveur pendant le cycle de nettoyage du système.
  • Page 73 Réglages et options du cy‐ Temp (Température) Sanitize (Désin‐ fecter) Hot (Chaud) Warm (Tiède) Cool (Frais) Eco Cold (Éco froid) Soil (Saleté) Solid Soil (Très sale) Heavy (Intensif) Normal Light (Léger) Extra Light (Très léger) Spin (Essorage) High (Élevée) Medium (Moyen‐ Low (Basse) No Spin (Pas d’essorage)
  • Page 74 Mute / Unmute (Silence activé/ désactivé) PODS® PODS® est une marque déposée de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilisée sous licence par Electrolux. = Sélections disponibles. = Préréglages en usine. = Préréglages non modifiables. = Sélections non disponibles. = Sélections non disponibles. Ne chargez pas d'articles dans le tambour laveur pendant le cycle de nettoyage du système.
  • Page 75 6.4 Tableau des réglages - Machine à laver série 500 Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont disponibles avec les cycles suivants : Réglages et op‐ tions du cycle Temp (Température) Sanitize (Désinfec‐ ter) Hot (Chaud) Warm (Tiède) Cool (Frais) Eco Cold (Éco froid) Soil (Saleté)
  • Page 76 Réglages et op‐ tions du cycle Spin (Essorage) High (Élevée) Medium (Moyenne) Low (Basse) No Spin (Pas d’es‐ sorage) Options StainTreat II (Traite‐ ment des taches II) Pure Rinse (Rinçage à l’eau claire) Perfect Steam™ (va‐ peur parfaite) Allergen (Allergènes) Extended Refresh (Rafraîchissement prolongé)
  • Page 77 Réglages et op‐ tions du cycle PODS® PODS® est une marque déposée de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilisée sous licence par Electrolux. = Sélections disponibles. = Préréglages en usine. = Préréglages non modifiables. = Sélections non disponibles. = Sélections non disponibles. Ne chargez pas d'articles dans le tambour laveur pendant le cycle de nettoyage du système.
  • Page 78 Réglages et options du cy‐ Temp (Température) Sanitize (Désin‐ fecter) Hot (Chaud) Warm (Tiède) Cool (Frais) Eco Cold (Éco froid) Soil (Saleté) Solid Soil (Très sale) Heavy (Intensif) Normal Light (Léger) Extra Light (Très léger) Spin (Essorage) High (Élevée) Medium (Moyen‐ Low (Basse) No Spin (Pas d’es‐...
  • Page 79 Mute / Unmute (Silence activé/ désactivé) PODS® PODS® est une marque déposée de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilisée sous licence par Electrolux. = Sélections disponibles. = Préréglages en usine. = Préréglages non modifiables. = Sélections non disponibles. = Sélections non disponibles. Ne chargez pas d'articles dans le tambour laveur pendant le cycle de nettoyage du système.
  • Page 80 6.6 Tableau des réglages - Machine à laver série 700 Ces températures, vitesses d’essorage, niveaux de saleté et options sont disponibles avec les cycles suivants : Réglages et options du cycle Temp (Température) Sanitize (Désin‐ fecter) Hot (Chaud) Warm (Tiède) Cool (Frais) Eco Cold (Éco froid)
  • Page 81 Réglages et options du cycle Extra Light (Très léger) Spin (Essorage) High (Élevée) Medium (Moyen‐ Low (Basse) No Spin (Pas d’essorage) Options StainSoak (Trempage des taches) Pure Rinse (Rin‐ çage à l’eau claire) Perfect Steam™ (vapeur parfaite) Allergen (Aller‐ gènes) Cold Sanitize (Désinfecter à...
  • Page 82: Sélection Du Cycle

    Mute / Unmute (Silence activé/ désactivé) PODS® PODS® est une marque déposée de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilisée sous licence par Electrolux. = Sélections disponibles. = Préréglages en usine. = Préréglages non modifiables. = Sélections non disponibles. = Sélections non disponibles. Ne chargez pas d'articles dans le tambour laveur pendant le cycle de nettoyage du système.
  • Page 83  REMARQUE Brassée Type de Description du Le réglage PODS® peut augmenter le brassée cycle temps de lavage rapide de plusieurs Normal Vêtements en Agitation modérée minutes. coton norma‐ Mouvement de net‐ lement souil‐ toyage modéré  REMARQUE lés, brassées Le plus écoénergéti‐...
  • Page 84: Température De Lavage

    Il est recommandé de régler votre chauffe- eau à 120°F (49°C) minimum pour assurer Brassée Type de Description du un bon fonctionnement de la machine à brassée cycle laver pendant ce cycle. Si la température Clean Se référer à Entretien et nettoyage réglée est inférieure ou s’il s’agit de laver Washer une brassée très importante, la durée du...
  • Page 85: Vitesse D'essorage

    la température de l’eau atteint 130°F les couleurs pouvant déteindre. À utiliser (55°C) avec les détergents à eau froide.  REMARQUE  REMARQUE Si le cycle de lavage est interrompu La machine à laver utilisera toujours ou annulé alors que la température une petite quantité...
  • Page 86: Sélection Des Options

    StainTreat (Traitement des taches) Sélection des options (machine à laver série 400) Utilisez cette option pour ajouter aux Appuyez sur la touche Options pour faire cycles disponibles une courte période de défiler les options jusqu'à ce que lavage initial qui utilise les additifs pour le l’indicateur de l'option souhaitée clignote, traitement des taches présentes dans le puis appuyez sur Select.
  • Page 87: Options De Commande

    Signal sonore IMPORTANT Si cette option est activée, un signal sonore retentit à la fin de chaque cycle (et Si la vapeur est sélectionnée, les de manière périodique lors du extended températures de rinçage seront refresh [rafraîchissement prolongé]). Pour élevées. Si le cycle de lavage est activer ou désactiver le signal sonore, interrompu ou annulé...
  • Page 88 Les icônes peuvent varier selon le modèle. Lysol® est une marque déposée de Reckitt Benckiser LLC, Parsippany NJ, utilisée sous licence par Electrolux. PODS® est une marque déposée de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilisée sous licence par Electrolux. FRANÇAIS...
  • Page 89 la durée de cycle restante (0 min.) Ventilation du support de la porte pendant 60 sec, puis répétera la boucle d’informations. Confirmez que vous avez Empêchez l’accumulation des odeurs et pris connaissance de la présence d’un réduisez le taux d’humidité entre deux tuyau inversé...
  • Page 90: Mode D'emploi

    7. MODE D’EMPLOI 7.1 Utilisation de la machine à ATTENTION! laver RISQUE D’EMPRISONNEMENT et de RENVERSEMENT AVERTISSEMENT! Ne laissez pas la porte ouverte en Pour réduire le risque d’incendie, présence de jeunes enfants ou d’électrisation ou de blessures, lire les d’animaux de compagnie.
  • Page 91 Étapes Conseils Important Traitez Veuillez consulter la fonction de traitement des taches dans les options de cycle de vo‐ une pre‐ tre modèle en particulier ou Guide d’élimination des taches pour en savoir plus. mière fois les taches et les sale‐ tés tena‐...
  • Page 92 Étapes Conseils Important Démarrez Fermez la porte et appuyez sur Start/Pause (démarrer/ Ne forcez pas l’ouverture la machine pause). La machine à laver ne fonctionnera pas si la porte de la porte. Pour votre sé‐ à laver. est ouverte. “Close door” s’affichera pour vous rappeler de curité, la porte se verrouil‐...
  • Page 93 Le détergent, le traitement des taches (sur certains modèles), l’eau de Javel et l’assouplisseur liquide seront diffusés aux moments appropriés du cycle.  REMARQUE Utilisez un détergent à haute efficacité peu mousseux pour éviter la production d’une quantité excessive IMPORTANT de mousse dans les machines à...
  • Page 94 – détergent en poudre. IMPORTANT Ne mélangez pas des liquides et des poudres. PODS® est une marque déposée de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilisée sous licence par Electrolux. FRANÇAIS...
  • Page 95: Sons De Fonctionnement Normal

    Traitement des taches (sur Gel désinfectant certains modèles) Lorsque vous utilisez l'option Cold Sanitize (Désinfecter à froid), ajoutez le Pour les brassées très sales ou tachées, gel désinfectant dans le compartiment sélectionnez l’option de tache (StainTreat, étiqueté Sanitizer (désinfectant) ou StainTreat II ou StainSoak) et ajoutez la Liquid bleach (eau de Javel liquide).
  • Page 96: Guide D'élimination Des Taches

    verrouillage/déverrouillage de la porte de la machine à laver. Pompes de vidange/de recirculation. Votre machine à laver est équipée de plusieurs pompes de système à haute vitesse. Il est normal d’entendre des bourdonnements et des gargouillements lorsque l’eau est pompée de la machine à laver pendant la phase de vidange ou réinjectée pendant les phases de prélavage et de lavage.
  • Page 97: Traitement Des Taches

    • Déterminez le type de tache, puis AVERTISSEMENT! suivez le traitement recommandé dans le tableau d’élimination des taches de RISQUE DE VAPEURS NOCIVES la page suivante. N’utilisez pas ou ne mélangez pas • Pour effectuer un premier traitement d’eau de Javel avec d’autres produits des taches, utilisez un produit de chimiques domestiques comme les traitement des taches, un détergent...
  • Page 98 Traitement des taches Transfert de cou‐ Utilisez un décolorant de tissu emballé. Lavez à l’aide d’une eau de Javel qui n’abîme‐ leur sur tissu ra pas le tissu. blanc Herbe Effectuez un premier traitement ou trempez la tache dans de l’eau tiède en utilisant un produit contenant des enzymes.
  • Page 99: Entretien Et Nettoyage

    10. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Nettoyant pour machine à laver. N’utilisez AVERTISSEMENT! pas les deux. Appuyez sur Start/Pause (démarrer/pause) pour commencer. Voir les chapitres sur la sécurité. IMPORTANT 10.1 Nettoyage de routine de l'intérieur (préventif) Les objets laissés dans la machine à laver pendant l’exécution du cycle Pour empêcher l’accumulation des odeurs clean washer (nettoyage de la...
  • Page 100 cavité du tiroir et appuyez fermement dessus. Sortez le tiroir. 3. Retirez le gobelet de détergent et le 3. Retirez tous les éléments fixés dans couvercle supérieur du tiroir les tiroirs. distributeur. 4. Retirez le couvercle inférieur du tiroir du distributeur. a.
  • Page 101 8. Replacez le tiroir du distributeur dans (Nettoyage de la laveuse) comme l’appareil. indiqué ci-dessus et démarrez la machine à laver. 10.2 Nettoyage intérieur (agressif) Pour un résultat optimal Si le cycle de lavage n'est pas suivi d'un entretien et d'un nettoyage des plis du Suivi immédiat du cycle Rinse &...
  • Page 102 10.3 Nettoyage de routine de étanche pour vérifier que les robinets l'extérieur d’eau sont entièrement vides. L’appareil sera endommagé si l’eau • À l’issue du lavage, essuyez le dessus présente dans les soupapes et les côtés de la machine à laver à d’admission d’eau gèle.
  • Page 103 10.7 Rebranchement de Tous les tuyaux doivent être remplacés l’alimentation en eau et de tous les cinq ans afin de réduire le risque de défaillance des tuyaux. Lors du l’électricité remplacement des tuyaux, reportez-vous aux rubriques Installation de ce présent IMPORTANT guide d’utilisation pour obtenir des Lors de la réinstallation de la machine...
  • Page 104: Dépannage

    11. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Voir les chapitres sur la sécurité. 11.1 Questions fréquentes sur le lavage De nombreux problèmes de lavage relèvent d’un défaut d’élimination de la saleté, des taches, des résidus de peluches/d’écume et des dommages aux tissus. Pour des résultats de lavage satisfaisants, suivez les suggestions communiquées par The Soap and Detergent Association.
  • Page 105 Problème Causes possibles Solutions Mesures préventives Peluches Tri incorrect. Réduisez la taille de la Se référer à Mode d’emploi Mouchoirs laissés dans brassée. Lavez de nouveau Ne surchargez pas la machi‐ une poche. en utilisant la température ne à laver. Machine à...
  • Page 106 Problème Causes possibles Solutions Mesures préventives Taches de Présence de fer ou de Pour que les tissus blancs Utilisez un adoucisseur d’eau rouille jaunes manganèse dans l’alimen‐ décolorés retrouvent leur non précipitant. ou brunes tation en eau, les tuyaux éclat d’origine, utilisez un Avant le lavage, faites couler d’eau ou le chauffe-eau.
  • Page 107: Avant D'appeler

    à l’eau. PODS ® est une marque déposée de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilisée sous licence par Electrolux. 11.2 Avant d’appeler Avant d’appeler le service après vente, veuillez consulter cette liste de contrôle. Vous pourriez gagner du temps et économise de l’argent.
  • Page 108 Problème Causes possibles Solutions Vibrations La machine à laver ne repose pas Déplacez la machine à laver pour qu’el‐ fermement au sol. le repose fermement au sol. Réglez les Les boulons d’expédition et le bloc pieds de nivellement. Reportez-vous à de mousse n’ont pas été...
  • Page 109 Problème Causes possibles Solutions La machine à laver ne Le cordon d’alimentation électrique Assurez-vous que la fiche est bien insé‐ démarre pas peut ne pas être branché ou la con‐ rée dans la prise murale. nexion peut être lâche. Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez Fusible domestique grillé, disjonc‐...
  • Page 110: Garantie Limitée

    Pour la période de garantie applicable tel installé, utilisé et entretenu conformément que défini ci-dessous, à compter de votre aux consignes communiquées. date d’achat initiale, Electrolux réparera ou Périodes de garantie : remplacera toute pièce de cet appareil • Toutes les pièces : un an, main- ménager qui s’avère défectueuse pour ce...
  • Page 111 été enlevé, modifié ou ne pièces autres que des pièces peut être déterminé facilement. Electrolux d’origine ou des pièces 2. Les produits qui ont été transférés de obtenues par des personnes autres leur propriétaire d’origine à une autre que des sociétés de service après-...
  • Page 112: États-Unis

    États-Unis, à Porto Rico et au Canada. Aux États-Unis et à Porto Rico, votre appareil ménager est garanti par les principaux appareils électroménagers Electrolux Amérique du Nord, une division d’Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise aucune personne à...
  • Page 113: Información De Seguridad Importante

    Lea y guarde este manual  NOTA Gracias por elegir Electrolux, nuestra Al registrar su producto en Electrolux, marca premium en electrodomésticos. nos permite ofrecerle un mejor Este manual de usuario es parte de servicio. Puede registrarse en línea en nuestro compromiso con la satisfacción...
  • Page 114: Instrucciones De Seguridad Importantes

     NOTA ADVERTENCIA! Las instrucciones que figuran en este ADVERTENCIA: Indica una situación manual de usuario no pretenden posiblemente peligrosa que, si no se cubrir todas las condiciones y evita, podría provocar la muerte o situaciones posibles que pueden lesiones graves. ocurrir.
  • Page 115 de agua caliente que no se ha utilizado puerta del mismo para evitar encierros durante 2 semanas o más. EL GAS accidentales. HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no • El incumplimiento de estas se ha utilizado el sistema de agua advertencias podría provocar lesiones caliente durante dicho período, antes personales graves.
  • Page 116 capacitado lo revise y lo vuelva a • No combine los productos de instalar. lavandería para usarlos en 1 carga a • Para evitar lesiones personales o menos que se especifique en la daños al electrodoméstico, el cable de etiqueta. alimentación eléctrica del ADVERTENCIA! electrodoméstico debe enchufarse en...
  • Page 117: Características

    electrodoméstico de la fuente de eléctricas. El motor se detendrá si se alimentación antes de intentar sobrecalienta. cualquier mantenimiento del usuario. • El incumplimiento de estas Colocar los controles en la posición de advertencias podría provocar lesiones OFF no desconecta el personales graves.
  • Page 118: Requisitos De Preinstalación

    Serie 300 20 min Serie 400 18 min Serie 500 15 min Serie 600 15 min Serie 700 15 min 3. REQUISITOS DE PREINSTALACIÓN está conectada a la entrada de agua Lista de verificación de la fría instalación ❐ La alimentación de agua caliente y fría Hardware de envío está...
  • Page 119: Peligro De Descarga Eléctrica

    Suministro eléctrico  NOTA ❐ El suministro eléctrico del hogar está activado Debido a las posibles inconsistencias ❐ La lavadora está conectada de voltaje, no se recomienda el uso Inspecciones finales de esta lavadora con energía creada ❐ Las instrucciones de instalación y el por generadores a gas, generadores Manual del Usuario han sido leídos de energía solar, generadores de...
  • Page 120: Requisitos De Conexión A Tierra

    3.4 Requisitos de conexión a 3. La altura de la tubería de subida por tierra encima del piso: • Altura mínima: 24 pulgadas (61 cm) La lavadora debe estar conectada a tierra. • Altura máxima: 96 pulgadas (244 En caso de una falla en el funcionamiento cm).
  • Page 121 puerta. Una puerta con persianas con B. Puerta sólida con ventilación de pared aberturas de ventilación equivalentes en de 120 pulgadas cuadradas toda la longitud de la puerta es aceptable. C. Puerta con persianas (120 pulgadas cuadradas como mínimo de apertura con persianas) D.
  • Page 122: Dimensiones De La Lavadora

    3.9 Dimensiones de la lavadora 53.5" (136 cm)* 27.0" (68.5 cm) 32" (81.25 cm)* 38.0" (96.5 cm) 53.25" (135.5 cm) 53.5" (136 cm)* 32" (81.25 cm)* 75.75" (192.5 cm) drain 39.0" 41.0" hose on (99 cm) (105 cm) rear of unit G.
  • Page 123: Instalación

    K. Altura de la línea central para la ventilación trasera. 4. INSTALACIÓN 4.1 Desembalaje de la lavadora 4. Con cuidado mueva la lavadora a unos 4 pies (1 m) de su ubicación final. ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA IMPORTANTE ELÉCTRICA Guarde la base de poliestireno y el La conexión incorrecta del conductor tapón de envío para usarlos para de conexión a tierra del equipo puede...
  • Page 124 Para la serie 300, retire todo lo 4.4 Nivelar la lavadora siguiente: A. 3 abrazaderas P El ruido y las vibraciones excesivas B. 4 espaciadores negros pueden evitarse nivelando C. 4 cuñas adecuadamente la lavadora. D. 4 pernos 1. Para la instalación sin fijación y con la Para las series 400, 500, 600 y 700, lavadora a 4 pies (1 m) de su retire todo lo siguiente:...
  • Page 125: Conexión Del Agua

    5. Conecte la manguera de toma de  NOTA agua caliente al suministro de agua caliente y la manguera de toma de Para instalaciones sobre pedestal, agua fría al suministro de agua fría. consulte las instrucciones de 6. Ajuste a mano hasta que quede instalación adicionales incluidas con apretada.
  • Page 126: Inversión De La Puerta

    3. Coloque el extremo formado en una 1. Conecte el cable de alimentación a un tina de lavandería o tubería de subida, tomacorriente con conexión a tierra. (A) inserta menos de 8,5 pulgadas 2. Encienda la alimentación en un (21,5 cm) disyuntor/caja de fusibles.
  • Page 127 4. Asegúrese de que la lavadora esté IMPORTANTE desconectada de la fuente de Tenga cuidado de no jalar la puerta alimentación. de la lavadora hasta que retire la tapa ADVERTENCIA! del terminal del arnés de cableado. PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Si no se desconecta la fuente de alimentación antes de realizar el mantenimiento, se podrían producir...
  • Page 128 3. Inserte el seguro de la puerta en el panel delantero y vuelva a instalar ambos tornillos de rosca gruesa del seguro de la puerta. 3. Desconecte el terminal del arnés de cableado del seguro de la puerta. Deje a un lado la cerradura de puerta para volver a instalarla más tarde.
  • Page 129 tornillos que se quitaron 4. Vuelva a instalar los cuatro tornillos de anteriormente. Vea la ilustración, Paso rosca fina retirados anteriormente - primero dos tornillos delanteros, luego 5. Verifique que la cuchara (sección más dos tornillos laterales. ancha) del tazón de la puerta esté ubicada en la parte inferior de la puerta.
  • Page 130: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    EE. UU. Kits de mangueras para entrada de o www.electroluxappliances.ca en Canadá agua para encontrar el distribuidor de piezas de repuesto autorizado de Electrolux más Llame al 866-233-8353 (en Canadá, cercano. 800-265-8352) para estudiar las opciones 6. CONTROLES Y CONFIGURACIÓN 6.1 Serie de modelos...
  • Page 131 TEMP SOIL SPIN OPTIONS HAND WASH DE-SELECT RINSE & SPIN HOLD ‘SELECT’ CLEAN WASHER 3s TO MUTE/UNMUTE POWER 9 10 11 PODS® es una marca comercial registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada bajo licencia por Electrolux. ESPAÑOL...
  • Page 132 6.2 Tabla de configuración: lavadora de la serie 300 Estas temperaturas, velocidades de centrifugado, grados de suciedad y opciones están disponibles con los siguientes ciclos: Configuracio‐ nes y opcio‐ nes del ciclo Temp (Temperatura) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fría) Eco Cold (Fría ecológica) Soil (Suciedad)
  • Page 133 Configuracio‐ nes y opcio‐ nes del ciclo Medium (Medio) Low (Bajo) No Spin (Sin cen‐ trifugado) Options (Opciones) Extra Rinse (En‐ juague adicional) Extended Refresh (Aireación prolon‐ gada) Delay Time (inicio atrasado) Control Lock (Blo‐ queo de control) Mute / Unmute (Silenciar/activar‐...
  • Page 134 6.3 Tabla de configuración: lavadora de la serie 400 Estas temperaturas, velocidades de centrifugado, grados de suciedad y opciones están disponibles con los siguientes ciclos: Configuracio‐ nes y opcio‐ nes del ciclo Temp (Temperatura) Sanitize (Desin‐ fectar) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fría) Eco Cold (Fría ecológica)
  • Page 135 Configuracio‐ nes y opcio‐ nes del ciclo Extra Light (Muy leve) Spin (Centrifugado) Max (Máximo) High (Alto) Medium (Medio) Low (Bajo) No Spin (Sin cen‐ trifugado) Options (Opciones) StainTreat (Trata‐ miento de man‐ chas) Perfect Steam™ (vapor perfecto) Extra Rinse (En‐ juague adicional) Extended Refresh (Aireación prolon‐...
  • Page 136 PODS® PODS® es una marca comercial registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada ba‐ jo licencia por Electrolux. = Selecciones disponibles. = Valores predeterminados de fábrica. = Valores predeterminados no modificables. = Selecciones no disponibles.
  • Page 137 Configuraciones y opciones del ciclo Temp (Temperatura) Sanitize (Desinfec‐ tar) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fría) Eco Cold (Fría eco‐ lógica) Soil (Suciedad) Solid Soil (Mucha suciedad) Heavy (Intenso) Normal Light (Leve) Extra Light (Muy le‐ Spin (Centrifugado) Max (Máximo) High (Alto) Medium (Medio) Low (Bajo)
  • Page 138 Mute / Unmute (Si‐ lenciar/activarsoni‐ PODS® PODS® es una marca comercial registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada ba‐ jo licencia por Electrolux. = Selecciones disponibles. = Valores predeterminados de fábrica. = Valores predeterminados no modificables. = Selecciones no disponibles.
  • Page 139 6.5 Tabla de configuración: lavadora de la serie 600 Estas temperaturas, velocidades de centrifugado, grados de suciedad y opciones están disponibles con los siguientes ciclos: Configuracio‐ nes y opciones del ciclo Temp (Temperatura) Sanitize (Desin‐ fectar) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fría) Eco Cold (Fría ecológica)
  • Page 140 Configuracio‐ nes y opciones del ciclo Extra Light (Muy leve) Spin (Centrifugado) Max (Máximo) High (Alto) Medium (Medio) Low (Bajo) No Spin (Sin cen‐ trifugado) Options (Opciones) StainSoak (Remo‐ jar manchas) Pure Rinse (En‐ juague puro) Perfect Steam™ (vapor perfecto) Allergen (Alérge‐...
  • Page 141 PODS® PODS® es una marca comercial registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada ba‐ jo licencia por Electrolux. = Selecciones disponibles. = Valores predeterminados de fábrica. = Valores predeterminados no modificables. = Selecciones no disponibles.
  • Page 142 Configuracio‐ nes y opcio‐ nes del ciclo Temp (Temperatura) Sanitize (Desin‐ fectar) Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Fría) Eco Cold (Fría ecológica) Soil (Suciedad) Solid Soil (Mu‐ cha suciedad) Heavy (Intenso) Normal Light (Leve) Extra Light (Muy leve) Spin (Centrifugado) Max (Máximo) High (Alto) Medium (Medio)
  • Page 143 Mute / Unmute (Silenciar/acti‐ varsonido) PODS® PODS® es una marca comercial registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada ba‐ jo licencia por Electrolux. = Selecciones disponibles. = Valores predeterminados de fábrica. = Valores predeterminados no modificables. = Selecciones no disponibles.
  • Page 144 El tiempo estimado del ciclo aparecerá en la pantalla LED, y las luces indicadoras Para obtener mejores resultados adyacentes a la configuración Siga las instrucciones de la etiqueta de cuidado predeterminada (temperatura del agua, del tejido en los artículos que se lavarán. velocidad final de centrifugado y grado de suciedad) se iluminarán para el ciclo seleccionado.
  • Page 145: Descripción Del Ciclo

    seleccionarse pulsando el botón Temp (Temperatura). Carga Tipo de Descripción del carga ciclo La temperatura seleccionada para el ciclo se recordará y recuperará cada vez que Fast Cargas pe‐ Movimiento de lim‐ se seleccione ese ciclo en el futuro. wash queñas ligera‐...
  • Page 146: Spin Speed (Velocidad De Centrifugado)

     NOTA NSF Protocol P351 Allergen Reduction Performance Si el voltaje en su tomacorriente es of Residential and Commercial, inferior a 110 V, es posible que el Family-Sized Clothes Washers calentador interno no caliente Hot (Caliente) adecuadamente el agua de lavado. Si Utilice esta configuración para mezclas y el ciclo se interrumpe mientras el algodones blancos o resistentes al...
  • Page 147: Selección De Opciones

    Seleccione la velocidad de centrifugado recuperará cada vez que se seleccione baja (en modelos seleccionados) para ese ciclo en el futuro. Para regresar a los centrifugar suavemente los artículos que ajustes de fábrica, pulse y mantenga deben secarse al aire libre. presionados los botones Soil (Suciedad) y Options (Opciones) al mismo tiempo y Utilice la opción no spin (sin centrifugado)
  • Page 148: Opciones De Control

    funcionarán cuando el bloqueo de control • Chocolate - El tiempo de lavado esté activado. de las manchas se prolonga con el calentamiento adicional del calentador Delay Time (inicio atrasado) de refuerzo. Utilice esta opción para retrasar el inicio StainSoak (Remojar manchas) del ciclo de lavado de 30 min a 12 h.
  • Page 149 La Lysol® es una marca comercial registrada de Reckitt Benckiser LLC, Parsippany NJ, utilizada bajo licencia por Electrolux. PODS® es una marca comercial registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada bajo licencia por Electrolux. ESPAÑOL...
  • Page 150 lavadora seguirá realizando ciclos de emitirá un timbre de alerta. El LED enjuague hasta que se retire la espuma. mostrará un ciclo de “CLEAr door” como se muestra a continuación hasta que se presione el botón Cancel (cancelar). Presione el botón Cancel (cancelar) para desbloquear la puerta y retirar el artículo atrapado, luego cierre la puerta y reinicie Detección de manguera invertida...
  • Page 151: Instrucciones De Operación

    7. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 7.1 Funcionamiento de la PRECAUCIÓN! lavadora PELIGRO DE ENCIERRO Y VUELCO No deje la puerta abierta si hay niños ADVERTENCIA! pequeños o mascotas presentes. Una Para reducir el riesgo de incendio, puerta abierta podría incitar a los descarga eléctrica o lesiones a niños a que se cuelguen de la puerta personas, lea las Instrucciones de...
  • Page 152 Pasos Consejos Importante Agregue la Combine artículos grandes y pequeños en una carga. Car‐ No sobrecargue la lavado‐ carga de gue primero los artículos grandes. ropa para Los artículos grandes no deben superar la mitad de la car‐ No lave ropa u otros mate‐ lavar a la ga total de lavado.
  • Page 153 Pasos Consejos Importante Ponga en Cierre la puerta y presione el botón Start/Pause (inicio/ No fuerce la apertura de la marcha la pausa). La lavadora no funcionará con la puerta abierta. puerta. Como medida de lavadora. Aparecerá “Close door” como recordatorio para cerrar la seguridad, la puerta se puerta.
  • Page 154 blanqueador con cloro líquido y el suavizante líquido para tejidos se dispensarán en los momentos adecuados del ciclo.  NOTA Utilice un detergente de baja espuma y alta eficiencia para evitar el exceso de espuma en las lavadoras de carga IMPORTANTE frontal.
  • Page 155 IMPORTANTE No mezcle líquidos y polvos. PODS® es una marca comercial registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada bajo licencia por Electrolux. ESPAÑOL...
  • Page 156: Sonidos De Funcionamiento Normales

    Tratamiento de manchas (en Desinfectante líquido modelos seleccionados) Siempre que use la opción Cold Sanitize (Desinfectar en frío), añada Para cargas muy sucias o manchadas, desinfectante líquido al compartimiento seleccione la opción Stain (manchas) con la etiqueta Desinfectante o (StainTreat, StainTreat II o StainSoak) y blanqueador líquido.
  • Page 157: Guía Para Quitar Manchas

    Bombas de drenaje/recirculación. Su lavadora está equipada con múltiples bombas de sistema de alta velocidad. Es normal escuchar zumbidos y gorgoteos a medida que se bombea agua de la lavadora durante la fase de drenaje o recircula durante las fases de prelavado y lavado.
  • Page 158: Sugerencias Para Quitar Manchas

    • Determine el tipo de mancha, luego ADVERTENCIA! siga el tratamiento recomendado en la tabla de eliminación de manchas de la PELIGRO DE VAPOR NOCIVO página siguiente. No use ni mezcle blanqueador con • Para tratar previamente las manchas, lejía líquido con otros productos use un producto para el tratamiento de químicos domésticos como manchas, detergente líquido o una...
  • Page 159: Mantenimiento Y Limpieza

    Mancha Tratamiento Grasa, aceite, al‐ Raspe los residuos del tejido. Realice un tratamiento previo. Lave con el agua más ca‐ quitrán (mante‐ liente que sea segura para los tejidos. Para manchas resistentes y alquitrán, aplique quilla, grasas, líquido de limpieza en seco no inflamable en la parte posterior de la mancha. Reem‐ aderezo para en‐...
  • Page 160 PRECAUCIÓN! ADVERTENCIA! PELIGRO DE ENCIERRO Y VUELCO PELIGRO DE VAPOR NOCIVO No deje la puerta abierta si hay niños No use ni mezcle blanqueador con pequeños o mascotas presentes. Una lejía líquido con otros productos puerta abierta podría incitar a los químicos domésticos como niños a que se cuelguen de la puerta limpiadores de inodoros, removedores...
  • Page 161 pueden indicar una dilución inadecuada o que se requiere una limpieza más frecuente. 5. Para limpiar la abertura del cajón, utilice un cepillo pequeño para limpiar el hueco. Elimine todos los residuos de las partes superior e inferior del hueco. A.
  • Page 162 se ha descrito anteriormente en Limpieza interior de rutina (preventiva). Al finalizar el ciclo, inspeccione el interior de la lavadora para ver si se ha eliminado el olor/residuo. Si se requiere limpieza adicional, repita el procedimiento anterior. Esto puede tomar varios ciclos dependiendo de la intensidad del olor/ Limpieza preventiva de Adaptive residuo.
  • Page 163 la lavadora para evitar daños en el 8. Almacene la lavadora en la posición suelo. vertical. 9. Para eliminar el anticongelante de la IMPORTANTE lavadora después del almacenamiento, haga funcionar la No guarde ni coloque productos de lavadora vacía durante un ciclo lavandería sobre la lavadora en completo con detergente.
  • Page 164: Resolución De Problemas

    10.6 Instrucciones para uso eléctrica estén correctamente limitado, vacaciones y fuera de conectados. casa 2. Antes de conectar las tuberías de agua a la entrada de la lavadora, asegúrese de que las tuberías de PRECAUCIÓN! agua estén limpias. La lavadora debe ser operada 3.
  • Page 165: Medidas Preventivas

    Problema Causas posibles Soluciones Medidas preventivas Manchas azu‐ Detergente líquido sin di‐ Si la causa es el detergen‐ Evite llenar en exceso los luir o suavizante para teji‐ te, mezcle 1 vaso (240 ml) compartimentos de detergen‐ dos aplicado directamente de vinagre blanco con 1 te y suavizante para tejidos sobre el tejido.
  • Page 166 Problema Causas posibles Soluciones Medidas preventivas Formación de La formación de bolitas es Use un cepillo para pelusas Use suavizante para tejidos bolitas (las fi‐ normal con tejidos sintéti‐ o una afeitadora para quitar en la lavadora para lubricar bras se hacen cos y de planchado perma‐...
  • Page 167: Antes De Llamar

    PODS ® es una marca comercial registrada de Procter & Gamble Company, Cincinnati OH, utilizada bajo licencia por Electrolux. 11.2 Antes de llamar Antes de llamar para solicitar servicio técnico, lea esta lista. Podría ahorrarle tiempo y gastos.
  • Page 168 Problema Causas posibles Soluciones RUIDO (Consulte “Sonidos de funcionamiento normales”) Ruido de “motor de cho‐ Durante el ciclo de centrifugado, es normal que se produzca una chirrido en el rro” de alta frecuencia motor. Ruido de traqueteo Puede haber objetos extraños como Detenga la lavadora y revise el tambor.
  • Page 169 Problema Causas posibles Soluciones El LED muestra “CLEAr La lavadora ha detectado algo atra‐ Presione el botón Cancel (cancelar) pa‐ door” pado entre la puerta y la junta de la ra desbloquear la puerta, retirar el artí‐ puerta. culo atrapado, cerrar la puerta y reini‐ ciar el ciclo.
  • Page 170: Garantía Limitada

    Períodos de garantía: Electrolux reparará o reemplazará • Todas las piezas: un año, incluida la cualquier pieza de este electrodoméstico mano de obra. Además, su que tenga defectos comprobados de los electrodoméstico cuenta con la...
  • Page 171 Electrolux u pueda leerse fácilmente. obtenidos de personas que no sean 2. Producto que haya sido transferido de compañías de servicio autorizadas;...
  • Page 172 Las tareas de servicio y repuestos en virtud de esta garantía deben estar a cargo de Electrolux o una compañía de servicio autorizada. Las características o especificaciones del producto según se describen o ilustran están sujetas a cambios sin previo aviso.
  • Page 176 A20448607-A-272024...

Table of Contents