Page 1
FONDUE - SET DIE BEDIENUNGS NLEITUNG BITTE UFBEW HREN!
Page 2
Vielen Dank, dass Sie sich für das Fondue-Set von KÜCHENPROFI Vor dem ersten Gebrauch entschieden haben. Lesen Sie bitte vor dem ersten Gebrauch die · Bitte lesen Sie zuerst die Gebrauchsanweisung sowie die Sicherheits- Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für hinweise durch.
Page 3
Reinigung und Pflege Tipps und Tricks · Reinigen Sie den Fonduetopf sowie die Gabeln nach jedem Gebrauch · Für ein Fleischfondue empfehlen wir die Verwendung von geschmacks- in warmem Spülwasser. neutralem, hoch erhitzbarem Öl oder Pflanzenfett. · Die Edelstahl-Fonduetöpfe können auch in der Spülmaschine gereinigt ·...
Page 4
Dazu passen verschiedene Fonduesaucen (mind. 4 Saucen) zum Fonduegabeln aufgespießt, in der heißen Brühe gegart und je nach Würzen, sowie sauer eingelegtes Gemüse und frisches Baguettebrot. Belieben in die Sojasauce gedippt. Dazu passen scharfe Saucen, Reis und frisches Baguettebrot. Tipp: Sie können das Öl auch würzen, indem Sie ca.
Page 6
Thank you for having chosen the KÜCHENPROFI fondue set. Please read Prior to First Use through the instructions carefully prior to using it for the first time and · Please read through the operating instructions as well as the safety keep them for future users.
D G B Cleaning and Care Tips and Tricks · Clean the fondue pot as well as the forks in warm washing-up water · For a meat fondue we recommend the use of oil or vegetable fat that after each use. has a neutral taste and that can be heated up to a high temperature.
Page 8
seasoning, as well as sour-pickled vegetables and fresh baguette bread fondue forks, cooked in the hot stock and dipped, as desired, in the soy are suitable accompaniments. sauce. Spicy sauces, rice fresh baguette bread suitable Tip: accompaniments. You can also season the oil by adding herbs, garlic and chilli to the oil approx.
Page 9
ENSEMBLE À FONDUE CONSERVEZ SVP CE MODE D’EMPLOI!
Page 10
Merci d’avoir choisi cet ensemble à fondue de KÜCHENPROFI. Lisez vant la première mise en service attentivement ce mode d’emploi avant la première utilisation et · En premier lieu veuillez lire entièrement la notice d'utilisation ainsi que conservez-le pour un futur utilisateur. Faites attention en particulier aux les consignes de sécurité.
Page 11
Nettoyage et entretien Conseils et astuces · Nettoyez la casserole à fondue ainsi que les fourchettes après chaque · Pour la fondue bourguignonne nous recommandons l'utilisation d'une usage dans une eau de vaisselle chaude. huile ou d'une graisse végétale avec un goût neutre et supportant les hautes températures.
fondue et faites les frire brièvement jaune brun dans l'huile. Suivant les Laisser revenir le tout pendant environ 10 minutes à feu doux, et ensuite goûts, assaisonner la viande de différentes sauces à fondue. assaisonner au Sherry. Disposez la casserole à fondue sur le réchaud Pour l'accompagnement on utilisera différentes sauces à...
Page 13
SERVIZIO FONDUT SI PREG DI CONSERV RE LE ISTRUZIONI!
Page 14
Grazie per aver scelto questo set fonduta di KÜCHENPROFI. Prima del Prima della prima messa in funzione primo uso leggere attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con · Si prega di leggere prima le istruzioni per l’uso come pure le accuratezza per eventuali, futuri utilizzatori.
Page 15
Cura e pulizia Consigli e trucchi · Lavare il recipiente della fonduta come pure le forchette in acqua calda · Per la fonduta di carne consigliamo l’impiego di oli o grassi di sapore dopo ogni uso. neutrale, altamente riscaldabili. · Le pentole da fonduta d’acciaio inossidabile possono essere lavate ·...
Page 16
ltri possibili additivi sono: salse da fonduta adatte (minimo 4 salse) ad fonduta, cotti nel brodo bollente e a seconda dei gusti intinti nella salsa insaporire, come pure verdure sott’aceto baguette fresco. di soia. questo si adattano salse piccanti, riso e baguette fresco. Consiglio: Si può...
SET DE FONDUE ¡CONSERVE EL M NU L DE INSTRUCCIONES!
Page 18
Enhorabuena por la compra de este set de fondue de KÜCHENPROFI. ntes del primer uso ntes del primer uso lea detenidamente estas instrucciones de manejo y · En primer lugar, lea las instrucciones de uso y las advertencias de guárdelas en un lugar seguro. Por su propio interés, observe especial- seguridad.
Page 19
D E S Limpieza y cuidados Consejos y trucos · Limpie la olla de fondue y los tenedores en agua caliente después de · Para una fondue de carne, recomendamos el uso de aceite o grasa cada uso. vegetal de sabor neutro y que se pueda calentar a altas temperaturas. ·...
Page 20
durante la comida para que se mantenga caliente. Pinchar la carne en durante 10 minutos aprox. y aderezar con jerez a continuación. los tenedores largos para fondue y dorarlos en la olla. Sazonar al gusto Colocar la olla de fondue sobre el infiernillo caliente. Repartir la salsa con distintas salsas para fondue.
Page 22
Hartelijk dank voor Uw aanschaf van het fondueset van KÜCHENPROFI. Voor het eerste gebruik Lees voor het eerste gebruik deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door · Lees eerst de gebruiksaanwijzing en de veiligheidsaanwijzingen door. en bewaard deze voor toekomstig gebruik. Neem vooral de ·...
Page 23
D N L Reiniging en onderhoud Tips & Tricks · Reinig de fonduepan en de fonduevorkjes na elk gebruik met een warm · Voor vleesfondue gebruikt men het beste een hoog verhitbare, neutrale huishoudelijk sopje. olie of frituurvet. · De edelstalen fonduepan mag ook in de vaatwasmachine worden ·...
Page 24
Daarbij passen verschillende fonduesauzen (minstens 4), tafelzuur en op een fonduevorkje gespiest en aansluitend in de hete bouillon vers stokbrood. gegaard. Naar smaak eventueel in de sojasaus dopen. Daarbij passen scherpe sauzen, rijst en vers stokbrood. Tip: De olie kan ook nog worden gekruid door 4 dagen voor het fonduen kruiden, knoflook en chili in de olie te doen, en deze kort voor gebruik eruit te zeven.
Need help?
Do you have a question about the ST. MORITZ and is the answer not in the manual?
Questions and answers