Emil Lux San Severo Manual

Exterior light
Hide thumbs Also See for San Severo:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

San Severo
DE Außenleuchte
IT
Lampada per esterni
FR Lampe extérieure
GB Exterior light
CZ Externí svítidlo
SK Exteriérové svietidlo
PL Lampa zewnętrzna
SI
Zunanja svetilka
HU Kültéri lámpa
BA/HR Vanjska svjetiljka
GR Φωτιστικό εξωτερικού χώρου
NL Buitenlamp
SE Utomhuslampa
FI
Ulkovalaisin
312362

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the San Severo and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Emil Lux San Severo

  • Page 1 San Severo 312362 DE Außenleuchte Zunanja svetilka Lampada per esterni HU Kültéri lámpa FR Lampe extérieure BA/HR Vanjska svjetiljka GB Exterior light GR Φωτιστικό εξωτερικού χώρου CZ Externí svítidlo NL Buitenlamp SK Exteriérové svietidlo SE Utomhuslampa PL Lampa zewnętrzna Ulkovalaisin...
  • Page 2 Montage Szerelés Montaggio Montaža Assembly Συναρμολόγηση Montáž Montering Montaż Asennus...
  • Page 5: Leuchtmittel Wechseln

    Sicherheitshinweise – Leuchtenfuß an Boden festschrauben. Außenleuchte – Glühlampe einschrauben. • Die Leuchte darf nur montiert im Innen- und – Abdeckung festschrauben. Außenbereich verwendet werden. • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät Leuchtmittel wechseln muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung VORSICHT! Verbrennungsgefahr! Das gelesen und verstanden haben.
  • Page 6: Technische Daten

    Fehler/Störung Ursache Abhilfe Anschluss inkorrekt? Sicherung ausschalten und An- schluss anhand der Anschluss- zeichnung prüfen. Fachkraft kontak- tieren. Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wenden Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und Ihnen ggf.
  • Page 7: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Avvertenze sulla sicurezza – Riavvitare la cassetta dei collegamenti. Lampada per esterni – Avvitare saldamente al terreno il piede della lam- • La luce deve essere utilizzata solo montata, sia in pada. ambienti interni che all’esterno. – Avvitare la lampada a incandescenza. •...
  • Page 8: Dati Tecnici

    Difetti/Guasti Causa Rimedio Cavo di allacciamento difettoso? Contattare un tecnico specializzato. Collegamento non corretto? Staccare il fusibile e controllare il collegamento consultando il dise- gno degli allacciamenti. Contattare un tecnico specializzato. Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si prega di rivolgersi direttamente al rivenditore.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité – Vissez fermement le pied de la lampe au sol. Lampe extérieure – Vissez l’ampoule. • La lampe ne doit être utilisée qu’une fois montée – Vissez fermement le capot. en intérieur ou en extérieur. • Afin de garantir une manipulation sûre de l’appa- Remplacement de l’ampoule reil, l’utilisateur doit avoir lu et compris ces ins- tructions d’utilisation avant la première utilisation.
  • Page 10: Mise Au Rebut

    Panne/Incident Cause Solution Branchement incorrect ? Mettre le fusible hors tension et véri- fier le schéma de connexion. Contacter un professionnel. Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par vous-même, veuillez vous adresser directement à votre revendeur. Notez que la réalisation de répara- tions non conformes entraîne l’annulation de la garantie et vous entraîne éventuellement des coûts supplémentaires.
  • Page 11: Safety Notes

    Safety notes – Screw the foot of the lamp securely to the floor. Exterior light – Screw the bulb into place. • The light may only be used when mounted inside – Screw the cover on tight. and outside. • The user of the device must have read and under- Changing the bulb stood these operating instructions prior to its first use in order to safely implement this device.
  • Page 12: Technical Data

    Disposal Disposing of the product A crossed-out wheelie bin icon means: Bat- teries and rechargeable batteries, electrical or electronic devices must not be disposed of with household waste. They may contain substances that are harmful to the environ- ment and human health. Consumers must dispose of waste electrical devices, spent portable batteries and rechargeable batteries separately from household waste at an official collec-...
  • Page 13: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny – Podstavec svítidla přišroubujte pevně na podklad. Externí svítidlo – Zašroubujte žárovku. • Svítidlo se smí používat pouze ve smontovaném – Pevně přišroubujte kryt. stavu v interiéru a exteriéru. • Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si Výměna žárovky musí...
  • Page 14: Technické Údaje

    Likvidace Likvidace přístroje Symbol přeškrtnutého kontejneru znamená: Baterie a akumulátory, elektrické a elektro- nické přístroje nesmějí být likvidovány spo- lečně s domovním odpadem; mohou obsa- hovat látky, které jsou škodlivé pro životní prostředí a zdraví. Spotřebitelé jsou povinni zneškodnit staré elektrické spotřebiče, spotřebované...
  • Page 15: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny – Naskrutkujte žiarovku. Exteriérové svietidlo – Kryt pevne priskrutkujte. • Svietidlo sa smie používať iba v zmontovanom stave v interiéri i exteriéri. Výmena osvetľovacieho prostriedku • Pre bezpečné zaobchádzanie s týmto prístrojom UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo popá- si musí užívateľ prístroja pred prvým použitím lenia! Svetelný...
  • Page 16 Pokiaľ nemôžete chybu odstrániť sami, obráťte sa, prosím, priamo na predajcu. Nezabudnite prosím, že vplyvom neodborných opráv zaniká aj nárok na záručné plnenie a vám vzniknú príp. dodatočné náklady. Likvidácia Likvidácia prístroja Symbol prečiarknutého kontajnera zna- mená: Batérie a akumulátory, elektrické a elektronické...
  • Page 17: Wymiana Żarówki

    Wskazówki BHP – Wkręcić żarówkę. Lampa zewnętrzna – Przykręcić pokrywę. • Lampy wolno używać tylko w stanie zamontowa- nym, zarówno w pomieszczeniach, jak i na Wymiana żarówki zewnątrz. PRZESTROGA! Ryzyko poparzenia! Źró- • W celu zapewnienia bezpiecznego obchodzenia dło światła może nagrzać się podczas pracy! się...
  • Page 18: Dane Techniczne

    Usterka/zakłócenie Przyczyna Środki zaradcze Połączenie nieprawidłowe? Wyłączyć bezpiecznik i sprawdzić połączenie na podstawie rysunku połączeń. Skontaktować się z fa- chowcem. Jeżeli usterki nie można usunąć we własnym zakre- sie, należy skontaktować się bezpośrednio ze sprze- dawcą. Należy pamiętać, że nieprawidłowo wyko- nane naprawy powodują...
  • Page 19: Varnostni Napotki

    Varnostni napotki – Nogo luči močno privijte na tla. Zunanja svetilka – Privijte žarnico. • Luč se lahko montira le v notranjem ali zunanjem – Privijte pokrov. območju. • Za varno ravnanje s to napravo mora uporabnik Menjava žarnice naprave pred prvo uporabo prebrati in razumeti ta navodila za uporabo.
  • Page 20: Odlaganje Med Odpadke

    Če napake ne morete odpraviti sami, se obrnite neposredno na vašo prodajalca. Upoštevajte, da v primeru nestrokovno izvedenih popravil lahko izgu- bite pravice, ki izhajajo iz garancije; morebiti boste imeli tudi dodatne stroške. Odlaganje med odpadke Odlaganje naprave med odpadke Simbol prečrtanega koša za smeti pomeni: baterij in akumulatorjev ter elektronskih in električnih naprav ni dovoljeno metati med...
  • Page 21: Biztonsági Előírások

    Biztonsági előírások – Csavarozza be a lámpalábat a földbe. Kültéri lámpa – Csavarozza be az izzót. • A lámpa csak felszerelt állapotban használható – Csavarozza be a fedelet. beltéri és kültéri alkalmazásban. • A készülék biztonságos üzemeltetéséhez a kez- Az izzó cseréje előnek az első...
  • Page 22: Műszaki Adatok

    Ha a hibát nem tudja maga elhárítani, forduljon köz- vetlenül az áruházhoz. Tartsa szem előtt, hogy a szakszerűtlen javítások miatt a szavatossági kötele- zettség elvész, és Önnek adott esetben további költ- ségeket okozhat. Selejtezés A készülék selejtezése Az áthúzott kuka szimbólum jelentése a következő: Az elemeket és akkukat, az elektromos és elektronikus készülékeket nem szabad a háztartási hulladékok közé...
  • Page 23: Sigurnosne Upute

    BA/HR Sigurnosne upute – Zavijčati žarulju. Vanjska svjetiljka – Zavijčati poklopac. • Svjetiljka se samo montirana smije koristiti u unu- trašnjem i vanjskom području. Zamjena žarulje • Za siguran rad sa ovim uređajem korisnik uređaja OPREZ! Opasnost od opeklina! prije prvog korištenja mora pročitati i razumjeti Rasvjetno sredstvo može prilikom rada uputu za upotrebu.
  • Page 24: Odlaganje Na Otpad

    BA/HR Odlaganje na otpad Odlaganje uređaja na otpad Simbol precrtane kante za smeće znači: baterije i akumulatori, električni i elektronski uređaji ne smiju se odlagati s kućnim otpa- dom. Mogu sadržavati supstance štetne za okoliš i zdravlje. Potrošači su dužni stare električne uređaje, baterije i stare baterije od uređaja, odlagati odvojeno od kuć- nog otpada na službenom mjestu skupljanja kako bi se osigurala pravilna daljnja obrada.
  • Page 25 Υποδείξεις ασφαλείας – Βιδώστε πάλι το περίβλημα σύνδεσης. Φωτιστικό εξωτερικού χώρου – Βιδώστε τη βάση του φωτιστικού στο δάπεδο. • Το φωτιστικό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο – Βιδώστε τον λαμπτήρα. συναρμολογημένο σε εσωτερικούς και εξωτερι- κούς χώρους. – Βιδώστε το κάλυμμα. •...
  • Page 26 Σφάλμα/Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Ελαττωματικός διακόπτης; Επικοινωνήστε με έναν ειδικό. Ελαττωματικό καλώδιο σύνδεσης; Επικοινωνήστε με έναν ειδικό. Λανθασμένη σύνδεση; Απενεργοποιήστε την ασφάλεια και ελέγξτε τη σύνδεση με βάση το σχε- διάγραμμα συνδεσμολογίας. Επικοι- νωνήστε με έναν ειδικό. Εάν δεν μπορείτε να διορθώσετε μόνοι σας το σφάλμα, απευθυνθείτε...
  • Page 27: Opslag, Transport

    Veiligheidsinstructies – Lampvoet aan de vloer vastschroeven. Buitenlamp – Gloeilamp erin schroeven. • De lamp mag alleen gemonteerd in binnen- en – Afdekking vastschroeven. buitenruimtes worden gebruikt. • Voor een veilige omgang met dit apparaat moet Verlichting vervangen de gebruiker van dit apparaat deze gebruiksaanwijzing voor het eerste gebruik gele- VOORZICHTIG! Verbrandingsgevaar! De zen en begrepen hebben.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Fout/storing Oorzaak Oplossing Aansluiting onjuist? Schakel de zekering uit en contro- leer de aansluiting volgens het aansluitschema. Neem contact op met een vakman. Kunt u de fout niet zelf oplossen, dient u direct con- tact op te nemen met de verkoper. Let op dat door onjuist uitgevoerde reparaties ook de aanspraak op garantie vervalt en evt.
  • Page 29 Säkerhetshänvisningar – Skruva tillbaka anslutningshuset. Utomhuslampa – Skruva fast lampfoten i bottnen. • Lampan får användas endast monterad inom- och – Skruva i glödlampan. utomhus. – Skruva fast skyddet. • För en säker hantering av denna produkt måste användaren av produkten ha läst och förstått Byte av ljuskälla denna bruksanvisning före den första användnin- gen.
  • Page 30: Tekniska Data

    Bortskaffning Bortskaffning av produkten Symbolen med en överstruken soptunna betyder: Batterier och ackumulatorer, el- och elektronikapparater får inte kastas i hushålls- soporna. De kan innehålla miljö- och hälso- farliga ämnen. Konsumenterna är skyldiga att bortskaffa uttjänta elapparater, uttjänta batterier och ackumulatorer till återvinningscentral för säkerställande av korrekt han- tering.
  • Page 31 Turvallisuusohjeet – Ruuvaa liitäntäkotelo jälleen kiinni. Ulkovalaisin – Ruuvaa valaisimen jalka kiinni lattiaan. • Valaisinta saa käyttää sisällä ja ulkona ainoas- – Ruuvaa hehkulamppu paikoilleen. taan asennettuna. – Ruuvaa suojus kiinni. • Turvallista käyttöä varten tämän laitteen käyttäjän täytyy lukea ja ymmärtää tämän käyttöohjeen Valonlähteen vaihtaminen sisältämät ohjeet.
  • Page 32: Tekniset Tiedot

    Hävittäminen Laitteen hävittäminen Yliviivatun roskasäiliön symboli tarkoittaa: Paristoja, akkuja, sähkö- ja elektroniikkalait- teita ei saa laittaa kotitalousjätteen joukkoon. Ne voivat sisältää ympäristölle ja terveydelle haitallisia aineita. Kuluttajat ovat velvollisia toimittamaan käytetyt säh- kölaitteet, laitteiden paristot ja akut sekajätteestä eril- lään viralliseen keräyspaikkaan, jotta niiden asianmu- kainen käsittely on varmistettu.
  • Page 36 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Straße 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Art.-Nr. 312362 S-72192 V-270723...

This manual is also suitable for:

312362

Table of Contents