Summary of Contents for cecotec Bamba PrecisionCare Titan
Page 1
B A M B A P R EC I S I O N C A R E TITAN Cortapelos/ Hair clipper Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instructiehandleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE 1. Piezas y componentes 2. Antes de usar 3. Funcionamiento 4. Limpieza y mantenimiento 5. Especificaciones técnicas 6. Reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos 7.
Page 3
4. Pulizia e manutenzione 5. Specifiche tecniche 6. Riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche 7. Garanzia e supporto tecnico 8. Copyright ÍNDICE 1. Peças e componentes 2. Antes de usar 3. Funcionamento 4. Limpeza e manutenção 5. Especificações técnicas 6. Reciclagem de aparelhos elétricos e eletrónicos 7.
Page 4
Instrucciones de seguridad Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. - El aparato puede ser utilizado por niños de 3 años bajo supervisión. - Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años o más y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia...
Page 5
Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec o por su servicio posventa para evitar cualquier tipo de peligro. - ADVERTENCIA: mantenga seco el aparato. - Este aparato contiene baterías que no pueden ser reemplazadas. - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su...
Page 6
Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. No intente reparar el dispositivo por su propia cuenta. - En caso de defecto o mal funcionamiento, apague...
Page 7
No lo utilice para cortar pelo artificial o de animales. - Cecotec no se hará responsable de ningún daño causado por el mal uso del producto. - No utilice el dispositivo cerca de agua ni en lugares donde exista riesgo de que se moje.
Page 8
altas, ya que podría explotar. - Tanto la batería como las pilas pueden presentar fugas en condiciones extremas. Si la batería gotea, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia durante un mínimo...
Page 9
provocar quemaduras, perforación de partes blandas y la muerte. Pueden provocarse quemaduras graves en las dos horas siguientes a la ingesta. - En caso de ingerir pilas o baterías acuda rápidamente a su centro médico más cercano. Safety instructions Read these instructions thoroughly before using the product.
Page 10
- Check the power cord regularly for visible damage. If the power cord is damaged, it must be replaced with a special cord or set to be supplied by the official Cecotec Technical Support Service or the corresponding after- sales service to avoid any danger.
Page 11
- This device must be checked frequently for signs of wear or damage. If such signs are present, or if the device has been used improperly, contact the official Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair the device by yourself.
Page 12
- The device is exclusively designed for trimming natural hair. Do not use it with artificial or animal hair. - Cecotec accepts no liability for damage caused by improper or incorrect use. - Do not operate the device near water, or in places where it could get wet.
Page 13
of 10 minutes and seek medical attention. Wear gloves to handle the battery and dispose of it immediately in accordance with local regulations. - Avoid contact between the battery and small metallic objects such as paper clips, coins, keys, nails, or screws. - Before a new battery is used or the battery is used for the first time after long-term storage, fully charge the battery.
Page 14
être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service d'Assistance Technique officiel de Cecotec ou par le Service Après-Vente afin d'éviter tout danger. - AVERTISSEMENT : gardez l'appareil au sec. CONGA ROCKSTAR WET&DRY COMPACT...
Page 15
- N’utilisez pas l’appareil si son câble ou une autre de ses parties sont abîmés. Dans ce cas, veuillez contacter le Service Après- Vente Officiel de Cecotec. - Maintenez le matériel d’emballage hors de portée des enfants. Il existe un risque d’asphyxie.
Page 16
Si des signes visibles apparaissent ou si vous avez utilisé l’appareil de manière inappropriée, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. - En défaut mauvais fonctionnement, éteignez et débranchez l’appareil immédiatement. Tirez sur la fiche pour le débrancher ;...
Page 17
Ne l’utilisez pas pour couper des cheveux artificiels ni des poils d’animaux. - Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident provoqué par une utilisation incorrecte de l’appareil. - N’utilisez pas l’appareil près d’eau ni dans des lieux où...
Page 18
exploser. - La batterie comme les piles peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez-la immédiatement avec de l’eau et du savon.
Page 19
brûlures, la perforation des tissus mous et même la mort. L’ingestion de la batterie peut causer de graves brûlures dans les deux heures suivant l'ingestion. - En cas d'ingestion de piles ou batteries, consultez immédiatement votre médecin. Sicherheitshinweise Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
Page 20
Kabel oder Set ersetzt werden, das vom offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec geliefert wird, um jegliche Gefahr zu vermeiden. - WARNUNG: Halten Sie das Gerät trocken. - Dieses Gerät enthält Batterien, die nicht ausgetauscht werden können.
Page 21
Gerät nicht beschädigt ist. Wenn es sichtbare Anzeichen gibt oder das Gerät in unangemessener Weise verwendet wurde, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie niemals das Gerät selbst zu reparieren. - Bei Beschädigung oder Fehlfunktion schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es sofort...
Page 22
Haar zu trimmen. Verwenden Sie es nicht zum Schneiden von Kunst- oder Tierhaaren. - Cecotec ist nicht verantwortlich für Schäden, die durch den Missbrauch des Produkts entstehen. - Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasser oder dort, wo die Gefahr besteht, dass es nass wird.
Page 23
beschädigter Kopfhaut oder auf beschädigter oder erkrankter Haut. - Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Teile oder Zubehör montieren oder demontieren. Batterieanleitungen - Dieses Gerät enthält eine Batterie, die nicht ausgetauscht werden kann. - Das Gerät ist mit einer Li-Ion-Batterie ausgestattet, brennen Sie sie nicht und setzen Sie sie nicht auf hohen Temperaturen,...
Page 24
gemäß den örtlichen Vorschriften. - Vermeiden Sie den Kontakt der Batterie/ Akku mit kleinen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben. - Laden Sie den Akku vollständig, wenn er neue ist oder bevor Sie das Gerät das erste Mal nach einem langen Zeitraum benutzen. - Stellen Sie immer sicher, dass die Batterie 100 % geladen ist, wenn er vor langem nicht benutzt wurde.
Page 25
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o set speciale fornito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec o dal rispettivo servizio post-vendita per evitare pericoli. - ATTENZIONE: mantenere l’apparecchio...
Page 26
- Non utilizzare il prodotto se il cavo o le sue parti sono danneggiate. In tal caso, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - Tenere i bambini lontani dal materiale di imballaggio. Rischio di asfissia. - Verificare frequentemente che non vi siano segni di corrosione o che il dispositivo non sia danneggiato.
Page 27
Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Non tentare di riparare il dispositivo per conto proprio. - In caso di difetto o malfunzionamento, spegnere e scollegare immediatamente il dispositivo. Tirare la spina per scollegare il prodotto, non tirare il cavo. - Non utilizzare parti o accessori non forniti da Cecotec.
Page 28
- Cecotec non si farà responsabile di nessun danno provocato da un uso non corretto del prodotto. - Non utilizzare il dispositivo vicino all’acqua né in luoghi in cui vi sia il rischio che possa bagnarsi. - Non utilizzare il dispositivo su cuoio capelluto danneggiato o che presenta lesioni o malattie.
Page 29
Se il liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e cercare assistenza medica. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla immediatamente in conformità con le normative locali. - Evitare il contatto tra la batteria e piccoli oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi o viti.
Page 30
Instruções de segurança Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - O aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 3 anos de idade sob supervisão. - Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de...
Page 31
Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu serviço pós-venda para evitar qualquer perigo. - ADVERTÊNCIA: mantenha o aparelho seco. - Este aparelho contém baterias que não podem ser substituídas. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e não para uso em cafés,...
Page 32
Se apresentar sinais visíveis ou se tiver utilizado o aparelho de forma inapropriada, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica de Cecotec. Não tente reparar o aparelho por conta própria. - Em caso de defeitos ou mau funcionamento,...
Page 33
- Este produto está desenhado exclusivamente para cortar cabelo natural. Não utilize para cortar cabelo sintético ou de animais. - Cecotec não se faz responsável de nenhum dano ou acidente causado por um uso indevido do produto. - Não utilize o aparelho perto de água nem de lugares onde exista risco de que se molhe.
Page 34
- Tanto a bateria como as pilhas podem apresentar fugas em condições extremas. Se a bateria gotejar, não toque no líquido. Se o líquido entrar em contacto com a pele, lave-se imediatamente com água e sabão. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os imediatamente com água abundante durante o mínimo 10 minutos e procure assistência médica.
Page 35
morte. Podem ocorrer queimaduras graves no espaço de duas horas após a ingestão. - Se as pilhas ou a bateria forem engolidas, procure prontamente cuidados médicos nas instalações médicas mais próximas. Veiligheidsinstructies Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers.
Page 36
Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een speciale kabel of set die door de Technische Dienst van Cecotec moet worden geleverd. - WAARSCHUWING: houd het apparaat droog. - Dit apparaat bevat accu’s die niet kunnen worden vervangen.
Page 37
Als zichtbare tekenen ontstaan of het apparaat verkeerd werd gebruikt, neem contact op met de dienst zorg ambtenaar van Cecotec. Probeer niet om zelf het product te repareren. - Schakel het apparaat onmiddellijk uit en ontkoppel het van de stroom in geval van een defect of probleem met de werking.
Page 38
- Dit apparaat is exclusief ontworpen om natuurlijk haar te knippen. Niet gebruiken om kunsthaar of dierlijk haar te knippen. - Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het product. - Gebruik het apparaat niet in de buurt van water of op plaatsen waar het risico bestaat dat het nat wordt.
Page 39
accessoires monteert of verwijdert. Instructies voor de accu - Dit apparaat bevat een batterij die niet kan worden vervangen. - Het apparaat bevat een lithium-ion accu, verbrand deze niet en stel hem niet bloot aan hoge temperaturen, aangezien hij kan exploderen.
Page 40
gebruik of nadat u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt heeft. - Zorg ervoor dat de accu 100% is opgeladen als u het apparaat gedurende langere tijd niet heeft gebruikt. - Accu’s die kunnen worden ingeslikt buiten het bereik van kinderen. - Het inslikken van de accu kan brandwonden, perforatie van weke delen en de dood tot gevolg hebben.
Page 41
- Regularnie należy sprawdzać kabel zsilający pod względem widocznych uszkodzeń. Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel lub zestaw dostarczony przez oficjalny Serwis Pomocy Technicznej Cecotec lub jego serwis posprzedażny, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. - OSTRZEŻENIE: utrzymuj urządzenie w stanie suchym.
Page 42
- Sprawdzaj za każdym razem, czy widoczne są ślady zużycia i czy urządzenie nie jest uszkodzone. Jeśli zobaczysz widoczne oznaki urządzenie było używane nieprawidłowo, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. Nie próbuj samodzielnie naprawiać urządzenia. CONGA ROCKSTAR WET&DRY COMPACT...
Page 43
Pociągnij za wtyczkę, aby ją odłączyć, nie ciągnij za kabel. - Nie używaj akcesoriów ani części, które nie zostały dostarczone przez Cecotec. - Nie pozostawiaj produktu bez nadzoru podczas pracy. - Trzymaj urządzenie z dala od źródeł ciepła.
Page 44
jakiekolwiek szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Nie używaj urządzenia w pobliżu wody lub w miejscach, w których istnieje ryzyko zamoczenia. - Nie używaj urządzenia na skórze głowy, która jest uszkodzona lub ma jakiekolwiek obrażenia lub choroby. - Wyłącz i odłącz urządzenie od gniazdka elektrycznego przed montażem...
Page 45
przemyj je dużą ilością czystej wody przez co najmniej 10 minut i zwróć się o pomoc lekarską. Załóż rękawice, aby móc dotknąć akumulatora i natychmiast go zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami. - Unikaj kontaktu baterii z małymi metalowymi przedmiotami, takimi jak klipsy, monety, klucze, gwoździe lub śruby.
Page 46
Bezpečnostní pokyny Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí použití nebo pro nové uživatele. - Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 3 lat pod nadzorem. - To urządzenie może być używane przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat oraz przez osoby ograniczonych...
Page 47
Ujistěte se, že máte naprosto suché ruce než se dotknete zásuvky nebo přístroje. - Pokud jsou některá část přístroje nebo kabel poškozené, přístroj nepoužívejte. V takovém případě kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. CONGA ROCKSTAR WET&DRY COMPACT...
Page 48
Pokud je poškození viditelné, nebo pokud byl přístroj používán nesprávně, spojte se s oficiálním Asistenčním technickým servisem Cecotec. Nepokoušejte se opravit přístroj vlastními silami. - Přístroj okamžitě vypněte a odpojte v případě defektu a nebo špatného fungování. Pro odpojení...
Page 49
- Tento produkt je vhodný výlučně pro zastřižení lidských vlasů. Nepoužívejte ho na umělé vousy/vlasy ani na zvířata. - Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním. - Nepoužívejte přístroj blízko vody ani na místech, kde hrozí nebezpečí, že by se mohl namočit.
Page 50
dostane do kontaktu s kůží, okamžitě ji omyjte velkým množstvím vody s mýdlem. Pokud se tato tekutina dostane do kontaktu s očima, okamžitě je vymyjte čistou vodou po dobu nejméně 10ti minut a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. Pro manipulaci s baterií používejte rukavice a okamžitě ji vyhoďte podle místních předpisů.
Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Asegúrese de que la batería está cargada al completo antes de CONGA ROCKSTAR WET&DRY COMPACT...
Page 52
utilizar el dispositivo por primera vez. Asegúrese de que el cabezal está limpio y bien lubricado. 3. FUNCIONAMIENTO Carga del dispositivo Asegúrese de que el producto está apagado. Cargue el aparato al máximo antes de empezar a usar el dispositivo por primera vez o tras un largo periodo de inactividad.
Page 53
Para asegurar una mejor estabilidad, empuje el botón de bloqueo, situado en la parte posterior de la recortadora, a la posición "bloqueado". Fije el peine en las ranuras laterales, luego presione la pestaña trasera en la parte posterior de la recortadora para fijar el accesorio.
Cómo utilizar el dispositivo sin peines De esta forma, puede contornear su barba y retirar pelos sueltos. Advertencia La cuchilla está afilada, tenga cuidado de no cortarse. Manéjela con cuidado. Cómo usar el dispositivo como recortadora de barba. Fig. 7 Los peines también pueden utilizarse para recortar la barba.
5. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Referencia del producto: 03374/ 03375/ 03376/ 03377/ 03378 Producto: Bamba PrecisionCare Titan/ Bamba PrecisionCare Titan M/ Bamba PrecisionCare Titan X/ Bamba PrecisionCare Titan S/ Bamba PrecisionCare Titan T Cortapelos: Entrada: 5 V , 800 mA Batería (no reemplazable): 3 7 V, 600 mAh ion-litio Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin notificación previa...
Page 56
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Make sure that the battery is charged before using the device for the first time.
Make sure the hair clipper is clean and oiled. 3. OPERATION Charging the device Make sure the device is switched off. Charge the appliance to the fullest before start using the device for the first time or after a long period of disuse. The battery takes approximately 1 hour to fully charge, and it can operate for 120 minutes approximately.* When the device is fully charged, the LCD screen will light up and display the number “100”.
Page 59
the back of the hair clipper to securely fix the comb. You will hear a “click” sound when it locks into place. Make sure the guide comb is fixed before using the device. To remove a guide comb, press the top of the rear tab and pull it upwards.
Using the device as a beard trimmer. Fig. 7 The guide combs can also be used for trimming beards. Shape your moustache and sideburns, to contour and to remove single hairs. Adjust the hair-cutting length using the adjustment knob. Lock the adjustment wheel by pausing the wheel lock button on the back of the hair clipper to the "locked"...
7. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
Page 64
Vérifiez que le produit soit éteint. Chargez l’appareil au maximum avant de l’utiliser pour la première fois ou après une longue période d’inactivité. La batterie met 1 heure et 30 minutes pour se charger complètement et dure jusqu’à 120 minutes (données approximatives). Lorsque l’appareil est complètement chargé, l’écran LCD s’allumera et affichera « 100 ».
Page 65
Pour retirer un peigne, appuyez sur la partie supérieure de la languette arrière et tirez le peigne vers le haut. Comment utiliser la tondeuse à cheveux Vérifiez que l’appareil est chargé à 100 % avant de l’utiliser. Utilisez seulement l’appareil sur des cheveux propres et secs. N’utilisez pas l’appareil si les cheveux sont humides ou mouillés.
Retouchez la moustache et les pattes et affinez et enlevez les poils lâches. Réglez la longueur de coupe avec le cadran de précision. Bloquez le cadran de précision en faisant glisser sur le bouton de blocage qui se trouve à la partie arrière, laissez-le en position « bloquée ».
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, vous devez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 8. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à...
Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig und in gutem Zustand ist. Wenn die Lieferung fehlen oder nicht in gutem Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Stellen Sie sicher, dass der Akku vor dem ersten Gebrauch des Geräts vollständig aufgeladen ist.
3. BEDIENUNG Gerät aufladen Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist. Laden Sie das Gerät vollständig auf, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal oder nach einer langen Zeit benutzen. Die Batterie braucht etwa 1,5 Stunden, um vollständig aufgeladen zu werden, und kann bis zu etwa 120 Minuten* halten.
Page 71
Führen Sie den Kamm in die seitlichen Schlitze ein und drücken Sie dann auf die hintere Lasche an der Rückseite des Haarschneiders, um die Befestigung zu sichern. Sie werden ein „Klick“ hören, wenn es befestigt ist. Stellen Sie sicher, dass der Kamm richtig fest ist, bevor Sie das Gerät benutzen.
Auf diese Weise können Sie den Bart konturieren und unerwünschte Haare entfernen. Hinweis Gehen Sie vorsichtig mit den Klingen um, sie sind sehr scharf. Seien Sie vorsichtig. Wie man das Gerät als Bartschneider benutzt.Abb. 7 Die Kämme sind auch geeignet für Bärte zu stutzen. Sie können Schnurrhaare und Koteletten definieren, konturieren und unerwünschte Haare entfernen.
Die Einhaltung der oben genannten Leitlinien trägt zum Schutz der Umwelt bei. 7. GARANTIE UND KUNDENDIENST Cecotec haftet gegenüber dem Endnutzer oder Verbraucher für jegliche Konformitätsmängel, die zum Zeitpunkt der Lieferung des Produkts bestehen, gemäß den in den geltenden Vorschriften festgelegten Bedingungen und Fristen.
Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch, mechanisch, durch Fotokopie, Aufzeichnung oder Ähnliches) verbreitet werden. 1. PARTI E COMPONENTI Fig. 1 1. Pettine guida 3-15 mm 2. Rotella di selezione 3.
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Verificare che la batteria sia carica completamente prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta.
Page 77
Le configurazioni di lunghezza sono in millimetri e corrispondono alla lunghezza dei capelli dopo il taglio. L'apparecchio deve essere scollegato prima di rimuovere o inserire i pettini guida. Selezionare un pettine guida in base alla lunghezza desiderata e la zona di rasatura. Per garantire una maggiore stabilità, spingere il tasto di blocco della rotella di selezione, situato sul retro del tagliacapelli, in posizione di blocco.
premendo il tasto di blocco della rotella di selezione situato nel retro del dispositivo fino in posizione di sblocco. Configurare la lunghezza con la rotella di regolazione. Uso dell’apparecchio senza pettini guida In questo modo è possibile rifinire la barba e rimuovere peli singoli. Avvertenza Le lame sono molto affilate, maneggiare con cautela.
Si raccomanda che le riparazioni siano effettuate da personale specializzato. Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT I diritti di proprietà...
(elettronico, meccanico, fotocopia, registrazione o simile) senza la previa autorizzazione di CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 1. PEÇAS E COMPONENTES Fig. 1 1. Pente de 3-15 mm 2. Seletor giratório 3. Botão de Ligar/Desligar 4. Ecrã LCD 5. Botão Bloqueio do seletor giratório 6.
Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Certifique-se de que a bateria está totalmente carregada antes de utilizar o aparelho pela primeira vez.
Page 83
O aparelho deve ser desligado da tomada para remover ou colocar qualquer dos pentes. Escolha um pente de acordo com o comprimento de corte desejado e a área onde será utilizado. Para garantir uma melhor estabilidade, prima o botão de Bloqueio, localizado na parte de trás do aparador, para a posição "Locked".
aparelho até que este se encontre na posição "Unlocked". Em seguida, ajuste o comprimento com o seletor giratório. Como utilizar o aparelho sem pentes Desta forma, pode contornar a sua barba e remover os pelos soltos. Aviso A lâmina é afiada, tenha cuidado para não se cortar. Tenha cuidado durante a sua utilização.
Recomenda-se que as reparações sejam efetuadas por pessoal qualificado. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Os direitos de propriedade intelectual dos textos deste manual pertencem à...
O conteúdo desta publicação não pode, no todo ou em parte, ser reproduzido, armazenado num sistema de recuperação, transmitido ou distribuído por qualquer meio (eletrónico, mecânico, fotocópia, gravação ou similar) sem a autorização prévia da CECOTEC INNOVACIONES, S.L. 1. ONDERDELEN EN COMPONENTEN Afb.
Als een van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt.
Page 89
3. Kam voor haar: 18-30 mm De lengte-instellingen zijn in millimeters en komen overeen met de lengte van het haar nadat het is geknipt. De stekker van het apparaat moet uit het stopcontact worden gehaald voordat u een van de kammen kunt verwijderen. Kies een kam op basis van de gewenste kniplengte en het gebied waar hij moet worden gebruikt.
met de hoofdhuid voor een gelijkmatiger resultaat. Afb. 4, 5 en 6 Om de engte aan te passen, ontgrendelt u de trimmerkop door de vergrendelknop op de achterkant van de trimmer in te drukken totdat deze in de "Unlocked" positie staat. Stel vervolgens de lengte af met het verstelwiel.
Het wordt aanbevolen reparaties te laten uitvoeren door gekwalificeerd personeel. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT...
CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën, opnamen en dergelijke) zonder voorafgaande toestemming van CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Upewnij się, że wszystkie części i komponenty są dołączone i są w dobrym stanie. Jeśli któregoś z nich brakuje lub jest w złym stanie, natychmiast skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przed pierwszym użyciem urządzenia upewnij się, że bateria jest w pełni naładowana.
Page 95
Urządzenie zawiera trzy grzebienie: 1. Grzebień do włosów i brody: 1-12 mm 2. Grzebień do włosów: 3-15 mm 3. Grzebień do włosów: 18-30 mm Ustawienia długości podawane są w milimetrach i odpowiadają długości włosów po ich strzyżeniu. Urządzenie musi być odłączone od zasilania, aby móc zdjąć lub założyć...
Page 96
Ekran LCD włączy się. Upewnij się, że płaska część grzebienia zawsze styka się ze skórą głowy, aby uzyskać bardziej równomierny efekt. Rys. 4, 5 y 6 Aby wyregulować długość cięcia, odblokuj głowicę trymera, naciskając przycisk blokady z tyłu urządzenia, aż znajdzie się w pozycji „odblokowana”.
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT CONGA ROCKSTAR WET&DRY COMPACT...
Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Wszelkie prawa zastrzeżone. Treść niniejszej publikacji nie może być w całości ani w części reprodukowana, przechowywana w systemie wyszukiwania, przekazywana lub rozpowszechniana w jakikolwiek sposób (elektroniczny, mechaniczny,...
že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Ujistěte se, že batrie je zcela nabitá, než přístroj začnete poprvé používat.
Page 101
Zařízení musí být odpojeno ze zásuvky, aby bylo možné vyjmout nebo nasadit některý z hřebenů. Elija un peine en función de la longitud de corte deseada y la zona donde se vaya a usar. Pro zajištění lepší stability stiskněte zajišťovací tlačítko, které se nachází...
Tímto způsobem můžete dít konturu vašim vousům a odstranit jednotlivé vousy. Upozornění Žiletka je ostrá, dávejte pozor, ať se neříznete. Manipulujte s ní opatrně. Jak používat zařízení jako zastřihovač vousů Obr. 7 Hřebeny lze také použít k zastřihování vousů. Můžete dát tvar kríru a kotletám, dít konturu a odstranit jednotlivé vousy.
Doporučuje se, aby opravy prováděl kvalifikovaný personál. Pokud zjistíte problém s výrobkem nebo máte jakékoli dotazy, obraťte se na oficiální technickou podporu společnosti Cecotec na čísle +34 96 321 07 28. 8. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Need help?
Do you have a question about the Bamba PrecisionCare Titan and is the answer not in the manual?
Questions and answers