Electro Depot Valberg MFO 70 C TR X 343C Instructions For Use Manual
Electro Depot Valberg MFO 70 C TR X 343C Instructions For Use Manual

Electro Depot Valberg MFO 70 C TR X 343C Instructions For Use Manual

Built-in oven

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

WARRANTY CONDITION
This product has a 2-year warranty as of the date of purchase*, covering any fault
resulting from a manufacturing or material defect. This warranty does not cover defects
EN
or damage resulting from incorrect installation, improper use or abnormal wear of
the appliance.
*upon presentation of the sales receipt.
CONDITION DE GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d'achat*, contre
FR
toute défaillance résultant d'un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne
couvre pas les vices ou les dommages résultant d'une mauvaise installation, d'une
utilisation incorrecte ou de l'usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
GARANTIEVOORWAARDEN
Dit product wordt gegarandeerd voor een periode van 2 jaar vanaf de aankoopdatum*,
voor elke storing die het gevolg is van een fabricagefout of het materiaal. Gebreken of
NL
schade door slechte installatie, onjuist gebruik of abnormale slijtage van het product
worden niet gedekt door deze garantie.
*op vertoon van kassabon.
CONDICIONES DE GARANTÍA
El certificado de garantía de este producto tiene una duración de 3 años a partir de la
fecha de compra* que se limita a los defectos de fabricación y averías del material.
ES
Se excluyen de la garantía deficiencias o daños originados por una mala instalación,
errores en la manipulación o por un uso inadecuado.
*previa presentación del comprobante de compra.
Made in PRC
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
FRANCE
PN:16171100A42781
04/2024 - V2
2/2
Built-in oven
Four encastrable
Inbouwoven
Horno empotrable
988681 - MFO 70 C TR X 343C
INSTRUCTIONS FOR USE
.....................02
CONSIGNES D'UTILISATION
.....................22
GEBRUIKSAANWIJZINGEN
.....................42
INSTRUCCIONES DE USO
.....................62

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Valberg MFO 70 C TR X 343C and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Electro Depot Valberg MFO 70 C TR X 343C

  • Page 1 *previa presentación del comprobante de compra. INSTRUCTIONS FOR USE .....02 CONSIGNES D'UTILISATION .....22 GEBRUIKSAANWIJZINGEN .....42 INSTRUCCIONES DE USO .....62 Made in PRC ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL FRANCE PN:16171100A42781...
  • Page 3 T h a n k y o u f o r c h o o s i n g t h i s VA L B E R G p ro d u c t . Chosen, tested and recommended by ELECTRO DEPOT, VA L B E R G b ra n d e d p ro d u c t s a re e a s y to u s e , re l i a b le , a n d o f a n i m p e c c a b le s t a n d a rd .
  • Page 4 Aperçu de l’appareil Table of contents Product overview Overview of the appliance Cupboard Diagram Using the appliance Installation Accessories use Control Panel Cleaning and maintenance Useful information Troubleshooting...
  • Page 5: Product Overview

    Preview of the appliance Product overview Oven When removing food, please wear heat insulating gloves to prevent burns! At the moment of opening the door of the furnace, pay attention to the steam. Please open the door at a small Angle to avoid the steam on your face. Control panel Mounting fixing hole Handle...
  • Page 6: Using The Appliance

    Using the appliance Cupboard Diagram If there is any discrepancy between the illustration and the actual product, please refer to the actual product. Standing Cupboard Air vents 6 0 0 5 6 0 M in . 5 0 Minimum bottom ventilation area: 250 mm Native appliance Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively.
  • Page 7 Using the appliance Ground Cupboard Air vents . 5 0 M i n 5 6 0 Minimum bottom ventilation area: 250 mm Native appliance Reserve 5 mm for the door panel at the top and bottom respectively. Reserve 20 mm for the door panel on the Without hob left and right respectively.
  • Page 8 Using the appliance If the appliance is installed under the hob, the minimum thickness of worktop A is shown below: Hob type worktop A Induction hob 37 mm Full-surface induction hob 47 mm Gas hob 30 mm Electric hob 27 mm 1.
  • Page 9: Installation

    Using the appliance Installation Content that means [mandatory] 1. The safe operation of this appliance can only be guaranteed if it has been installed to a professional standard in accordance with these installation instructions. The installer shall be liable for any damage resulting from incorrect installation. 2.
  • Page 10 Using the appliance 5. Please refer to the «Cupboard Diagram» for the requirements of net depth of the cupboard. The clearance between the cupboard bottom board and the rear board (or wall) shall not be less than 50 mm. Installation steps 1.
  • Page 11 Using the appliance Accessories use For the oven to work properly, the grill rack and Grill tray should only be placed between the first and fifth levels. When used together, place the Grill tray under the grill rack. WARNING GRILL RACK PLACEMENT WARNING : •...
  • Page 12 Using the appliance Side rack installation and removal When you want have a good cleaning for the rails and cavity, you can remove the side rack and clean it. In this way your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come.
  • Page 13: Control Panel

    Using the appliance Control Panel Time Setting K1: For selecting oven functions. K2: For setting the temperature. Time Setting: For adjusting the cooking time. Function Function introduction The cooking process can be observed under illuminated conditions. Except ECO function. Lamp The circulation of air at room temperature enables quicker thawing of frozen food (without the use of any heat).
  • Page 14 Using the appliance Heating is provided by heating pipes at the bottom of the oven. Mainly used for keeping warm and the coloring of the food. Bottom heating In convection mode, the fan turns on automatically to provide even heat for single or multi-layer baking. This is particularly suitable for Convection baking foods that require evencoloring.
  • Page 15 Using the appliance 3. Press " " or " " key to adjust the minute setting. 4. Press " " key to complete the clock setting. Regular operation 1. Turn knob K1 to select the oven functions. 2. Turn knob K2 to adjust the temperature. 3.
  • Page 16 Using the appliance 2. When the time is flashing, if you want to use the manual mode again, please press the " " or " " key. Minute minder This mode is only used as a reminder function. 1. Press " "...
  • Page 17 Using the appliance 4. When the End time is the same as the system clock time, the buzzer will sound, indicating the end of cooking. The icon " " disappears and the icon "A" flashes. 5. At this point, press any key to return to standby, stop the chirping alert and the icon "A" disappears.
  • Page 18: Useful Information

    Useful information Cleaning and maintenance Cleaning Disconnect the power supply before cleaning and maintenance. In order to ensure the life of the oven, it should be thoroughly cleaned frequently. Cleaning steps are as follows: 1. After cooking, wait for the oven to cool completely. 2.
  • Page 19 Useful information Connection of the oven WARNING Risk of fire and electric shock Check that the parameters on the nameplate correspond to the electrical data of your network. If your oven is fitted with a cable without a plug, it must be connected by a qualified technician.
  • Page 20 Useful information Removing the door from oven Disassembly of oven door components 1. To remove the door, open the door to the maximum angle.Then pull the buckle at the door hinge backward. 2. Close the door to an angle approximately 30°. Hold the door with one hand on each side. Lift up and slowly pull the door out from the oven.
  • Page 21 Useful information WARNING Don’t forcibly pulled out the door and prevent the glass breakage during the dismantling process. The hinge springs could loose, causing personal injury. Do not lift or carry the oven door by the door handle.
  • Page 22: Troubleshooting

    Useful information Troubleshooting If the problem cannot be solved or other problems occur, please contact the aftersales service. Problem Possible reason Solution • Power is not connected • Connect power supply • The main power switch is Unable to start •...
  • Page 23 VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G s o n t s i m p l e s d ' u t i l i s a t i o n , t o u t e n o f f r a n t d e s p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t u n e q u a l i t é...
  • Page 24: Table Of Contents

    Aperçu de l’appareil Table des matières Présentation du produit Aperçu de l'appareil Schéma du caisson Utilisation de Installation l'appareil Utilisation des accessoires Panneau de commande Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques...
  • Page 25: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Présentation du produit Four Lorsque vous sortez de la nourriture du four, portez des maniques pour vous protéger de la chaleur ! En ouvrant la porte du four, prenez garde à la vapeur. Ouvrez la porte à un angle restreint pour éviter de recevoir la vapeur sur votre visage.
  • Page 26: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Schéma du caisson En cas de différence entre l'illustration et le produit lui-même, rapportez-vous au produit. Caisson haut Ventilations 6 0 0 5 6 0 M in . 5 0 Espace de ventilation inférieur minimum : 250 mm Appareil d'origine Réservez 5 mm pour le panneau...
  • Page 27 Utilisation de l’appareil Caisson bas Ventilations . 5 0 M i n 5 6 0 Espace de ventilation inférieur minimum : 250 mm Appareil d'origine Réservez 5 mm pour le panneau de porte en haut et en bas respectivement. Réservez 20 mm pour le panneau de porte à Sans plaque gauche et à...
  • Page 28 Utilisation de l’appareil Si l'appareil est installé sous la table de cuisson, l'épaisseur minimale du plan de travail A est indiquée ci-dessous : Plan de Type de plaque de cuisson travail A Plaque à induction 37 mm Plaque de cuisson à 47 mm induction pleine surface Plaque de cuisson au gaz...
  • Page 29: Installation

    Utilisation de l’appareil Installation Contenu signifiant [obligatoire] 1. Le fonctionnement en toute sécurité de cet appareil peut uniquement être garanti si ce dernier a été installé conformément aux présentes instructions d'installation. L'installateur est responsable de tout dommage résultant d'une mauvaise installation. 2.
  • Page 30 Utilisation de l’appareil 4. Après avoir terminé l'installation, assurez-vous que la prise électrique est bien insérée. 5. Veuillez vous rapporter au « schéma du caisson » pour la profondeur requise du meuble. L'espace entre le fond de l'armoire et le panneau arrière (ou le mur) ne doit pas être inférieur à...
  • Page 31: Utilisation Des Accessoires

    Utilisation de l’appareil Utilisation des accessoires Pour que le four fonctionne correctement, la grille métallique et le plateau métallique ne doivent être installés qu'entre le premier et le cinquième niveau. Lorsque vous les utilisez ensemble, positionnez le plateau métallique sous la grille métallique. AVERTISSEMENT DE POSITIONNEMENT DE LA GRILLE MÉTALLIQUE : •...
  • Page 32 Utilisation de l’appareil Installation et retrait du support latéral Lorsque vous souhaitez nettoyer les rails et la cavité en profondeur, vous pouvez retirer le support latéral et le nettoyer. Ainsi, votre appareil gardera son apparence et restera plus longtemps en état de fonctionnement. Voir le schéma ci-dessous pour l'installation du support latéral.
  • Page 33: Panneau De Commande

    Utilisation de l’appareil Panneau de commande programmation de la minuterie K1 : Pour sélectionner les fonctions du four. K2 : Pour programmer la température. programmation de la minuterie : Pour ajuster le temps de cuisson. Fonctions Présentation du fonctionnement La cuisson peut être observée à la lumière. Sauf en mode ECO. Éclairage Décongélation : La circulation d'air à...
  • Page 34 Utilisation de l’appareil La chaleur provient de tubes chauffés dans la partie inférieure du four. Utilisé principalement pour le maintien au chaud et colorer la Chauffage nourriture. inférieur En mode convection, le ventilateur se met en marche automatiquement pour fournir une chaleur uniforme ou une cuisson sur plusieurs couches.
  • Page 35 Utilisation de l’appareil Réglage de l'heure Lorsque le four est branché pour la première fois sur le courant, il faut régler l'horloge. Remarque: L'horloge est une horloge de 24 heures. 1. Appuyez sur « » ou « » pour définir l'heure. 2.
  • Page 36 Utilisation de l’appareil Mode manuel En mode manuel seule l'heure du jour et le symbole « » s'allument. Le four est toujours en état de fonctionnement et la cuisson est contrôlée par l'utilisateur. Notes 1. En mode manuel, après 5 heures sans fonctionnement, l'heure affichée commence à clignoter.
  • Page 37 Utilisation de l’appareil Temps de fin de cuisson La cuisson démarre à l'instant T et se termine au moment programmé sur l'horloge. » en continu jusqu'à ce que l'écran affiche « End ». 1. Appuyez sur la touche « 2. Appuyez sur la touche « »...
  • Page 38: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien Nettoyage Débranchez l'alimentation secteur avant le nettoyage et l'entretien. Afin de prolonger la durée de vie de l'appareil, il doit régulièrement subir un nettoyage méticuleux. Suivez les étapes de nettoyage suivantes : 1. Après cuisson, attendez que le four soit complètement refroidi. 2.
  • Page 39 Informations pratiques Connexion du four ATTENTION Risque d’incendie ou d’électrocution. Vérifiez que les paramètres figurant sur la plaque signalétique correspondent aux données électriques de votre réseau. Si votre four est équipé d'un câble sans fiche, il devra être raccordé par un technicien qualifié. L'appareil doit être relié à la terre. Si votre four est équipé...
  • Page 40 Informations pratiques Retirer la porte du four Désassemblage des éléments de la porte du four 1. Pour retirer la porte, ouvrez la porte à l’angle maximum, puis tirez la boucle de la charnière de la porte vers l'arrière. 2. Fermez la porte à un angle d'approximativement 30°. Maintenez la porte avec une main de chaque côté.
  • Page 41 Informations pratiques AVERTISSEMENT Ne forcez pas en tirant sur la porte et évitez la casse du verre lors du processus de démontage. Les ressorts de la charnière pourraient se desserrer, entraînant un risque de blessures. Ne soulevez pas et ne transportez pas la porte du four en la tenant par la poignée.
  • Page 42: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Si le problème ne peut être résolu ou que d'autre problèmes se produisent, veuillez contacter le service après vente. Problème Raison possible Solution • L’appareil n’est pas • Branchez-le à une prise alimenté de courant • L'alimentation générale •...
  • Page 43 Bedankt! B e d a n k t o m d i t VA L B E R G - p ro d u c t t e k i e z e n . E L E CT R O D E P OT k i e st , te st , e n b eve e l t d e p ro d u c te n v a n h e t m e r k VA L B E R G a a n .
  • Page 44: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Inhoudstafel Overzicht van het product Overzicht van het toestel Kastdiagram Gebruik van het Installatie toestel Het gebruik van toebehoren¡ Bedieningspaneel Reiniging en onderhoud Praktische informatie Probleemoplossing...
  • Page 45: Overzicht Van Het Toestel

    Overzicht van het toestel Overzicht van het product Oven Bij het uitnemen van voeding gelieve warmte-isolerende handschoenen te dragen om brandwonden te vermijden! Op het moment waarop u de deur van de oven opent, opgelet voor de stoom. Open de deur op een kier om te vermijden dat de stoom in u gezicht terecht komt.
  • Page 46: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Kastdiagram Wanneer er een verschil is tussen de illustratie en het daadwerkelijke product, zie dan altijd het daadwerkelijke product. Staande kast Luchtopeningen 6 0 0 5 6 0 M in . 5 0 Minimale ventilatieruimte onderaan: 250 mm Toestel zelf Houd aan de boven- en onderzijde respectievelijk 5 mm ruimte vrij voor...
  • Page 47 Gebruik van het toestel Bodemkast Luchtopeningen . 5 0 M i n 5 6 0 Minimale ventilatieruimte onderaan: 250 mm Toestel zelf Houd aan de boven- en onderzijde respectievelijk 5 mm ruimte vrij voor het deurpaneel. Zonder kookplaat Houd aan de linker- en rechterzijde respectievelijk 20 mm ruimte vrij voor het deurpaneel.
  • Page 48 Gebruik van het toestel Wanneer het toestel onder de kookplaat is geïnstalleerd, wordt de minimale dikte van het werkblad A hieronder weergegeven: Type kookplaat werkblad A Inductiekookplaat 37 mm Inductiekookplaat over de 47 mm volledige oppervlakte Gaskookplaat 30 mm Elektrische kookplaat 27 mm 1.
  • Page 49 Gebruik van het toestel Installatie Inhoud die betekent [verplicht] 1. De veilige werking van dit toestel kan enkel worden gegarandeerd wanneer de installatie verloopt volgens een professionele standaard in overeenstemming met deze installatie- instructies. De installateur zal verantwoordelijk zijn voor schade die het gevolg is van een onjuiste installatie.
  • Page 50 Gebruik van het toestel 4. Nadat de installatie voltooid is, vergewis u ervan dat de stekker stevig in het stopcontact zit. 5. Zie “Kastdiagram” voor de vereisten inzake de nettodiepte van de kast. De ruimte tussen de onderste plank van de kast en de achterste plank (of muur) mag niet minder bedragen dan 50 mm.
  • Page 51 Gebruik van het toestel Het gebruik van toebehoren Opdat de oven naar behoren werkt, mogen het grillrooster en de grillschaal enkel tussen de eerste en vijfde niveaus worden geplaatst. Wanneer ze samen worden gebruikt, plaats de grillschaal onder het grillrooster. WAARSCHUWING VOOR HET PLAATSEN VAN HET GRILLROOSTER: •...
  • Page 52 Gebruik van het toestel Installatie en verwijdering van het zijrooster Wanneer u de rails en de kuip grondig wilt reinigen, kunt u het zijrooster verwijderen en het reinigen. Op deze manier blijft uw toestel er langere tijd goed uitzien en blijft het volledig functioneel.
  • Page 53 Gebruik van het toestel Bedieningspaneel Tijdinstelling K1: Om ovenfuncties te selecteren K2: Om de temperatuur in te stellen. Instellen van de tijd: Om de baktijd aan te passen. Functie Functie-invoer Het bakproces kan in verlichte omstandigheden gevolgd worden. Behalve ECO-functie Lamp De luchtcirculatie bij kamertemperatuur laat toe bevroren voeding sneller te ontdooien (zonder gebruik van warmte).
  • Page 54 Gebruik van het toestel De hitte wordt gegenereerd door de verwarmingsbuizen aan de onderkant van de oven. Wordt vooral gebruikt om de Bodemverwarming voeding warm te houden en te kleuren. In convectiemodus draait de ventilator automatisch voor een gelijkmatige verhitting bij koken op één of meerdere lagen. Dit is bijzonder geschikt voor het koken van voeding die Convectie gelijkmatig moet kleuren.
  • Page 55 Gebruik van het toestel De klok instellen Wanneer de oven voor het eerst op het stroomnet wordt aangesloten, dient u de klok in te stellen. Opmerking: De klok is een 24-uursklok. 1. Druk op de toets " " of " "...
  • Page 56 Gebruik van het toestel Opmerkingen 1. Manuele modus - de kooktijd wordt door de gebruiker gecontroleerd. 2. Minute minder - u kunt een herinnering met geluid instellen voor de tijd die nodig is om het kookproces te voltooien. 3. Dur - u kunt de oven zodanig instellen dat hij gedurende een gewenst tijdbereik zal koken.
  • Page 57 Gebruik van het toestel 4. Wanneer de modus dur is ingesteld op 1 uur weerklinkt de zoemer na 1 uur om het einde van het kookproces aan te geven en knippert het icoon "A". 5. Druk op dit moment op een toets om naar standby terug te keren, het gezoem stopt en het icoon "A"...
  • Page 58: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging en onderhoud Reiniging Trek de stekker uit het stopcontact alvorens te reinigen of te onderhouden. Om de levensduur van het toestel te waarborgen, dient het regelmatig grondig gereinigd te worden. Reinig het toestel als volgt: 1. Wacht na het koken tot het toestel volledig is afgekoeld. 2.
  • Page 59 Praktische informatie Aansluiting van de oven OPGELET Risico op brand of elektrocutie. Controleer of de parameters die vermeld staan op het kenplaatje overeenstemmen met de elektrische gegevens van uw netwerk. Wanneer uw oven uitgerust is met een kabel zonder stekker, dient deze aangesloten te worden door een gekwalificeerd technicus. Dit toestel dient geaard te worden.
  • Page 60 Praktische informatie De deur van de oven verwijderen Demontage van de onderdelen van de ovendeur 1. Om de deur te verwijderen, open de deur zo ver mogelijk. Trek vervolgens de gesp aan het deurscharnier naar achter. 2. Sluit de deur tot een hoek van ongeveer 30°. Houd de deur vast met aan elke kant een hand.
  • Page 61 Praktische informatie WAARSCHUWING Trek de deur niet met geweld open en voorkom glasbreuk tijdens het ontmantelingsproces. De scharnierveren kunnen los komen. Dit zou persoonlijk letsel kunnen veroorzaken. Til of draag de ovendeur niet aan het handvat.
  • Page 62 Praktische informatie Probleemoplossing Wanneer het probleem niet kan worden opgelost of er andere problemen zich voordoen, gelieve dan contact op te nemen met de dienst na verkoop. Probleem Mogelijke reden Oplossing • De stekker zit niet in het • Stop de stekker in het stopcontact stopcontact •...
  • Page 63 ¡Gracias! G r a c i a s p o r e le g i r e s t e p ro d u c t o VA L B E R G . S e l e c c i o n a d o s , p r o b a d o s y r e c o m e n d a d o s p o r E L E C T R O D E P O T , l o s p r o d u c t o s d e l a m a r c a V A L B E R G l e a s e g u r a n u n a u t i l i z a c i ó...
  • Page 64 Aperçu de l’appareil Índice Descripción general del producto Descripción del aparato Esquema del mueble Utilización del Instalación aparato Uso de accesorios Panel de control Limpieza y mantenimiento Información práctica Resolución de problemas...
  • Page 65: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Descripción general del producto Horno Al retirar la comida, utilice guantes aislantes para el calor para evitar quemaduras. En el momento de abrir la puerta del horno, preste atención al vapor. Abra la puerta con un ángulo pequeño para evitar el calor en su cara. Panel de control Orificio de montaje Tirador...
  • Page 66: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Esquema del mueble Si hubiera alguna discrepancia entre la ilustración y el producto actual, remítase al producto actual. Mueble de pie Orificios de ventilación 6 0 0 5 6 0 M in . 5 0 Zona de ventilación mínima inferior: 250 mm Aparato nativo Reserve 5 mm para el panel de la puerta en la parte superior e inferior...
  • Page 67 Utilización del aparato Mueble bajo Orificios de ventilación . 5 0 M i n 5 6 0 Zona de ventilación mínima inferior: 250 mm Aparato nativo Reserve 5 mm para el panel de la puerta en la parte superior e inferior respectivamente.
  • Page 68 Utilización del aparato Si el aparato se instala debajo de la placa, el grosor mínimo de la encimera A se muestra a continuación: Tipo de placa encimera A Placa de inducción 37 mm Superficie total de la placa 47 mm de inducción Cocina de gas 30 mm...
  • Page 69: Instalación

    Utilización del aparato Instalación Contenido que significa [obligatorio] 1. El funcionamiento seguro de este electrodoméstico solo se puede garantizar si se ha instalado con un estándar profesional según estas instrucciones de instalación. El instalador será responsable de cualquier daño provocado por una instalación incorrecta. 2.
  • Page 70 Utilización del aparato 4. Después de finalizar la instalación, asegúrese de que el enchufe está firmemente introducido en la toma de corriente. 5. Consulte el «Esquema del mueble» para los requisitos de profundidad neta del mueble. El espacio entre el tablero inferior del mueble y el tablero trasero (o pared) no debe ser menor de 50 mm.
  • Page 71: Uso De Accesorios

    Utilización del aparato Uso de accesorios Para que el horno funcione correctamente, la rejilla y la bandeja deben colocarse únicamente entre el primer y el quinto nivel. Cuando se utilicen juntas, coloque la bandeja debajo de la rejilla. ADVERTENCIA SOBRE COLOCACIÓN DE LA REJILLA •...
  • Page 72 Utilización del aparato Instalación y desinstalación de rejilla lateral Cuando desee limpiar a fondo los raíles y la cavidad, puede retirar la rejilla lateral y limpiarla. De esta manera, su aparato conservará su aspecto y permanecerá totalmente funcional durante un largo periodo. Consulte el siguiente esquema para instalar la rejilla.
  • Page 73: Panel De Control

    Utilización del aparato Panel de control Configuración del tiempo K1: Para seleccionar las funciones del horno. K2: Para establecer la temperatura. Configuración del tiempo: Para ajustar el tiempo de cocción. Función Presentación de la función El proceso de cocción se puede observar bajo condiciones de iluminación.
  • Page 74 Utilización del aparato El calor lo proporcionan los tubos de calentamiento en la parte inferior del horno. Utilizado principalmente para mantener el calor y Calentamiento el color de los alimentos. inferior En modo de convección, el ventilador se enciende automáticamente para proporcionar calor uniforme para el horneado de una o varias capas.
  • Page 75 Utilización del aparato Configuración del reloj Cuando se conecte el horno a la alimentación eléctrica por primera vez, debe configurar el reloj. Observación: El reloj tiene el formato de 24 horas. 1. Presione la tecla « » o « » para ajustar la configuración de la hora. 2.
  • Page 76 Utilización del aparato Notas 1. Modo manual - el tiempo de cocción es controlado por el usuario. 2. Minutero - puede establecer un recordatorio acústico para el periodo de tiempo de finalización. 3. Dur - puede configurar el horno para que cocine durante un rango de tiempo deseado. 4.
  • Page 77 Utilización del aparato 4. Si el modo dur está establecido para 1 hora, el pitido suena después de 1 hora para indicar el final de la cocción y el icono «A» parpadeará. 5. En este momento, presione cualquier tecla para volver al modo de espera, detener la alerta y el icono «A»...
  • Page 78: Limpieza Y Mantenimiento

    Información práctica Limpieza y mantenimiento Limpieza Desconecte la fuente de alimentación antes de efectuar la limpieza y el mantenimiento. Para garantizar la vida útil del aparato, debe limpiarlo a fondo con frecuencia. Pasos para efectuar la limpieza: 1. Después de cocinar, espere a que el horno se enfríe completamente. 2.
  • Page 79 Información práctica Conexión del horno ADVERTENCIA Riesgo de incendio o de electrocución. Compruebe que los parámetros que aparecen en la placa de características corresponden con los datos eléctricos de su red. Si su horno cuenta con un cable sin enchufe, deberá ser conectado por un técnico cualificado.
  • Page 80 Información práctica Retirar la puerta del horno Desmontar los componentes de la puerta del horno. 1. Para retirar la puerta, abra la puerta hasta su máximo ángulo. Después, tire de la hebilla de la bisagra de la puerta hacia atrás. 2.
  • Page 81 Información práctica ADVERTENCIA No saque la puerta a la fuerza y evite que se rompa el cristal durante el proceso de desmontaje. Los resortes de las bisagras podrían aflojarse, provocando daños personales. No levante ni transporte la puerta del horno por el asa de la puerta.
  • Page 82: Resolución De Problemas

    Información práctica Resolución de problemas Si el problema no se puede resolver u ocurren otros problemas, contacte con el servicio posventa. Problema Posible motivo Solución • La energía no está • Conecte la alimentación conectada eléctrica • El interruptor principal no •...

This manual is also suitable for:

988681

Table of Contents