YATO YT-730933 Manual
YATO YT-730933 Manual

YATO YT-730933 Manual

Clamp universal multimeter

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

PL
CĘGOWY MIERNIK UNIWERSALNY
EN
CLAMP UNIVERSAL MULTIMETER
DE
UNIVERSAL ZANGENAMPEREMETER
RU
УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ТОКОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ КЛЕЩИ
UA
УНІВЕРСАЛЬНІ CТРУМОВИМІРЮВАЛЬНІ КЛІЩІ
LT
UNIVERSALUS GNYBTŲ MATUOKLIS
LV
UNIVERSĀLS SKAVAS MĒRĪTĀJS
CZ
UNIVERZÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MULTIMETR
SK
UNIVERZÁLNY KLIEŠŤOVÝ MULTIMETER
HU
UNIVERZÁLIS BILINCS MULTIMÉTER
RO
MULTIMETRU UNIVERSAL CU CLEMĂ
ES
MULTÍMETRO DE PINZA UNIVERSAL
FR
PINCE MULTIMÈTRE UNIVERSEL
IT
MULTIMETRO A PINZA UNIVERSALE
NL
UNIVERSELE STROOMTANG
GR
ΠΟΛΎΜΕΤΡΟ ΣΦΙΓΚΤΉΡΑ ΓΕΝΙΚΉΣ ΧΡΉΣΗΣ
BG
УНИВЕРСАЛЕН МУЛТИМЕТЪР ТИП СКОБА
PT
MULTÍMETRO DE PINÇA UNIVERSAL
HR
UNIVERZALNI SPONA MULTIMETAR
AR
‫اﻟﻣﺷﺑك اﻟﻣﺗﻌدد اﻟﻌﺎﻟﻣﻲ‬
I N S T R U K C J A
O R Y G I N A L N A
YT-730933
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the YT-730933 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for YATO YT-730933

  • Page 1 YT-730933 CĘGOWY MIERNIK UNIWERSALNY CLAMP UNIVERSAL MULTIMETER UNIVERSAL ZANGENAMPEREMETER УНИВЕРСАЛЬНЫЕ ТОКОИЗМЕРИТЕЛЬНЫЕ КЛЕЩИ УНІВЕРСАЛЬНІ CТРУМОВИМІРЮВАЛЬНІ КЛІЩІ UNIVERSALUS GNYBTŲ MATUOKLIS UNIVERSĀLS SKAVAS MĒRĪTĀJS UNIVERZÁLNÍ KLEŠŤOVÝ MULTIMETR UNIVERZÁLNY KLIEŠŤOVÝ MULTIMETER UNIVERZÁLIS BILINCS MULTIMÉTER MULTIMETRU UNIVERSAL CU CLEMĂ MULTÍMETRO DE PINZA UNIVERSAL PINCE MULTIMÈTRE UNIVERSEL...
  • Page 2 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR 1. czujnik NCV 1. NCV sensor 1. NCV-Sensor 1. датчик NCV 2. cęgi pomiarowe 2. measuring clamp 2. Messzange 2. измерительные клещи 3.
  • Page 3 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Napięcie stałe Stejnosměrné napětí Gelijkspanning DC voltage Jednosmerné napätie Συνεχής τάσης Gleichspannung Egyenfeszültség Постоянно напрежение Постоянное напряжение Tensiune c.c. Tensão fi xa Постійна...
  • Page 4 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Druga klasa bezpieczeństwa elektrycznego Securitatea electrică de clasa a doua Second class of insulation Segunda clase de la seguridad eléctrica Zweite Klasse der elektrischen Sicherheit Seconde classe de sécurité...
  • Page 5 PL EN DE RU UA LT LV CZ SK HU RO ES FR IT NL GR BG PT HR AR Ez a szimbólum arra hívja fel a fi gyelmet, hogy tilos az elhasznált elektromos és elektronikus készüléket (többek között elemeket és akkumulátorokat) egyéb hulladékokkal együtt kidobni.
  • Page 6: Dane Techniczne

    CHARAKTERYSTYKA PRZYRZĄDU Cęgowy miernik uniwersalny jest cyfrowym przyrządem pomiarowym przeznaczonym do wykonywania po- miarów różnych wielkości elektrycznych. W przypadku niektórych wielkości pomiarowych miernik potrafi sam dobrać zakres w zależności od wyniku pomiaru. Miernik został wyposażony w cęgi pomiarowe, które pozwa- lają...
  • Page 7 Pojemność Częstotliwość Zakres Rozdzielczość Dokładność Zakres Rozdzielczość Dokładność 10 nF 0,01 nF ±(4.0% + 25) 10 Hz 0.01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0.1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0.001 kHz ±(4,0% + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz 0.01 kHz...
  • Page 8 miaru. Zostanie to potwierdzone znacznikiem HOLD na wyświetlaczu. Ponowne naciśniecie tego przycisku spowoduje przejście miernika do normalnego trybu pracy. Przycisk z symbolem * Przyciśnięcie przycisku spowoduje włączenie niewielkiej lampki LED umieszczonej w czołowej ścianie mier- nika oraz podświetlenia wyświetlacza. Ponowne naciśniecie przycisku wyłącza latarkę oraz podświetlenie wyświetlacza.
  • Page 9 Pomiar napięcia stałego: 1,396 V Dokładność: ±(0,8% + 5) Obliczenie błędu:1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Wynik pomiaru: 1,396 V ± 0,016 V Pomiar napięcia Podłączyć przewody pomiarowe do gniazd oznaczonych INPUT i COM. Przełącznik główny ustawić w po- zycji pomiaru napięcia.
  • Page 10: Konserwacja I Przechowywanie

    przemienne. Wybierak przestawić w pozycję NCV LINE, zostanie to potwierdzone przez widoczny znacznik NCV oraz symbol „EF” na wyświetlaczu. Zbliżyć czujnik znajdujący się na szczycie nieruchomej szczęki pomiarowej do miejsca, które ma być sprawdzone pod kątem obecności pola elektromagnetycznego. W miarę...
  • Page 11: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION The all-purpose clamp meter is a digital measuring instrument designed to measure various electrical quanti- ties. In the case of some measured quantities, the meter can select the range automatically, depending on the result of measurement. The meter is fi tted with a measuring clamp allowing the measurement of AC current in a single wire using an inductive method.
  • Page 12: Multimeter Operation

    Capacity Frequency Range Resolution Accuracy Range Resolution Accuracy 10 nF 0.01 nF ±(4.0% + 25) 10 Hz 0.01 Hz 100 nF 0.1 nF 100 Hz 0.1 Hz 1 μF 0.001 μF 1 kHz 0.001 kHz ±(4.0% + 15) 10 μF 0.01 μF 10 kHz 0.01 kHz...
  • Page 13: Measurement Procedure

    Button with * Pressing the button will switch on the small LED light located in the front of the meter and the display back- light. Pressing the button again switches off the torch and the display backlight. SEL button Press the button to select measurement quantity in the case of the settings of the main switch described using few quantities.
  • Page 14 urement position. Use the SEL button to select the measurement of DC voltage – DC marker or AC voltage – AC marker. Connect the test leads in parallel to an electrical circuit and read the resultant voltage. Never measure voltage that is higher than the maximum measurement range. This can damage the meter and cause electrocution.
  • Page 15: Maintenance And Storage

    should be remembered that such a measurement is aff ected by many external factors and may be disturbed by external electromagnetic fi elds. Do not rely solely on this method to detect live wires. Contact detection of alternating voltage Connect the red test lead to the socket marked INPUT, set the selector to the position marked NCV LINE, this will be confi...
  • Page 16: Technische Daten

    GERÄTEBESCHREIBUNG Das Universal-Zangenmessgerät ist eindigitales Messgerät zur Messung verschiedener elektrischer Größen. Bei einigen Messgrößen ist das Messgerät in der Lage, den Bereich in Abhängigkeit vom Messergebnis selbst zu wählen. Das Messgerät ist mit einer Messzange ausgestattet, die es ermöglicht, die Wechselstrom- intensität in einem einzigen Draht mit Hilfe des induktiven Verfahrens zu messen.
  • Page 17 Fassungsvermögen Frequenz Messbereich Aufl ösung Genauigkeit Messbereich Aufl ösung Genauigkeit 10 nF 0,01 nF ±(4,0% + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0% + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz...
  • Page 18 Taste H Durch Drücken dieser Taste können Sie den aktuell angezeigten Messwert auf dem Display halten. Dies wird durch die Markierung HOLD auf dem Display bestätigt. Wenn Sie diese Taste erneut drücken, kehrt das Messgerät in den normalen Betriebsmodus zurück. Taste mit * Durch Drücken der Taste wird die kleine LED-Leuchte an der Vorderseite des Messgeräts und die Hinter- grundbeleuchtung des Displays eingeschaltet.
  • Page 19 Beispiel für die Genauigkeitsbestimmung Genauigkeit: ± (% der Anzeige + Gewicht der niederwertigsten Stelle) Messung der Gleichspannung: 1,396 V Genauigkeit: ±(0,8% + 5) Fehlerberechnung: 1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Messergebnis: 1,396 V ± 0,016 V Spannungsmessung Schließen Sie die Messleitungen an die mit INPUT und COM gekennzeichneten Buchsen an.
  • Page 20: Wartung Und Aufbewahrung

    Temperaturmessung Schließen Sie die Thermoelementklemmen an die mit INPUT und COM gekennzeichneten Buchsen an und stellen Sie den Wahlschalter auf die Position „Temperaturmessung“. Auf dem Display wird die Temperatur- einheit angezeigt. Um die Einheit zwischen Grad C und Grad F zu ändern, drücken Sie erneut die Taste SEL.
  • Page 21: Технические Характеристики

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИБОРА Универсальный мультиметр с токоизмерительными клещами представляет собой цифровой измери- тельный прибор, предназначенный для измерения различных электрических величин. В случае не- которых измеряемых величин мультиметр может самостоятельно выбирать диапазон в зависимости от результата измерения. Мультиметр оснащен токоизмерительными клещами, которые позволяют измерять...
  • Page 22 Емкость Частота Диапазон Разрешение Точность Диапазон Разрешение Точность ±(4,0процента 10 нФ 0,01 нФ 10 Гц 0,01 Гц + 25) 100 нФ 0,1 нФ 100 Гц 0,1 Гц 1 пФ 0,001 пФ 1 кГц 0,001 кГц ±(4,0процента ±(0,5процента + 15) 10 пФ 0,01 пФ...
  • Page 23: Выполнение Измерений

    Кнопка H При нажатии этой кнопки на дисплее сохраняется текущее значение измерения. Об этом будет сви- детельствовать отметка HOLD на дисплее. Повторное нажатие этой кнопки вернет мультиметр в нор- мальный режим работы. Кнопка с символом * При нажатии кнопки включается маленький светодиодный индикатор, расположенный на передней панели...
  • Page 24 Пример определения точности Точность: ± (% от показания + число единиц младшего разряда) Измерение постоянного напряжения: 1,396 В Точность: ±(0,8процента + 5) Расчет погрешности: 1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Результат измерения: 1,396 В ± 0,016 В Измерение...
  • Page 25: Техобслуживание И Хранение

    случае измерения небольших объемов, для более точного результата следует вычесть емкость изме- рителя и измерительных проводов. Измерение температуры Подключите клеммы термопары к гнездам с обозначениями INPUT и COM, установите селектор в по- ложение измерения температуры. На дисплее отобразится единица измерения температуры. Чтобы изменить...
  • Page 26: Технічні Характеристики

    ХАРАКТЕРИСТИКА ПРИЛАДУ Універсальний вимірювач являє собою вимірювальний пристрій, призначений для вимірювання різних електричних величин. У разі деяких значень вимірювання вимірювач може самостійно вибрати діапа- зон в залежності від результату вимірювання. Вимірювач був оснащений вимірювальними кліщами, які дозволяють вимірювати силу змінного струму в одному проводі методом індукції. Перед...
  • Page 27 Ємність Частота Роздільна Роздільна Діапазон Точність Діапазон Точність здатність здатність 10 nF 0,01 nF ±(4,0% + 25) 10 Гц 0,01 Гц 100 nF 0,1 nF 100 Гц 0,1 Гц 1 пФ 0,001 пФ 1 кГц 0,001 кГц ±(4,0% + 15) 10 пФ...
  • Page 28 Кнопка Н Натискання цієї кнопки дозволяє зберегти на дисплеї значення вимірювання, що актуально відображу- ється. Це буде підтверджено позначкою HOLD на дисплеї. Повторне натискання цієї кнопки поверне вимірювач до нормального режиму роботи. Кнопка з символом * При натисканні кнопки вмикається невеличкий світлодіодний індикатор, розташований на передній панелі...
  • Page 29 Приклад визначення точності Точність: ± (% показання + вага найменш значної цифри) Вимірювання постійної напруги: 1,396 В Точність: ±(0,8% + 5) Розрахунок похибки: 1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Результат вимірювання: 1,396 В ± 0,016 В Вимірювання...
  • Page 30 Вимірювання температури Підключіть клеми термопари до роз’ємів з позначками INPUT та COM, встановіть селектор в положенні вимірювання температури. На дисплеї відобразиться одиниця вимірювання температури. Щоб змінити одиницю вимірювання з град. C і град. F, необхідно знову натиснути кнопку SEL. Прикладіть термопару до...
  • Page 31: Techniniai Duomenys

    PRIETAISO CHARAKTERISTIKA Universalus gnybtinis matuoklis yra skaitmeninis matavimo prietaisas, skirtas įvairiems elektriniams kiekiams matuoti. Kai kurių matavimo verčių atveju, matuoklis pats gali pasirinkti intervalą, priklausomai nuo matavi- mo rezultato. Matuoklyje buvo sumontuoti matavimo gnybtai, leidžiantys matuoti kintamosios srovės įtampą viename laide indukciniu būdu. Prieš...
  • Page 32 Talpa Dažnis Diapazonas Rezoliucija Tikslumas Diapazonas Rezoliucija Tikslumas 10 nF 0,01 nF ±(4.0% + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4.0% + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz 0,01 kHz...
  • Page 33 Mygtukas su * simboliu Paspaudus mygtuką įsijungia maža šviesos diodų lemputė, esanti matuoklio priekyje, ir ekrano apšvietimas. Dar kartą paspaudus mygtuką išjungiamas žibintuvėlis ir ekrano apšvietimas. SEL mygtukas Paspaudus mygtuką, galite pasirinkti matavimo vertę, jei pagrindinio jungiklio nustatymų atveju, kur tai ap- rašyta keliais dydžiais.
  • Page 34 matavimą – AC žyma. Prijunkite matavimo laidus lygiagrečiai elektros grandinei ir nuskaitykite įtampos ma- tavimo rezultatą. Niekada nematuokite įtampos, didesnės už didžiausią matavimo diapazoną. Tai gali sukelti matuoklio sugadinimą ir elektros šoką. Pasirinkus mažiausią matavimo diapazoną ir neprijungus matavimo laidų, ekrane matomas matavimo vertės pokytis. Tai yra normalus reiškinys, norint jį pašalinti, tiesiog trumpai sujunkite bandymo laidų...
  • Page 35: Priežiūra Ir Laikymas

    LINE, tai patvirtins matomas NCV žyma ir simbolis „EF“ ekrane. Pridėkite matavimo antgalį prie matavimo taško. Jei ekrane matomos linijos, girdimas pulsuojantis garsas ir mirksinti šalia gnybtų esančios kontrolinės lemputės šviesa, tai reiškia, kad matuojama grandinė yra įtampinga. Dažnio matavimas Prijunkite matavimo laidus prie lizdų...
  • Page 36: Aparāta Apraksts

    APARĀTA APRAKSTS Universālais knaibļu mērītājs ir ciparu mēraparāts, kas paredzēts dažādu elektrisko lielumu mērīšanai. Dažu mērāmo lielumu gadījumā mērītājs spēj pats izvēlēties diapazonu atkarībā no mērījuma rezultāta. Mērītājs ir aprīkots ar mērīšanas knaiblēm, kas ļauj mērīt maiņstrāvas stiprumu viendzīslas vadā ar indukcijas metodi. Pirms sāciet lietot mērītāju, izlasiet visu instrukciju un saglabājiet to.
  • Page 37 Tilpums Frekvence Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte Diapazons Izšķirtspēja Precizitāte 10 nF 0,01 nF ±(4,0 % ± 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ± (4,0 % + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz...
  • Page 38 Poga ar simbolu “*” Nospiežot šo pogu, tiek ieslēgta neliela LED lampiņa mērītāja priekšpuses sienā un iedegas displeja apgais- mojums. Atkārtoti nospiežot pogu, tiek izslēgts lukturītis un displeja apgaismojums. Poga “SEL” Pogas nospiešana ļauj izvēlēties mērījuma vērtību galvenā pārslēga iestatījumu gadījumā, kas apzīmēti ar vairākām vērtībām.
  • Page 39 elektriskajai ķēdei un nolasiet sprieguma mērījuma rezultātu. Nekad nemēriet spriegumu, kas pārsniedz maksimālo mērīšanas diapazonu. Tas var izraisīt mērītāja bojājumu un elektrošoku. Zemākā mērījumu dia- pazona izvēles un nepievienotu mērīšanas kabeļu gadījumā uz displeja var būt redzama mainīga mērījumu vērtība. Tā ir normāla parādība. Lai to novērstu, saslēdziet kopā mērīšanas kabeļu uzgaļus. Strāvas stipruma mērīšana ar knaiblēm BRĪDINĀJUMS! Strāvas stipruma mērījumu var veikt tikai ar mērīšanas knaiblēm.
  • Page 40 Maiņstrāvas sprieguma kontakta atklāšana Pievienojiet sarkano mērīšanas kabeli ligzdai, kas apzīmēta ar marķieri “INPUT”, uzstādiet selektoru pozīcijā “NCV LINE”, to apstiprina marķieris “NCV” un simbols “EF” uz displeja. Pielieciet mērīšanas uzgali mērīšanas punktam. Ja uz displeja ir redzamas līnijas, ir dzirdama pulsējoša skaņa un mirgo blakus spailēm esošā indikatora gaisma, tas nozīmē, ka mērāmā...
  • Page 41: Technické Údaje

    CHARAKTERISTIKA ZAŘÍZENÍ Univerzální klešťový měřič je digitální měřící přístroj určený k měření různých elektrických veličin. U někte- rých velikostí měřených veličin je měřič podle výsledku měření sám schopen zvolit měřicí rozsah. Měřič je vybaven měřícími kleštěmi, které umožňují změřit intenzitu střídavého proudu v jednotlivém vodiči indukční metodou.
  • Page 42 Kapacita Frekvence Rozsah Rozlišení Přesnost Rozsah Rozlišení Přesnost 10 nF 0,01 nF ± (4,0 % + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ± (4,0 % + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz...
  • Page 43 Tlačítko se symbolem „*“ Stisknutím tlačítka se rozsvítí malá kontrolka LED umístěná v přední části měřiče a podsvícení displeje. Dalším stisknutím tlačítka vypnete svítilnu a podsvícení displeje. Tlačítko SEL Při nastavení hlavního spínače popsaného několika veličinami je možné stisknutím tlačítka zvolit měřenou veličinu.
  • Page 44 Nikdy neměřte vyšší napětí, než je maximální rozsah měření. Může dojít ke zničení měřiče a k úrazu elektric- kým proudem. Pokud je zvolen nejnižší měřicí rozsah a měřicí vodiče nejsou připojeny, může se na displeji zobrazit měnící se hodnota měření. Jedná se o normální jev; k jeho odstranění stačí vzájemně zkratovat konce měřicích vodičů.
  • Page 45: Údržba A Skladování

    bodu. Pokud se na displeji objeví viditelné čáry, pulzující zvuk a blikající světlo kontrolky v blízkosti kleští, znamená to, že měřený obvod je pod napětím. Měření frekvence Měřící kabely zapojte do zásuvek s označením INPUT a COM. Pro měření nízkých frekvencí (10 Hz až 10 kHz) při vysokém napětí...
  • Page 46: Technické Parametre

    CHARAKTERISTIKA PRÍSTROJA Univerzálny kliešťový multimeter je digitálny merací prístroj určený na meranie rôznych elektrických para- metrov. Multimeter v prípade niektorých meraných veličín dokáže samočinne zvoliť náležitý merací rozsah, príslušne podľa výsledku merania. Multimeter má meracie čeľuste, ktoré umožňujú merať úroveň striedavé- ho prúdu v jednom vodiči indukčnou metódou.
  • Page 47 10 nF 0,01 nF ±(4,0 % + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0 % + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz 0,01 kHz ±(0,5 % + 2) 100 μF 0,1 μF...
  • Page 48 Tlačidlo so symbolom * Keď stlačíte tlačidlo, zasvieti kontrolka na čelnej strane multimetra a podsvieti sa displej. Keď opäť stlačíte tlačidlo, vypne sa baterka a podsvietenie displeja. Tlačidlo SEL Stlačením tlačidla môžete vybrať meran7 parameter v prípade nastavenia hlavného prepínača na meranie, ktoré...
  • Page 49 Meracie káble pripojte k portom, ktoré sú označené ako INPUT a COM. Hlavný prepínač prestavte na mera- nie napätia. Stláčaním tlačidla SEL vyberte meranie jednosmerného napätia – DC, alebo striedavého napätia – AC. Koncovkami meracích káblov sa súčasne dotknite elektrického obvodu a prečítajte výsledok merania napätia.
  • Page 50 Kontaktná detekcia striedavého napätia Pripojte červený merací kábel do zásuvky označenej INPUT, prepínač prepnite na polohu označenú NCV LINE, čo potvrdí značka NCV a symbolom „EF“ na displeji. Priložte meraciu koncovku k miestu merania. Ak sa na displeji zobrazia línie, bude emitovaný pulzujúci zvukový signál a kontrolka v blízkosti svoriek bude blikať, znamená...
  • Page 51: Műszaki Adatok

    ESZKÖZ JELLEMZŐI A lakatfogós multiméter egy digitális mérőműszer, mely különböző elektromos értékek mérésére szolgál. Némelyik mérés esetén a multiméter képes automatikusan kiválasztani az intervallumot a mért eredmény függvényében. A mérőműszer lakatfogóval van ellátva, mely lehetővé teszi váltakozó áramú áramerősség indukciós mérését egy vezetékben. A multiméter használata előtt olvassa el az útmutató...
  • Page 52 Kapacitás Frekvencia Tartomány Felbontás Pontosság Tartomány Felbontás Pontosság 10 nF 0,01 nF ±(4,0% + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0% + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz 0,01 kHz...
  • Page 53 H gomb A gomb megnyomásával a kijelzőn tartható az éppen megjelenített mérési érték. Ezt a kijelzőn megjele- nő HOLD (Tartás) felirat erősíti meg. A gomb ismételt megnyomásával a mérőműszer visszatér a normál üzemmódba. Gomb * szimbólummal A gomb megnyomásával bekapcsolja a mérő elülső részén található kis LED-lámpát és a kijelző háttérvilágí- tását.
  • Page 54 Pontosság: ±(0,8% + 5) Mérési hiba kiszámítása: 1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Mérési eredmény: 1,396 V ± 0,016 V Feszültségmérés Csatlakoztassa a mérővezetékeket az INPUT és COM jelöléssel ellátott aljzatokhoz. Helyezze a főkapcsolót feszültségmérés módba.
  • Page 55: Karbantartás És Tárolás

    Váltakozó feszültség érintésmentes mérése FIGYELEM! Mérés előtt csatlakozza ki a mérővezetékeket. A multiméter egy érzékelővel van ellátva, mely a váltakozó feszültség által generált elektromágneses tér ér- zékelésére képes. Állítsa a választógombot NCV LINE pozícióba, ezt a látható NCV marker és az „EF” szim- bólum megerősíti a kijelzőn.
  • Page 56: Descrierea Produsului

    DESCRIEREA PRODUSULUI Multimetrul clește universal este un instrument de măsurare digital destinat măsurării diferitor mărimi elec- trice. În cazul măsurării unor mărimi, multimetrul poate selecta automat domeniul în funcție de rezultatul măsurării. Multimetrul este echipat cu un clește de măsurare care permite măsurarea curentului alternativ într-un conductor individual prin metoda inducției.
  • Page 57 10 nF 0,01 nF ±(4.0% + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0.001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4.0% + 15) 10 μF 0.01 μF 10 kHz 0,01 kHz ±(0.5% + 2) 100 μF 0.1 μF 100 kHz...
  • Page 58 Buton cu* Prin apăsarea butonului se aprinde mica lampă LED de pe partea din față a multimetrului și iluminatul de fundal al afi șajului. Prin apăsarea din nou butonului se stinge lampa și iluminatul de fundal al afi șajului. Butonul SEL Apăsați butonul pentru a selecta mărimea măsurată...
  • Page 59 Măsurarea tensiunii Conectați sondele de testare la mufele marcate cu „INPUT” și „COM”. Setați comutatorul de domeniu pe poziția de măsurare a tensiunii. Folosiți butonul SEL pentru a selecta măsurarea tensiunii continue – Marcajul DC sau tensiunii alternative – marcajul AC. Conectați sondele de testare în paralel cu circuitul electric și citiți tensiunea obținută.
  • Page 60 nativă. Puneți selectorul pe poziția “NCV LINE”, acest lucru este confi rmat prin indicatorul “NCV” de pe afi șaj și se va afi șa simbolul “EF”. Aduceți senzorul care este mai aproape de partea de sus a fălcii de măsurare fi...
  • Page 61: Especificaciones Técnicas

    CARACTERÍSTICAS DEL INSTRUMENTO El medidor de pinza universal es un instrumento de medición digital diseñado para medir varias magnitudes eléctricas. En el caso de algunas magnitudes de medición, el medidor puede seleccionar automáticamente el rango dependiendo del resultado de la medición. El medidor ha sido equipado con pinzas de medición, que permiten medir la intensidad de corriente alterna en un solo cable con mediante el método inductivo.
  • Page 62: Uso Del Multímetro

    Capacidad Frecuencia Rango Resolución Precisión Rango Resolución Precisión 10 nF 0,01 nF ±(4,0 % ± 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0 % ± 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz...
  • Page 63: Realización De Mediciones

    confi rmado por el marcador HOLD en la pantalla. Si pulsa de nuevo este botón, el medidor volverá al modo de funcionamiento normal. Botón con el símbolo * Al pulsar el botón se encenderá la pequeña luz LED situada en la parte frontal del medidor y la retroilumi- nación de la pantalla.
  • Page 64 Medición de la tensión Conecte los cables de prueba a los conectores marcados con INPUT y COM. Ponga el interruptor principal en la posición de medición de tensión. Utilice el botón SEL para seleccionar la medición de tensión CC, marcador CC, o tensión CA, marcador CA. Conecte los cables de medición en paralelo al circuito eléctrico y lea el resultado de la medición de tensión.
  • Page 65: Mantenimiento Y Almacenamiento

    «EF» en la pantalla. Acerque el sensor situado en la parte superior de la mandíbula fi ja de medición a la zona a probar por la presencia de campo electromagnético. A medida que la intensidad de campo aumente, las líneas en la pantalla serán visibles. Cuantas más líneas, mayor será la intensidad; también se oirá un sonido pulsante y parpadeará...
  • Page 66: Caractéristiques Techniques

    CARACTÉRISTIQUES DE L’INSTRUMENT La pince de mesure universelle est un instrument de mesure numérique conçu pour la mesure de diff érentes grandeurs électriques. Dans le cas de certaines grandeurs mesurées, l’appareil de mesure peut choisir lui- même la plage en fonction du résultat de la mesure. L’appareil de mesure est équipé de pinces de mesure qui permettent de mesurer l’intensité...
  • Page 67 Capacité Fréquence Plage Résolution Précision Plage Résolution Précision 10 nF 0,01 nF ±(4,0 % + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0 % + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz...
  • Page 68: Prise De Mesures

    Bouton « H » Un appui sur ce bouton vous permet de conserver la valeur de mesure actuellement affi chée sur l’affi chage. Cela sera confi rmé par l’indicateur « HOLD » sur l’affi chage. Un nouveau appui sur ce bouton ramène l’ap- pareil de mesure en mode de fonctionnement normal.
  • Page 69 Exemple de détermination de la précision Précision : ± (% de l’indication + pondération du chiff re le moins signifi catif) Mesure de la tension continue : 1,396 V Précision : ±(0,8 % + 5) Calcul de l’erreur : 1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Résultat de la mesure : 1,396 V ±...
  • Page 70: Entretien Et Entreposage

    Mesure de température Raccordez les bornes du thermocouple aux prises marquées « INPUT » et « COM », réglez le sélecteur sur la position de mesure de la température. L’affi chage indique l’unité de température. Pour changer l’unité entre degrés Celsius et degrés Fahrenheit, appuyez à nouveau sur la touche SEL. Appliquez le thermocouple à l’emplacement de mesure de température, le résultat est indiqué...
  • Page 71: Dati Tecnici

    CARATTERISTICHE DELLO STRUMENTO La pinza amperometrica universale è uno strumento di misura digitale progettato per misurare diverse gran- dezze elettriche. Nel caso di alcuni valori misurabili, lo strumento è in grado di selezionare da solo il fondo scala in base al risultato della misurazione. Il misuratore è stato dotato di ganasce per la misura, che permet- tono di misurare l’intensità...
  • Page 72 Capacità Frequenza Fondo scala Risoluzione Precisione Fondo scala Risoluzione Precisione 10 nF 0,01 nF ±(4,0% + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0% + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz...
  • Page 73 Questo verrà confermato dall’indicatore HOLD sul display. Premendo nuovamente questo pulsante, il misu- ratore tornerà a funzionare normalmente. Pulsante con il simbolo * Premendo questo pulsante, si accende la piccola luce LED situata nella parte anteriore dello strumento e la retroilluminazione del display. Premendo nuovamente questo pulsante si spengono la torcia e la retroillu- minazione del display.
  • Page 74 Precisione: ±(0,8% + 5) Calcolo dell’errore: 1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Risultato della misurazione: 1,396 V ± 0,016 V Misurazione della tensione Collegare i cavi di misura alle prese contrassegnate con INPUT e COM. Portare il selettore principale in posizione di misurazione della tensione.
  • Page 75: Manutenzione E Conservazione

    Il misuratore è dotato di un sensore in grado di rilevare il campo elettromagnetico generato dalla tensione alternata. Portare il selettore in posizione NCV LINE, il che sarà confermato dall’indicatore NCV visibile e dal simbolo “EF” sul display. Avvicinare il sensore situato nella parte superiore della ganascia fi ssa alla posizione da controllare per la presenza del campo elettromagnetico.
  • Page 76: Technische Gegevens

    KENMERKEN VAN HET INSTRUMENT Een multifunctionele stroomtang is een digitaal meetinstrument ontworpen om verschillende elektrische grootheden te meten. Voor sommige meetgrootheden kan de meter zelf het bereik selecteren, afhanke- lijk van het meetresultaat. De stroomtang is uitgerust met een meettang, die het mogelijk maakt om de AC-stroomsterkte in één draad te meten met behulp van de inductieve methode.
  • Page 77 Toepassings- Toepassings- Resolutie Nauwkeurigheid Resolutie Nauwkeurigheid gebied gebied 10 nF 0,01 nF ±(4,0% + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0% + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz 0,01 kHz...
  • Page 78 wordt bevestigd door het HOLD-teken op het display. Als u nogmaals op deze knop drukt, keert de meter terug naar de normale werkingsmodus. Knop met * Als u op de knop drukt, worden het kleine LED-lampje aan de voorkant van de meter en de achtergrondver- lichting van het display ingeschakeld.
  • Page 79 Meting van DC-spanning: 1,396 V Nauwkeurigheid: ±(0,8% + 5) Berekening van de fout: 1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Meetresultaat: 1,396 V ± 0,016 V Voltagemeting Sluit de meetkabels aan op de met INPUT en COM gemarkeerde aansluitingen. Zet de hoofdschakelaar op de positie van de spanningsmeting.
  • Page 80: Onderhoud En Opslag

    Contactloze AC spanningsdetectie LET OP! Ontkoppel de meetsnoeren voor het meten. De meter heeft een sensor die in staat is om het elektromagnetische veld te detecteren dat wordt opgewekt door wisselspanning. Beweeg de keuzeschakelaar naar de NCV LINE positie, dit wordt bevestigd door de zichtbare NCV markering en het “EF”...
  • Page 81: Τεχνικα Στοιχεια

    ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ TOY ΟΡΓΑΝΟΥ Η τσιμπίδα μέτρησης είναιμια ψηφιακή συσκευή μέτρησης σχεδιασμένη για μετρήσεις διαφόρων ηλεκτρικών μεγεθών. Σε περίπτωση ορισμένων μεγεθών μέτρησης, ο μετρητής είναι σε θέση μόνος του να επιλέξει την περιοχή μέτρησης ανάλογα με το αποτέλεσμα της μέτρησης. Ο μετρητής έχει εξοπλιστεί με τσιμπίδα μέτρησης...
  • Page 82 Χωρητικότητα Συχνότητα Εύρος Ανάλυση Ακρίβεια Εύρος Ανάλυση Ακρίβεια 10 nF 0,01 nF ±(4,0% + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0% + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz 0,01 kHz...
  • Page 83 Κουμπί H Πατώντας αυτό το κουμπί μπορείτε να διατηρήσετε την τρέχουσα εμφανιζόμενη τιμή μέτρησης στην οθόνη. Αυτό θα επιβεβαιωθεί με την ένδειξη HOLD στην οθόνη. Μετά το ξανά πάτημα αυτού του κουμπιού ο μετρη- τής επιστρέφει στην κανονική λειτουργία. Κουμπί με το σύμβολο * Με...
  • Page 84 Παράδειγμα καθορισμού της ακρίβειας Ακρίβεια: ± (% ένδειξης + βάρος του λιγότερο σημαντικού ψηφίου) Μέτρηση της σταθερής τάσης: 1,396 V Ακρίβεια: ±(0,8% + 5) Υπολογισμός σφάλματος: 1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Αποτέλεσμα μέτρησης: 1,396 V ± 0,016 V Μέτρηση...
  • Page 85 Μέτρηση θερμοκρασίας Συνδέστε τους ακροδέκτες του θερμοζεύγους στις υποδοχές με τις ενδείξεις INPUT και COM, ρυθμίστε τον επιλογέα στη θέση μέτρησης θερμοκρασίας. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η μονάδα θερμοκρασίας. Για να αλλά- ξετε τη μονάδα μεταξύ των βαθμών C και βαθμών F, πατήστε ξανά το κουμπί SEL. Εφαρμόστε το θερμοστοι- χείο...
  • Page 86: Технически Данни

    ХАРАКТЕРИСТИКА НА УСТРОЙСТВОТО Универсалните измервателни клещи са цифров измервателен уред, предназначен за измерване на различни електрически величини. За някои измервани величини измервателният уред може сам да избере обхвата в зависимост от резултата от измерването. Измервателният уред е оборудван с измер- вателни...
  • Page 87 Вместимост Честота Разделителна Разделителна Обхват Точност Обхват Точност способност способност 10 nF 0,01 nF ±(4,0% + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0% + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz...
  • Page 88 Бутон H С натискането на този бутон на дисплея се запазва текущо показаната стойност от измерването. Това ще бъде потвърдено от знака HOLD на дисплея. Повторното натискане на този бутон ще върне измер- вателния уред в нормален работен режим. Бутон със символ * Натискането...
  • Page 89 Пример за определяне на точността Точност: ± (% от показанията + значение на най-малко значимата цифра) Измерване на постоянно напрежение: 1,396 V Точност: ±(0,8% + 5) Изчисляване на грешка:1,396 x 0,8% + 5 x 0,001 = 0,011168 + 0,005 = 0,016168 Резултат...
  • Page 90: Поддръжка И Съхранение

    капацитетът на измервателния уред и измервателните кабели, за да се получи по-точен резултат. Измерване на температурата Свържете клемите на термодвойката към гнездата, обозначени с INPUT и COM, и поставете селектора в положение за измерване на температурата. На дисплея ще се покаже единицата за температура. За да...
  • Page 91: Dados Técnicos

    CARACTERÍSTICAS DO INSTRUMENTO A pinça amperimétrica universal é um instrumento de medição digital concebido para medir várias grandezas elétricas. Para algumas grandezas de medição, o instrumento é capaz de selecionar automaticamente a gama, dependendo do resultado da medição. O medidor está equipado com pinças de medição, que permi- tem medir a corrente alterna num único condutor utilizando o método indutivo.
  • Page 92 Capacidade Frequência Gama Resolução Exatidão Gama Resolução Exatidão 10 nF 0,01 nF ±(4,0 % + 25) 10 Hz 0,01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0 % + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz...
  • Page 93 fi rmado pelo marcador HOLD no ecrã. Premindo novamente este botão, o medidor regressa ao modo de funcionamento normal. Botão com o símbolo * Ao premir o botão, acende-se a pequena luz LED situada na parte da frente do instrumento e a retroilumina- ção do ecrã.
  • Page 94 Medição da tensão Ligue os cabos de teste às tomadas marcadas INPUT e COM. Coloque o interruptor principal na posição de medição da tensão. Utilize o botão SEL para selecionar a medição de tensão contínua - marcador DC ou tensão alterna - marcador AC. Ligue os cabos de teste em paralelo ao circuito elétrico e leia o resultado da medição da tensão.
  • Page 95: Manutenção E Armazenamento

    visíveis linhas no ecrã. Quanto maior for o número de linhas, maior será a intensidade. Além disso, o indi- cador luminoso situado perto das pinças emite um som pulsante e uma luz intermitente. Quanto maior for a frequência de pulsação, maior será a intensidade do campo eletromagnético emitido. Esta medição pode ser utilizada, por exemplo, para detetar condutores CA ocultos.
  • Page 96: Tehnički Podaci

    ZNAČAJKE PROIZVODA Univerzalni mjerač sa stezaljkama je digitalnimjerni uređaj namijenjen za mjerenje različitih električnih veliči- na. U slučaju nekih mjernih vrijednosti, mjerač može automatski odabrati raspon ovisno o rezultatu mjerenja. Mjerač je opremljeni mjernim stezaljkama koje omogućuju mjerenje izmjenične struje u jednoj žici induktiv- nom metodom.
  • Page 97 Kapacitet Frekvencija Opseg Rezolucija Točnost Opseg Rezolucija Točnost 10 nF 0,01 nF ±(4,0% + 25) 10 Hz 0.01 Hz 100 nF 0,1 nF 100 Hz 0,1 Hz 1 μF 0,001 μF 1 kHz 0,001 kHz ±(4,0% + 15) 10 μF 0,01 μF 10 kHz 0,01 kHz...
  • Page 98 Tipka sa simbolom * Pritiskom na tipku upalit će se mala LED lampica koja se nalazi na prednjoj stijenci mjerača i osvijetliti displej. Ponovnim pritiskom na tipku gasi se svjetiljka i pozadinsko osvjetljenje zaslona. SEL tipka Pritiskom na tipku možete odabrati mjernu vrijednost u slučaju postavki glavnog prekidača opisanih s ne- koliko vrijednosti.
  • Page 99 nemojte mjeriti napon veći od maksimalnog raspona mjerenja. To može oštetiti mjerač i uzrokovati električni udar. Kada je odabran najniži raspon mjerenja, a mjerni kabeli nisu spojeni, na zaslonu može biti vidljiva promjenjiva vrijednost mjerenja. Ovo je normalna pojava, kako biste je uklonili, jednostavno kratko spojite krajeve ispitnih kabela.
  • Page 100: Održavanje I Skladištenje

    su na zaslonu vidljive linije, emitira se pulsirajući zvuk i trepće svjetlo u blizini stezaljki, to znači da je krug koji se mjeri pod naponom. Mjerenje frekvencije Spojite ispitne kabele na utičnice označene INPUT i COM. U slučaju mjerenja niske frekvencije (od 10 Hz do 10 kHz) pri visokom naponu (iznad 36 V), postavite selektor na položaj za mjerenje napona ili struje.
  • Page 101 ‫ﺧﺼﺎﺋﺺ اﻟﺠﻬﺎز‬ ‫ﺟﻬﺎز اﻟﻘ ﺎس اﻟﻤﺸ اﻟﻌﺎﻟ ﻫﻮ ﺟﻬﺎز ﻗ ﺎس رﻗ ﻣﺼﻤﻢ ﻟﻘ ﺎس اﻟ ﻤ ﺎت اﻟ ﻬ ﺎﺋ ﺔ اﻟﻤﺨﺘﻠﻔﺔ . ﺣﺎﻟﺔ ﻌﺾ ﻗ ﻢ اﻟﻘ ﺎس، ﻤﻜﻦ ﻟﺠﻬﺎز اﻟﻘ ﺎس ﺗﺤﺪ ﺪ‬ . ‫اﻟﻨﻄﺎق ﺗﻠﻘﺎﺋ ﺎ ﺣﺴﺐ ﻧ ﺠﺔ اﻟﻘ ﺎس . ﺗﻢ ﺗﺠﻬ اﻟﺠﻬﺎز ﻤﺸﺎ ﻚ ﻗ ﺎس ﺴﻤﺢ ﻘ ﺎس اﻟﺘ ﺎر اﻟﻤ دد ﺳﻠﻚ واﺣﺪ ﺎﺳﺘﺨﺪام اﻟﻄ ﻘﺔ اﻟﺤﺜ ﺔ‬ .
  • Page 102 ‫اﻟﺴﻌﺔ‬ ‫اﻟ دد‬ ‫اﻟﻨﻄﺎق‬ ‫ﺗ ﺎﻋﺪ اﻟﻘ ﺎس‬ ‫اﻟﺪﻗﺔ‬ ‫اﻟﻨﻄﺎق‬ ‫ﺗ ﺎﻋﺪ اﻟﻘ ﺎس‬ ‫اﻟﺪﻗﺔ‬ ±(٤٫۰٪ + ۲٥) ۱۰ ‫ﻧﺎﻧﻮﻓﺎ ر اد‬ ۰,۰۱ ‫ﻧﺎﻧﻮﻓﺎ ر اد‬ ۱۰ ‫ﻫ ﺮ ﺗﺰ‬ ۰٫۰۱ ‫ﻫ ﺮ ﺗﺰ‬ ۱۰۰ ‫ﻧﺎﻧﻮﻓﺎ ر اد‬ ۰,۱ ‫ﻧﺎﻧﻮﻓﺎ ر اد‬ ۱۰۰...
  • Page 103 . ‫اﻟﻤﻮﺻﻮﻓﺔ ﻌﺪة ﻗ ﻢ‬ ‫ﻳ ﻴﺢ ﻟﻚ اﻟﻀﻐﻂ ﻋ اﻟﺰر ﺗﺤﺪ ﺪ ﻗ ﻤﺔ اﻟﻘ ﺎس ﺣﺎﻟﺔ إﻋﺪادات اﻟﻤﻔﺘﺎح اﻟ ﺮ ﺋ‬ N ‫أﻣﺒ‬R ‫زر‬ ‫ﻳ ﻴﺢ ﻟﻚ اﻟﻀﻐﻂ ﻋ اﻟﺰر ﺗﺤﺪ ﺪ ﻧﻄﺎق اﻟﻘ ﺎس اﻟ ﺪوي وﺿﻊ ﻗ ﺎس اﻟﺠﻬﺪ واﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ . ﺳﻴﺆدي اﻟﻀﻐﻂ ﻣﻊ اﻻﺳﺘﻤ ﺮ ار ﻋ ﻫﺬا اﻟﺰر إ إﻋﺎدﺗﻚ إ‬ .
  • Page 104 ‫ﺑﺘﻐﻴ ﻧﻄﺎق اﻟﻘ ﺎس إذا ﻟﺰم اﻷﻣﺮ . ﻤﻨﻊ ﻣﻨﻌﺎ ﺎﺗﺎ ﻗ ﺎس ﻣﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻌﻨﺎ اﻟ ﻳﺘﺪﻓﻖ ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻬﺎ اﻟﺘ ﺎر اﻟ ﻬ ﺎ . ﺎﻟ ﺴ ﺔ ﻟﻘ ﺎﺳﺎت اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻌﺎﻟ ﺔ، ﻗﺪ‬ ،‫ﺴﺘﻐﺮق اﻟﻘ ﺎس ﻀﻊ ﺛﻮان ٍ ﻗ ﻞ أن ﺴﺘﻘﺮ اﻟﻨ ﺠﺔ، وﻫﺬا رد ﻓﻌﻞ ﻃﺒ ﻟﻘ ﺎﺳﺎت اﻟﻤﻘﺎوﻣﺔ اﻟﻌﺎﻟ ﺔ . ﻗ ﻞ ﺗﻄﺒﻴﻖ أﻃ ﺮ اف اﻟﻘ ﺎس ﻋ اﻟﻌﻨ اﻟﻤ ﺮ اد ﻗ ﺎﺳﻪ‬ .

Table of Contents