Inhalt Seite Deutsch 3-14 English 15-28 Français 29-42 Einleitung Das Gerät Bestandteile Bestimmungsgemäße Verwendung Haftungsausschluss Verwendungszweck Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Einbau des Induktionsgerätes Vor dem ersten Gebrauch Batterie Koch-/Serviergeschirr Bedienung Funktionsweise Gebrauch Hinweise für den Gebrauch Sicherheitsmerkmale Reinigung Lieferumfang Wartung/Instandhaltung Reparaturen Fehlerbehebung Lagerung Entsorgung Technische Daten...
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause SPRING entschieden haben. Dieses Gerät entspricht den höchsten Sicherheitsanforderungen. Dennoch wird, wie bei jedem elektrisch betriebenen Gerät, auch beim Betrieb der Flächeninduktion besondere Sorgfalt verlangt. Aus diesem Grund bitten wir Sie, die Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen und zu beachten. Diese enthält die erforderlichen Informationen zur sicheren Benutzung.
Bestimmungsgemäße Verwendung Haftungsausschluss Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Nichtbeachtung der Pflege-, Reinigungs- und Anwendungshinweise sowie mechanische Beschädigungen entstanden sind. Verwendungszweck Warmhalten von Speisen in geeignetem Kochgeschirr bzw. Chafing Dishes. - Verwenden Sie das Induktionsgerät nur, wenn es ordnungsgemäß in eine Arbeitsplatte eingebaut wurde. - Erwärmen Sie keine fest geschlossenen Behältnisse wie z.B.
Page 6
Beim Betrieb des Gerätes entstehen hohe Temperaturen. Ringe, Uhren und ähnliche Gegenstände können sich während der Bedienung des Gerätes in der Nähe von heißen Oberflächen aufheizen. Auch nach dem Ausschalten besteht Restwärme. Verwenden Sie bei Bedarf unsere SPRING GRIPS Topflappen und Handschuhe.
Inbetriebnahme Einbau des Induktionsgerätes Der Einbau des Induktionsgerätes, die Verkabelung und dessen Anschluss an das Elektronetz sind durch entsprechende Fachleute vorzunehmen. Schließen Sie pro Steckdose nur ein Gerät an oder dimensionieren Sie den gesamten Zuleitungspfad entsprechend (siehe Kapitel 14 Technische Daten). Es gelten in jedem Fall die lokalen bau- und feuerpolizeilichen Vorschriften.
- Die Batterie darf nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Geben Sie diese bei einer entsprechenden Sammelstelle ab. Koch-/Serviergeschirr Wir empfehlen, das induktionsfähige Kochgeschirr oder die Chafing Dishes aus der CBS-Kollektion von SPRING zu benutzen. Diese sind optimal auf das Einbau-Induktionsgerät abgestimmt. Andere Kochgeschirre müssen für den Einsatz folgende Voraussetzungen erfüllen: - Das Kochgeschirr muss magnetisch sein.
Bedienung Gefahr! Beachten Sie die unter Kapitel 5.1 beschriebenen Hinweise zum Einbau des Induktionsgerätes. Vorsicht! Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt in der Nähe des heißen Gerätes. Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht unbeabsichtigt mit der Funk-Fernbedienung eingeschaltet wird. Verletzungs- bzw.
Page 10
- Drücken Sie die Taste L|R, um eine der Zonen auszuwählen. Die Kontrollleuchte der ausgewählten Zone leuchtet auf. Im Display erscheint die werkseitig voreingestellte Temperatur, in diesem Fall 80 °C. - Sie können nun mit den Tasten + und – die gewünschte Temperatur einstellen, bei welcher die Speisen warmgehalten werden sollen.
Hinweise für den Gebrauch - Stimmen Sie die Größe des Koch-/Serviergeschirrs auf die zuzubereitende Menge ab. - Stellen Sie das Koch-/Serviergeschirr nur vorsichtig auf die Glaskeramikplatte. Verschieben Sie es nicht, sondern heben es an und stellen es dann an die gewünschte Stelle. Achten Sie auch beim Portionieren und Herausnehmen der Speisen darauf, das Geschirr nicht zu verschieben.
Reinigung Gefahr! Ziehen Sie vor jeder Reinigung immer den Netzstecker aus der Steckdose. Gefahr! Tauchen Sie niemals das Gerät, den Netzstecker sowie die Netzzuleitung in Wasser oder andere Flüssigkeiten und richten Sie nie einen offenen Wasserstrahl darauf. Reinigen Sie es nicht in der Spül- maschine.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Das Gerät schaltet sich nicht ein. 1. Keine / keine ausreichende 1. Stecken Sie den Netzstecker in Speisespannung. eine passende Steckdose ein. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose benötigte Spannung führt. 2. Interner Defekt. 2. Kontaktieren Sie Ihre Verkaufs- oder Servicestelle.
Bauteile enthalten. Beachten Sie dabei die nationalen Bestimmungen. Stellen Sie bei der Entsorgung sicher, dass das Gerät nicht von dritten Personen wieder in Betrieb genommen werden kann. Technische Daten Bezeichnung Flächeninduktion 3.5 kW Artikel-Nr. 58 9843 35 31 Stecker Schutzkontaktstecker (EU) Spannung 230 V Frequenz...
Page 15
PROFESSIONAL GASTRONOMY QUALITY FULL SURFACE INDUCTION UNIT OPERATING INSTRUCTION...
Page 17
Content Pages Introduction The appliance Components Proper use Liability exclusion Intended use Safety instructions Initial operation Installing the induction unit Before the first use Battery Cookware/Serving dishes Operation Function Advice for use Safety features Cleaning Scope of delivery Servicing/Maintenance Repairs Troubleshooting Storage Disposal...
Introduction Thank you for having chosen a product made by SPRING. This appliance complies with the highest safety standards. Nevertheless, as all electric appliances, the full surface induction unit must be operated with care. For this reason, we ask you to read and follow the instructions carefully. They contain the information required for a safe use.
Proper use Liability exclusion We assume no liability for damages resulting from improper use, non-observance of the instructions for care, cleaning and use, as well as mechanical damage. Intended use Keep dishes warm in suitable cookware and Chafing Dishes. - Only use the induction unit if it has been properly built-in into a worktop. - Do not heat tightly closed containers such as food or beverage cans on the built-in induction unit.
Page 20
Even after use, there is residual heat. Use our SPRING GRIPS pot holders or gloves, if necessary. - Always switch off the appliance after use by pressing the ON/OFF button. Do not rely on the pot recognition.
Initial operation Installing the induction unit Installation of the induction unit, electric cords, and connecting to the power mains must be done by competent professionals. Connect only one appliance per power outlet or dimension the entire supply path accordingly (see Chapter 14 Technical specifications). In any case, the local building and fire code regulations apply. - Before installing the induction unit, make sure that the glass ceramic surface is not damaged.
- The battery shall not dispose with general household waste. Use the available collection facilities for the return and recycling. Cookware/Serving dishes We recommend using the SPRING inductive cookware or the chafing dishes from the CBS collection. These are optimally suited for the built-in induction unit. Other cookware must fulfil the following conditions: - The cookware must be magnetic.
Operation Danger! Observe the instructions for Installing the induction unit described in Chapter 5.1. Caution! Do not leave children unattended in the vicinity of the hot appliance. Caution! Assure that this appliance will not be switched on by mistake by the remote control. Risk of burns or injury! Using the built-in induction unit results in high temperatures.
- You can now set the desired temperature for keeping food warm using the buttons + and –. On the wireless remote control press the button POWER+ or POWER– to select the desired temperature. The temperature can be selected in 5 °C steps between 60 °C and 95 °C. - Note that different materials and/or material thicknesses can result in different temperatures in the cookware at the same power setting.
Safety features Key lock/child lock Keep the button pressed to activate the button lock, the control lamp lights up in red. To deactivate, press the buttons in the sequence: +, –, TIMER, then press the button for 3 seconds. The operating keys are now enabled again. For safety reasons, the button ON/OFF is never locked. If you need to switch off the induction when the keypad is locked, press and hold the button ON/OFF for three seconds.
Scope of delivery The package contains: 1 x Full surface induction unit 1 x Wireless remote control with battery 1 x Operating instructions Servicing/Maintenance The service and maintenance are limited to the Cleaning as described in Chapter 7. Repairs Repairs may be executed by the manufacturer or authorized personnel only. In case of questions, contact your local point of sale or our after sales service.
Troubleshooting Disorder Possible cause Troubleshooting The appliance does not switch on. 1. No / insufficient supply voltage. 1. Plug the cord into a suitable socket. Make sure the socket has the correct voltage. 2. Internal defect. 2. Contact your sales or service office.
Follow the regulations in your country. When disposing of it, ensure that the appliance cannot be operated again by third parties. Technical specifications Description Full surface induction unit 3.5 kW Item no. 58 9843 35 31 Plug Shock-proof (EU) Voltage 230 V Frequency...
Page 30
Installation de l'appareil à induction 12,5 mm...
Page 31
Contenu Pages Introduction Lʼappareil Composants Utilisation conforme à la destination Exclusion de responsabilité Usage prévu Consignes de sécurité Mise en service Installation de l'appareil à induction encastrable Avant la première utilisation Batterie Récipients de cuisson/plats de service Manipulation Mode de fonctionnement Utilisation Consignes d’utilisation Caractéristiques de sécurité...
Introduction Merci d'avoir choisi un produit de la marque SPRING. L’appareil est conforme aux exigences de sécurité les plus élevées. Cependant, comme pour tous les appareils électriques, des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation de l’induction à pleine surface.
Utilisation conforme à la destination Exclusion de responsabilité Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non-conforme, d'un non-respect des consignes d'entretien, de nettoyage et d'utilisation, ainsi que de détériorations mécaniques. Usage prévu Maintien au chaud dans des récipients de cuisson ou Chafing Dishes appropriés. - N'utilisez l'appareil à...
Page 34
Il y a de la chaleur résiduelle même après avoir éteint l'appareil. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Éteignez toujours l'appareil après l’utilisation en appuyant sur le bouton ON/OFF. Ne vous fiez pas à la détection de casserole.
Mise en service Installation de l'appareil à induction encastrable L’encastrement de l’appareil à induction, le câblage et son raccordement au réseau électrique ne doivent se faire que par des spécialistes. Ne raccordez qu’un appareil par prise ou dimensionnez en conséquence l’ensemble du chemin d’alimentation (voir chapitre 14 Données techniques).
Nous recommandons l’utilisation des récipients de cuisson à induction ou les Chafing Dishes de la collection CBS de SPRING. Ceux-ci sont adaptés parfaitement à l’appareil à induction. D’autres récipients de cuisson doivent répondre aux conditions suivantes pour être utilisées : - Le récipient doit être magnétique.
Manipulation Danger ! Respectez les consignes Installation de l'appareil à induction encastrable décrites au chapitre 5.1. Attention ! Ne laissez pas des enfants sans surveillance à proximité de l’appareil chaud. Attention ! Assurez-vous que l'appareil n'est pas accidentellement allumé avec la télécommande. Risque de blessures resp. brûlures ! Le fonctionnement peut provoquer des températures élevées.
Page 38
- Appuyez sur la touche + ou – dans les prochaines secondes pour régler la température souhaitée. - Vous pouvez utiliser l'appareil à induction comme surface d'induction complète ou diviser la surface d'induction en deux zones, gauche et droite. Dans ce cas, vous pouvez utiliser simultanément deux réglages de température différents.
Consignes dʼutilisation - Adaptez la taille des récipients de cuisson/plats de service à la quantité à préparer. - Placez le récipient de cuisson/plat de service uniquement avec précaution sur la plaque en vitrocéramique. Ne le poussez pas, mais soulevez-le et reposez-le ensuite à l'endroit souhaité. Lorsque vous servez des portions et que vous retirez les aliments, assurez-vous de ne pas pousser le récipient.
Nettoyage Danger ! Retirez impérativement la fiche de secteur de la prise avant le nettoyage. Danger ! Ne plongez jamais l'appareil, la fiche de secteur ni le cordon d'alimentation dans de l'eau ou dans d'autres liquides et ne jamais placez-le sous un jet d'eau. Ne nettoyez pas l’appareil dans le lave-vaisselle.
Élimination de défauts Dysfonctionnement Causes possibles Élimination de la panne L’appareil ne s’allume pas. 1.Absence / insuffisance de 1. Branchez la fiche de réseau de tension d'alimentation. l'appareil dans prise appropriée. Assurez-vous que la prise fournit la tension nécessaire. 2. Défaut interne. 2.
être remis en fonctionnement pas des tiers. Données techniques Désignation Induction à pleine surface 3.5 kW No. dʼarticle 58 9843 35 31 Connecteur Connecteur à contact de protection (mis à la terre) (EU) Tension 230 V Fréquence...
Page 44
Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 · 42699 Solingen · Germany info@spring.ch · www.spring.ch...
Need help?
Do you have a question about the 58 9843 35 31 and is the answer not in the manual?
Questions and answers