Download Print this page
Silvercrest SSA A1 1 Operation And Safety Notes
Silvercrest SSA A1 1 Operation And Safety Notes

Silvercrest SSA A1 1 Operation And Safety Notes

Mains plug adaptor

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG11957A/ HG11957A-FR
Version: 06/2024
IAN 456774_2401

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SSA A1 1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SSA A1 1

  • Page 1 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG11957A/ HG11957A-FR Version: 06/2024 IAN 456774_2401...
  • Page 2 STECKDOSENADAPTER / MAINS PLUG ADAPTOR / PRISE PROGRAMMABLE SSA A1 1 STECKDOSENADAPTER Bedienungs- und Sicherheitshinweise MAINS PLUG ADAPTOR Operation and safety notes PRISE PROGRAMMABLE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité STOPCONTACT-ADAPTER Bedienings- en veiligheidsinstructies ADAPTER DO GNIAZDKA Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...
  • Page 3 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona...
  • Page 4 HG11957A...
  • Page 5 HG11957A-FR...
  • Page 6 1.5M...
  • Page 7: Table Of Contents

    Verwendete Warnhinweise und Symbole ......Seite Einleitung ......Seite Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Page 8: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole Die folgenden Warnhinweise werden in der Bedienungsanleitung, der Kurzanleitung, den Sicherheitshinweisen und auf der Verpackung verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol in Verbindung mit dem Signalwort „Gefahr“ kennzeichnet eine Gefährdung mit hohem Risiko, die, wenn sie nicht vermieden wird, zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann.
  • Page 9 HINWEIS: Dieses Symbol in Kombination mit „HINWEIS“ liefert zusätzliche nützliche Informationen. Wechselstrom/-spannung Mikroabschaltung Das CE Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisungen Wolframdraht-Glühlampenlast Fluoreszierende Lampe Keine Plug-in-Geräte anschließen DE/AT/CH...
  • Page 10 STECKDOSENADAPTER ˜ Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 11 Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch in Innenbereichen geeignet. ˜ Lieferumfang 1 Steckdosenadapter 1 Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN SICHERHEITS- UND GEBRAUCHSHINWEISEN VERTRAUT! WENN SIE DIESES PRODUKT WEITERGEBEN, GEBEN SIE BITTE AUCH ALLE UNTERLAGEN MIT! WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER!
  • Page 12 Dieses Produkt darf nicht von Kindern verwendet werden.   Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Dieses Produkt kann von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Page 13 Verwenden Sie niemals ein beschädigtes Produkt. Trennen   Sie das Produkt vom Stromnetz und wenden Sie sich an Ihren Händler, wenn es beschädigt ist. Überprüfen Sie vor dem Anschließen des Produkts an   die Stromversorgung, ob die Spannungs- und Stromwerte mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen.
  • Page 14 Schließen Sie keine Geräte an, die die Nennleistung   dieses Produkts überschreiten. Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung oder einer Beschädigung des Produkts oder anderer Geräte. Der Netzstecker des Produkts muss in die Steckdose   passen. Der Netzstecker darf in keiner Weise verändert werden.
  • Page 15 Verwenden Sie das Produkt nicht in Flugzeugen,   Krankenhäusern, Wartungsräumen oder in der Nähe von medizinischen Elektrosystemen. Die übertragenen Funksignale könnten die Funktionsfähigkeit empfindlicher elektronischer Geräte beeinträchtigen. Halten Sie das Produkt mindestens 20 cm von   Herzschrittmachern oder implantierbaren Kardioverter- Defibrillatoren entfernt, da die elektromagnetische Strahlung die Funktion von Herzschrittmachern beeinträchtigen kann.
  • Page 16 ˜ Teilebeschreibung Drehregler TIME (Einschaltdauer) Drehregler SENS (Empfindlichkeit) Drehregler LUX (Lichtempfindlichkeit) Bewegungsmelder Steckdose Kontrollleuchte Schalter AUTO/OFF/ON Netzstecker ˜ Technische Daten Betriebsspannung: 230 V∼, 50 Hz Lasttyp: Wolframdraht-Glühlampenlast: Max. 800 W Fluoreszierende Lampe: Max. 200 W Dimmer: einstellbar von 0 - 2000 lx Leuchtdauer: einstellbar von ca. 10 s –...
  • Page 17 Modellnummer Max. Lasttyp Wolframdraht-Glühlampenlast: HG11957A Max. 800 W Fluoreszierende Lampe: Max. 200 W Wolframdraht-Glühlampenlast: HG11957A-FR Max. 800 W Fluoreszierende Lampe: Max. 200 W ˜ Vor dem ersten Gebrauch Innengebrauch Achten Sie bei der Wahl des Montageortes auf folgende Punkte: Stellen Sie sicher, dass der Bewegungsmelder gewünschten Bereich abdeckt.
  • Page 18 Um Schäden am Gerät zu vermeiden, richten Sie den Sensor nicht auf starkes Licht. Um unerwünschtes Auslösen zu vermeiden, sollte der Sensor nicht in der Nähe von Wärmequellen wie Klimaanlagen, anderen Beleuchtungsgeräten und Rauchabzügen angebracht werden. Um unerwünschtes Auslösen zu vermeiden, halten Sie das Produkt von Bereichen mit starken elektromagnetischen Störungen fern.
  • Page 19: In Betrieb Nehmen

    ˜ In Betrieb nehmen Einstellen des Bewegungsmelders Je nach Voreinstellung des Bewegungsmelders schaltet sich das Produkt für eine bestimmte Zeit ein, sobald der Bewegungsmelder eine Bewegung erfasst. Diese Voreinstellungen werden mithilfe der drei Regler an der Unterseite des Bewegungsmelders vorgenommen (Abb. A1).
  • Page 20: Ausrichten Des Bewegungsmelders

    In dieser Position reagiert der Bewegungsmelder nur nachts (bei ca. 3 lx). In dieser Position reagiert der Bewegungsmelder auch bei Tageslicht, solange ca. 1.200 lx nicht überschritten werden. Wenn Sie während des Countdowns den Modus manuell ändern, wird der aktuelle Modus deaktiviert und der neue Modus aktiviert.
  • Page 21 Hinweis: Bitte beachten Sie, dass der Bewegungsmelder in erster Linie Bewegungen quer zum Bewegungsmelder erfasst. Wenn Sie sich direkt auf den Bewegungsmelder zubewegen, kann er diese Bewegung nicht erfassen. Wenn Sie den Bewegungsmelder wunschgemäß ausgerichtet haben, drehen Sie den Drehregler LUX in die gewünschte Position.
  • Page 22: Reinigen

    Der Bewegungsmelder reagiert. Die Last wird eingeschaltet, wenn der Bewegungsmelder eine Bewegung im Erfassungsbereich erfasst. ˜ Reinigung und Pflege ˜ Reinigen WARNUNG! Tauchen Sie das Produkt während der Reinigung oder des Betriebs nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Halten Sie das Produkt niemals unter fließendes Wasser.
  • Page 23 ˜ Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
  • Page 24: Gerät Entsorgen

    Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet.
  • Page 25: Garantie

    ˜ Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt. Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum.
  • Page 26: Abwicklung Im Garantiefall

    Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produktteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Akkus, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
  • Page 27: Service

    ˜ Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch 26 DE/AT/CH...
  • Page 28 Warnings and symbols used ..Page 28 Introduction ......Page 30 Intended use .
  • Page 29: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in the instruction manual, quick start guide, safety instructions and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 30 Alternating current/voltage Micro-disconnection CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product. Safety Information Instructions for use Tungsten filament lamp Fluorescent lamp Do not plug in any plug-in devices GB/IE...
  • Page 31: Introduction

    MAINS PLUG ADAPTOR ˜ Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 32: Scope Of Delivery

    This product is suitable for private use in indoor locations only. ˜ Scope of delivery 1 Mains Plug Adaptor 1 Safety instructions Safety notices BEFORE USING THE PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE! WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS, PLEASE ALSO INCLUDE ALL THE DOCUMENTS! WARNING! DANGER TO LIFE AND RISK OF...
  • Page 33 This product shall not be used by children. Keep the   product out of reach of children. This product can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the product in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 34 Before connecting the product to the power supply, check   that the voltage and current rating corresponds with the power supply details shown on the product’s rating label. Disconnect the product from the power supply when not   in use and before cleaning. Do not use any solvents or cleaning solutions on the  ...
  • Page 35 Do not use the product where wireless devices are not   allowed. The product shall be easily accessible. Always ensure that   the product can be easily and quickly pulled out of the socket-outlet. Devices building up heat must be separated from the  ...
  • Page 36: Description Of Parts

    The OWIM GmbH & Co. KG is not responsible for   interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product. The OWIM GmbH & Co. KG further assumes no liability for using or replacing cables and products not distributed by OWIM. The user of the product is solely responsible for rectifying  ...
  • Page 37: Technical Data

    ˜ Technical data Operating voltage: 230 V∼, 50 Hz Load type: Tungsten filament lamp: Max. 800 W fluorescent lamp: Max. 200 W Dimming switch: adjustable from 0 - 2000 lx Light on time: adjustable between approx. 10 sec– 4 min Protection class: Ingress protection: IP20 Model number Max.
  • Page 38 Make sure the motion detector is not illuminated at night by street lighting. This can influence its functioning. Attention: If you mount the socket less than 1m from the ground, please avoid the false trigger of pet. To avoid damage to unit; do not aim the sensor towards the strong light.
  • Page 39: Start Up

    This is not a fault of the product, but is technically caused by the electronics in the luminaire. Due to the large number of different products, it is unfortunately not possible to guarantee that the product can dim a connected luminaire correctly. ˜...
  • Page 40: Aligning The Motion Detector

    Setting the daylight level Turn the rotary control LUX clockwise to increase the daylight level: In the position, the motion detector only reacts at night (at approx. 3 lx). In the position, the motion detector also responds at daylight levels, as long as about 1,200 lx are not exceeded.
  • Page 41: Switch Function

    When you have aligned the motion detector satisfactorily then turn the rotary control LUX to the desired position. You can determine the appropriate position of the rotary control LUX during dawn or dusk at which the connected device should react. Slowly turn the rotary control LUX clockwise until the motion detector...
  • Page 42: Storage

    Before cleaning: Unplug the product from the power supply. Unplug any connected device from the product. Clean the product only with a slightly moistened cloth. Do not allow any water or other liquids to enter the product’s interior. Do not use abrasives, harsh cleaning solutions or hard brushes for cleaning.
  • Page 43 Product: The product incl. accessories, manual and packaging materials are recyclable and are subject to extended producer responsibility. Dispose them separately, following the illustrated Info-tri (sorting information), for better waste treatment. The Triman logo is valid in France only. Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your wornout product.
  • Page 44: Warranty

    ˜ Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of material or manufacturing defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase.
  • Page 45: Warranty Claim Procedure

    ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 456774_2401) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 46 Avertissements et symboles utilisés Page 46 Introduction ......Page 48 Utilisation prévue ....Page 48 Contenu de la livraison .
  • Page 47: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation, le guide de démarrage rapide, les instructions de sécurité et sur l’emballage : DANGER ! Ce symbole, associé au mot « Danger », signale un risque élevé qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Page 48 Courant alternatif/tension alternative Micro-déconnexion La marque CE indique la conformité avec les directives UE applicables à cet appareil. Informations de sécurité Instructions d'utilisation Lampe à filament de tungstène Lampe fluorescente Ne pas brancher d’appareils plug-in FR/BE...
  • Page 49: Introduction

    PRISE PROGRAMMABLE ˜ Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 50: Contenu De La Livraison

    Ce produit convient uniquement à une utilisation privée à l’intérieur. ˜ Contenu de la livraison 1 Prise programmable 1 Consignes de sécurité Notes de sécurité AVANT D’UTILISER LE PRODUIT, VEUILLEZ VOUS FAMILIARISER AVEC TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’UTILISATION ! LORSQUE VOUS TRANSMETTEZ CE PRODUIT À...
  • Page 51 Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants.   Maintenez le produit hors de la portée des enfants. Ce produit peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d'expérience et de connaissances si elles font l’objet d’une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation du produit en toute sécurité...
  • Page 52 N’utilisez jamais un produit endommagé. Débranchez   le produit de l’alimentation électrique et contactez votre revendeur s’il est endommagé. Avant de brancher le produit à l’alimentation électrique,   vérifiez que la tension et le courant nominaux correspondent aux informations d’alimentation électrique indiquées sur l’étiquette signalétique du produit.
  • Page 53 Ne raccordez pas d’appareils qui dépassent la   puissance nominale de ce produit. Cela pourrait causer une surchauffe ou endommager le produit ou d’autres équipements. La fiche d’alimentation du produit doit s’insérer dans la   prise électrique. La fiche d’alimentation ne doit pas être modifiée de quelque manière que ce soit.
  • Page 54 N’utilisez pas le produit dans des avions, des hôpitaux,   des locaux techniques ou à proximité de systèmes médicaux électroniques. Les signaux sans fil émis peuvent avoir une influence sur le fonctionnement des appareils électroniques sensibles. Maintenez le produit à au moins 20 cm des stimulateurs  ...
  • Page 55: Description Des Pièces

    ˜ Description des pièces Molette TIME (durée d’éclairage) Molette SENS (sensibilité) Molette LUX (sensibilité de la lumière) Détecteur de mouvements Prise de courant Voyant LED Interrupteur AUTO/OFF/ON Fiche ˜ Données techniques Tension de fonctionnement : 230 V∼, 50 Hz Type de charge : Lampe à...
  • Page 56: Avant La Première Utilisation

    Numéro de Type de charge max. modèle Lampe à filament de tungstène : Max. 800 W HG11957A Lampe fluorescente : Max. 200 W Lampe à filament de tungstène : Max. 800 W HG11957A-FR Lampe fluorescente : Max. 200 W ˜ Avant la première utilisation Utilisation en intérieur Lors du choix de l’emplacement de montage, prenez en compte les facteurs suivants : Veillez à...
  • Page 57 Afin d’éviter un déclenchement intempestif, le capteur ne doit pas être orienté vers des sources de chaleur tels que des climatisations, d’autres éclairages ou des conduites de ventilation. Afin d’éviter un déclenchement intempestif, maintenez le produit à l’écart de perturbations électromagnétiques importantes.
  • Page 58: Mise En Marche

    ˜ Mise en marche Réglage du détecteur de mouvements En fonction des préréglages du détecteur de mouvements le produit se met en marche pendant une certaine durée dès que le détecteur de mouvements détecte un mouvement. Ces préréglages sont réalisés à l’aide des trois commandes situées sur la partie inférieure du détecteur de mouvements (Fig.
  • Page 59: Alignement Du Détecteur De Mouvements

    Le détecteur de mouvements ne s’active que la nuit (à env. 3 lx). Le détecteur de mouvements peut également s’activer le jour, à condition que le niveau de lumière ne dépasse pas 1200 lx. Au cours du compte à rebours, si vous changez de mode manuellement, le mode en cours est désactivé...
  • Page 60 Une fois que vous avez aligné le détecteur de mouvements à votre convenance, tournez la molette LUX sur la position souhaitée. Vous pouvez déterminer la position la mieux adaptée de la molette à l’aube ou au crépuscule afin de définir le niveau de luminosité...
  • Page 61: Nettoyage Et Entretien

    ˜ Nettoyage et entretien ˜ Nettoyage AVERTISSEMENT ! Lorsque vous nettoyez ou utilisez le produit, ne l’immergez pas dans de l’eau ou dans d’autres liquides. Ne maintenez jamais le produit sous l’eau courante. Avant le nettoyage : Débranchez le produit de l’alimentation électrique. Débranchez les appareils connectés au produit.
  • Page 62: Mise Au Rebut

    ˜ Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
  • Page 63: Garantie

    Afin de contribuer à la protection de l’environnement, veuillez ne pas jeter votre produit usagé dans les ordures ménagères, mais éliminez- le de manière appropriée. Pour obtenir des renseignements concernant les points de collecte et leurs horaires d’ouverture, vous pouvez contacter votre municipalité.
  • Page 64 Article L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été...
  • Page 65 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à...
  • Page 66: Faire Valoir Sa Garantie

    Tout dommage ou défaut déjà présent au moment de l’achat doit être signalé immédiatement après le déballage du produit. Si le produit présente un défaut de matériau ou de fabrication dans les 3 ans qui suivent la date d’achat, nous le réparerons ou le remplacerons - à...
  • Page 67: Service Après-Vente

    Le numéro de référence de l’article est indiqué sur la plaque d’identification, gravé sur la page de titre de votre manuel (en bas à gauche) ou sur un autocollant apposé sur la face arrière ou inférieure du produit. En cas de dysfonctionnement du produit, ou de tout autre défaut, contactez en premier lieu le service après-vente par téléphone ou par e-mail aux coordonnées indiquées ci-dessous.
  • Page 68 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 68 Inleiding ......Pagina 70 Beoogd gebruik .
  • Page 69: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in de handleiding, snelstartgids, veiligheidsinstructies en op de verpakking: GEVAAR! Dit symbool in combinatie met het signaalwoord "Gevaar" markeert een hoog risico dat, indien niet voorkomen, de dood of ernstig letsel tot gevolg kan hebben. WAARSCHUWING! Dit symbool in combinatie met het signaalwoord "Waarschuwing"...
  • Page 70 OPMERKING: Dit symbool in combinatie met "Opmerking" geeft extra nuttige informatie. Wisselstroom/-spanning Micro-ontkoppeling De CE-markering geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de relevante EU-richtlijnen. Veiligheidsinformatie Gebruiksaanwijzing Gloeilamp met wolfraamdraad Fluorescentielamp Sluit geen plug-in apparaten aan. NL/BE...
  • Page 71: Inleiding

    STOPCONTACT-ADAPTER ˜ Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 72: Leveringsomvang

    Dit product is alleen geschikt voor particulier gebruik in een binnenruimte. ˜ Leveringsomvang 1 Stopcontact-adapter 1 Veiligheidsinstructies Veiligheidsaanwijzingen VOORDAT U HET PRODUCT GEBRUIKT, DIENT U KENNIS TE NEMEN VAN ALLE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN! ALS U DIT PRODUCT DOORGEEFT AAN ANDEREN, GEEF DAN OOK ALLE DOCUMENTEN MEE! WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN ONGEVALLEN, RISICO VOOR ZUIGELINGEN EN...
  • Page 73 Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.   Houd het product buiten bereik van kinderen. Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructie hebben gekregen over het veilige gebruik van het apparaat en als zij de gevaren ervan begrijpen.
  • Page 74 Gebruik het apparaat nooit als het beschadigd is. Haal   de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw leverancier als het apparaat beschadigd is. Voordat u het apparaat aansluit, moet u controleren of   de voedingsspanning en stroomsterkte overeenkomen met de gegevens van de stroomvoorziening die op het typeplaatje van het apparaat staan vermeld.
  • Page 75 Sluit geen apparaten aan die het vermogen van dit   product overschrijden. Als u dit wel doet, kan dit leiden tot oververhitting of mogelijke schade aan het product of andere apparatuur. De stekker van het product moet in het stopcontact  ...
  • Page 76 Gebruik het product niet in vliegtuigen, in ziekenhuizen,   dienstruimten of in de buurt van medische elektronische systemen. De uitgezonden draadloze signalen kunnen de werking van gevoelige elektronica beïnvloeden. Houd het product minstens 20 cm verwijderd van   pacemakers of implanteerbare cardio-defibrillators, aangezien de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan aantasten.
  • Page 77: Beschrijving Van De Onderdelen

    ˜ Beschrijving van de onderdelen Draaiknop TIME (ingeschakelde duur) Draaiknop SENS (gevoeligheid) Draaiknop LUX (lichtgevoeligheid) Bewegingsdetector Stopcontact Controlelampje AUTO/OFF/ON schakelaar Stekker ˜ Technische gegevens Bedrijfsspanning: 230 V∼, 50 Hz Belastingstype: Gloeilamp met wolfraamdraad: Max. 800 W Fluorescentielamp: Max. 200 W Dimschakelaar: verstelbaar tussen 0 - 2000 lux Lichtduur: verstelbaar tussen ong. 10 sec–4 min...
  • Page 78: Voor Het Eerste Gebruik

    Modelnummer Max. lasttype Gloeilamp met wolfraamdraad: HG11957A Max. 800 W Fluorescentielamp: Max. 200 W Gloeilamp met wolfraamdraad: HG11957A-FR Max. 800 W Fluorescentielamp: Max. 200 W ˜ Voor het eerste gebruik Binnengebruik Bij het selecteren van de montagelocatie, let op het volgende: Zorg dat de bewegingsdetector het gewenste gebied bestrijkt.
  • Page 79 Om ongewenste activering te voorkomen, richt de sensor weg van warmtebronnen zoals airconditioners, andere verlichting en rookgasafvoeren. Om ongewenste activering te voorkomen, houd de sensor uit de buurt van gebieden met sterke elektromagnetische storing. Richt de sensor niet naar reflecterende oppervlakken, zoals gladde witte muren, etc.
  • Page 80: Bediening

    ˜ Bediening De bewegingsdetector aanpassen Afhankelijk van de vooraf ingestelde parameters van de bewegingsdetector  , schakelt het product zichzelf gedurende een bepaalde periode in zodra de bewegingsdetector  beweging detecteert. Deze vooraf ingestelde aanpassingen worden gedaan met behulp van de drie controllers aan de onderkant van de bewegingsdetector ...
  • Page 81: De Bewegingsdetector Uitlijnen

    In deze positie reageert de bewegingsdetector alleen 's nachts (bij ong. 3 lux). In deze positie reageert de bewegingsdetector ook bij daglichtniveaus, zolang ong. 1200 lux niet wordt overschreden. Als de modus tijdens het aftellen handmatig wordt gewijzigd, wordt de huidige modus uitgeschakeld en wordt de nieuwe ingeschakeld.
  • Page 82 Wanneer u de bewegingsdetector naar tevredenheid hebt uitgelijnd, draai vervolgens de draaiknop LUX naar de gewenste positie. U kunt de gepaste positie van de draaiknop LUX bepalen tijdens zonsopgang of zonsondergang waarop het aangesloten apparaat moet reageren. Draai de draaiknop LUX langzaam met de klok mee totdat de bewegingsdetector op beweging binnen het...
  • Page 83: Reiniging En Onderhoud

    ˜ Reiniging en onderhoud ˜ Reiniging WAARSCHUWING! Dompel het product tijdens het reinigen of gebruik niet onder in water of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water. Voor het schoonmaken: Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Koppel elk aangesloten apparaat los van het product.
  • Page 84: Afvoer

    ˜ Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Page 85: Garantie

    Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid. Gooi het afgedankte product omwille van het milieu niet weg via het huisvuil, maar geef het af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke milieupark.
  • Page 86: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Mocht het product binnen 3 jaar na aankoopdatum een materiaal- of fabricagefout vertonen, zullen wij het – naar onze keuze – gratis voor u repareren of vervangen. De garantieperiode wordt door een plaatsgevonden garantieverlening niet verlengd. Dit geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
  • Page 87: Service

    Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service-afdeling op te nemen. Een als defect geregistreerd product kunt u dan samen met uw aankoopbewijs (kassabon) en vermelding van de concrete schade alsmede het tijdstip van optreden voor u franco aan het u meegedeelde servicepunt verzenden.
  • Page 88 Używane ostrzeżenia i symbole Strona 88 Wstęp ....... Strona 90 Przeznaczenie .
  • Page 89: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, podręczniku szybkiej instalacji, instrukcjach bezpieczeństwa i na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol w połączeniu z hasłem ostrzegawczym „Niebezpieczeństwo” oznacza zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się mu nie zapobiegnie, może spowodować śmierć lub poważne obrażenia.
  • Page 90 UWAGA: Ten symbol w połączeniu z hasłem „Uwaga” dostarcza dodatkowych przydatnych informacji. Prąd przemienny/napięcie przemienne Mikro-rozłącznik Znak CE oznacza zgodność z odpowiednimi dyrektywami UE mającymi zastosowanie do tego produktu. Informacje dotyczące bezpieczeństwa Instrukcja użytkowania Żarówka z żarnikiem wolframowym Świetlówka Nie podłączać urządzeń typu plug-in...
  • Page 91: Wstęp

    ADAPTER DO GNIAZDKA ˜ Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać...
  • Page 92: Zakres Dostawy

    Produkt ten jest odpowiedni wyłącznie do użytku prywatnego w zamkniętych pomieszczeniach. ˜ Zakres dostawy 1 Adapter do gniazdka 1 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa PRZED UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJĄ OBSŁUGI! PRZEKAZUJĄC TEN PRODUKT INNYM, NALEŻY PRZEKAZAĆ...
  • Page 93 produktu i dopilnowania zrozumienia zagrożeń, produkt może być używany przez osoby o ograniczeniach fizycznych, czuciowych lub psychicznych, a także osoby, którym brak jest doświadczenia lub wiedzy. Dzieci nie powinny bawić się produktem. Dzieci bez nadzoru nie mogą czyścić i konserwować urządzenia.
  • Page 94 Przed podłączeniem produktu do zasilania należy   sprawdzić, czy napięcie i natężenie prądu są zgodne z parametrami zasilania podanymi na etykiecie znamionowej produktu. Gdy produkt nie jest używany oraz przed czyszczeniem   należy go odłączyć od zasilania. Nie należy stosować żadnych rozpuszczalników ani  ...
  • Page 95 Wtyczka zasilania produktu musi pasować do gniazdka.   Nie wolno w żaden sposób modyfikować wtyczki zasilania. Używanie niezmodyfikowanych wtyczek sieciowych i właściwych gniazdek zmniejsza ryzyko porażenia prądem. Nie używać produktu, jeśli urządzenia bezprzewodowe   nie są dozwolone. Produkt musi być łatwo dostępny. Zawsze należy upewnić  ...
  • Page 96 Produkt należy przechowywać w odległości co najmniej   20 cm od rozruszników serca lub wszczepialnych kardiowerterów-defibrylatorów, ponieważ promieniowanie elektromagnetyczne może pogorszyć działanie rozruszników. Emitowane fale radiowe mogą powodować zakłócenia w aparatach słuchowych. Nigdy nie należy używać produktu w pobliżu gazów  ...
  • Page 97: Opis Części

    ˜ Opis części Pokrętło sterujące TIME (czas włączenia) Pokrętło sterujące SENS (czułość) Pokrętło sterujące LUX (światłoczułość) Czujnik ruchu Gniazdko zasilające Kontrolka świetlna Przełącznik AUTO/OFF/ON Wtyczka ˜ Dane techniczne Napięcie robocze: 230 V∼ 50 Hz Typ obciążenia: Żarówka z żarnikiem wolframowym: maks.
  • Page 98: Przed Pierwszym Użyciem

    Numer modelu Typ maks. obciążenia Żarówka z żarnikiem wolframowym: HG11957A maks. 800 W świetlówka maks. 200 W Żarówka z żarnikiem wolframowym: HG11957A-FR maks. 800 W świetlówka maks. 200 W ˜ Przed pierwszym użyciem Użytkowanie w pomieszczeniach Przy wyborze miejsca montażu należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: Upewnić...
  • Page 99 Aby uniknąć uciążliwego przełączania, czujnik nie powinien być skierowany na źródła ciepła, takie jak klimatyzatory, inne urządzenia oświetleniowe i przewody kominowe. Aby uniknąć uciążliwego przełączania, należy unikać miejsc, w których występują silne zakłócenia elektromagnetyczne. Nie kierować w stronę powierzchni odbijających światło takich jak gładkie białe ściany itp.
  • Page 100: Rozpoczęcie Użytkowania

    ˜ Rozpoczęcie użytkowania Regulacja czujnika ruchu W zależności od wstępnych ustawień czujnika ruchu produkt włączy się na określony czas, gdy tylko czujnik ruchu wykryje jakiś ruch. Powyższe wstępne parametry ustawia się trzema pokrętłami znajdującymi się pod czujnikiem ruchu (rys. A1). Ustawianie czasu świecenia Aby zmniejszyć...
  • Page 101: Ustawianie Czujnika Ruchu

    W tej pozycji czujnik ruchu reaguje tylko w nocy (przy około 3 lx). W tej pozycji czujnik ruchu reaguje także przy oświetleniu na poziomie światła dziennego, o ile tylko nie przekracza ono około 1,200 lx. W przypadku ręcznej zmiany trybu podczas odliczania, aktualnie aktywny tryb zostaje wyłączony, a nowy tryb zostaje włączony.
  • Page 102 Gdy czujnik ruchu zostanie już w zadowalający sposób ustawiony, należy przekręcić pokrętło sterujące na żądane ustawienie. Użytkownik może ustawić odpowiednią pozycję pokrętła sterującego LUX o świcie i o zmroku, kiedy podłączone urządzenie powinno reagować. Powoli przekręcać pokrętło sterujące LUX w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara), aż...
  • Page 103: Czyszczenie I Utrzymanie

    ˜ Czyszczenie i utrzymanie ˜ Czyszczenie OSTRZEŻENIE! Podczas czyszczenia lub obsługi nie należy zanurzać produktu w wodzie lub innych płynach. Nigdy nie należy trzymać produktu pod bieżącą wodą. Przed czyszczeniem należy: Odłączyć produkt od źródła zasilania. Odłączyć wszelkie podłączone urządzenie od produktu.
  • Page 104 Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–22: Papier i tektura / 80–98: Materiały kompozytowe. Produkt: Produkt, w tym akcesoriai materiały opakowaniowe, nadają się...
  • Page 105: Gwarancja

    Elektroodpady nie mogą być wyrzucane do pojemników do selektywnej zbiórki odpadów komunalnych. Można je oddać w specjalnie wyznaczonych miejscach np. Punkt Selektywnej Zbiórki Odpadów Komunalnych lub/bądź w punktach handlowych oferujących w sprzedaży sprzęt elektroniczny. Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń...
  • Page 106 Gwarancja na ten produkt wynosi 3 lata od daty zakupu. Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Proszę przechowywać oryginalny rachunek w bezpiecznym miejscu, ponieważ ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu. Wszelkie uszkodzenia lub wady obecne już w momencie zakupu należy zgłosić...
  • Page 107: Naprawy Gwarancyjnej

    ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 456774_2401) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...

This manual is also suitable for:

456774 2401