Inhalt Seite Deutsch 4-12 English 13-24 Français 25-36 Italiano 37-48 Español 49-60 Nederlands 61-72 Einleitung Das Gerät Bestandteile Kurzanleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Haftungsausschluss Verwendungszweck Sicherheitshinweise Inbetriebnahme Anforderungen an den Aufstellort Vor dem ersten Gebrauch Koch-/Serviergeschirr Bedienung Funktionsweise Gebrauch 6.2.1 Hinweise für den Gebrauch Sicherheitsmerkmale Reinigung Lieferumfang...
Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause SPRING entschieden haben. Das Gerät entspricht den höchsten Sicherheitsanforderungen. Dennoch wird, wie bei jedem elektrisch betriebenen Gerät, auch beim Betrieb des Induktionsgerätes 3.5 kW BASIC besondere Sorgfalt verlangt.
Bestimmungsgemäße Verwendung Haftungsausschluss Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Nichtbeachtung der Pflege-, Reinigungs- und Anwendungshinweise sowie mechanische Beschädigungen entstanden sind. Verwendungszweck Zubereiten von Speisen in geeignetem Kochgeschirr. Warmhalten von Speisen in geeignetem Kochgeschirr oder Chafing Dishes. - Dieses Gerät ist nicht für den Einbau in Arbeitsplatten vorgesehen.
Page 6
Beim Betrieb des Gerätes entstehen hohe Temperaturen. Ringe, Uhren und ähnliche Gegenstände können sich während der Bedienung des Geräts in der Nähe von heißen Oberflächen aufheizen. Auch nach dem Ausschalten besteht Restwärme. Verwenden Sie bei Bedarf unsere SPRING GRIPS Topflappen und Handschuhe.
Gefahr! Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn Sie Beschädigungen feststellen, Wasser in das Gehäuse eingedrungen oder es heruntergefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker, wenn Ihnen eine Beschädigung während des Betriebes auffallen sollte. Gefahr! Überprüfen Sie das Netzkabel vor jedem Gebrauch auf Beschädigungen. Sollte das Kabel beschädigt sein, muss es unverzüglich ersetzt werden.
Koch-/Serviergeschirr Wir empfehlen, das induktionsfähige Kochgeschirr oder die Chafing Dishes aus der CBS Kollektion von SPRING zu benutzen. Diese sind optimal auf das Induktionsgerät abgestimmt. Andere Kochgeschirre müssen für den Einsatz folgende Voraussetzungen erfüllen: - Das Kochgeschirr muss magnetisch sein.
- Verwenden Sie hohe Temperatur- oder Leistungseinstellungen nur für kurze Zeit zum scharfen Anbraten oder schnellen Aufkochen. Zum Warmhalten oder schonendem Garen ist eine Temperatur zwischen 60 °C-100 °C bzw. eine Leistung zwischen 500-800 Watt ideal. Verletzungs- bzw. Verbrennungsgefahr! Erhitzen Sie Fett und/oder Öl nur langsam und nur unter Aufsicht, um eine Überhitzung zu vermeiden. Überhitztes Öl/Fett kann sich selbst entzünden.
Tuch ab. Trocknen Sie beides anschließend vollständig ab. - Verwenden Sie im Falle von hartnäckigen Verschmutzungen auf der Glaskeramikplatte unseren Formular SPRING Cleaner und einen geeigneten Reinigungsschaber. Beachten Sie die Anwendungshinweise auf unserem Formular SPRING Cleaner. - Verwenden Sie zur Reinigung des Gerätes oder der Komponenten keine kratzenden Gegenstände und keine scheuernden oder aggressiven Reinigungsmittel.
Fehlerbehebung Störung Mögliche Ursache Störungsbehebung Die Kontrollleuchte leuchtet nicht 1. Keine / keine ausreichende 1. Stecken Sie den Netzstecker des auf, wenn das Netzkabel eingesteckt Speisespannung. Gerätes eine passende wird. Steckdose ein. Stellen Sie sicher, dass die Steckdose die benötigte Spannung führt.
Bauteile enthalten. Beachten Sie dabei die nationalen Bestimmungen. Stellen Sie bei der Entsorgung sicher, dass das Gerät nicht von dritten Personen wieder in Betrieb genommen werden kann. Technische Daten Bezeichnung INDUKTIONSGERÄT 3.5 kW BASIC Art.- Nr. 58 9135 35 01 Art.- Nr. 58 9170 35 01 Stecker Schutzkontaktstecker (EU) Spannung...
Page 13
PROFESSIONAL GASTRONOMY QUALITY INDUCTION UNIT 3.5 kW BASIC OPERATING INSTRUCTIONS...
Page 14
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 15
Content Page Introduction The appliance Components Brief instructions Proper use Liability exclusion Intended use Safety instructions Initial operation Installation site requirements Before the first use Cookware/Serving dishes Operation Function 6.2.1 Notices for use Safety features Cleaning Scope of delivery Servicing/Maintenance Repairs Troubleshooting Storage...
Introduction Thank you for having chosen a product made by SPRING. The appliance complies with the highest safety standards. Nevertheless, as all electric appliances, the induction unit 3.5 kW BASIC must be operated with care. For this reason, we ask you to read and follow the instructions carefully. They contain the information required for a safe use.
Proper use Liability exclusion We assume no liability for damages resulting from improper use and non-observance of the instructions for care, cleaning and use, as well as mechanical damage. Intended use Preparing food in suitable cookware. Keeping dishes warm in suitable cookware and Chafing Dishes. - This appliance is not intended to be built in into any worktops.
Page 18
Even after use, there is residual heat. Use our SPRING GRIPS pot holders or gloves, if necessary. - Do not move the appliance as long as it is still hot or cookware is placed on top. Do not pull on the cable to move the device.
- Do not use any sharp or pointed objects, gasoline, solvent, scrubbing brushes, or abrasive cleaning agents for cleaning. Cookware/Serving dishes We recommend using SPRING induction cookware or Chafing Dishes from the CBS range. These are optimally suited for the induction unit. Other cookware must meet the following requirements: - The cookware must be magnetic.
Caution! Simmering pots must be watched closely, as the liquid can boil away without being noticed. The following cookware is not suitable for use on the induction unit: - Pots with a diameter of less than 12 cm or more than 26 cm. - Pots made of aluminium, ceramics, glass, copper or brass without an induction base.
- Wipe the glass ceramic surface as well as the housing with soft cloth only, slightly moistened if needed. Afterwards, dry these parts off thoroughly. - In case of stubborn residues on the glass ceramic surface, use our Formular SPRING Cleaner and a suitable scraper if necessary. Note the instructions for use on our Formular SPRING Cleaner.
- Clean the ventilation slots regularly with a soft cleaning brush. - Ensure that the appliance is completely dry before using it again or putting it away. Scope of delivery The package contains: 1 x Induction unit 1 x Operating instructions Servicing/Maintenance Servicing and maintenance are limited to Cleaning as described in Chapter 7.
14. Error codes in the display If you have any problems or questions, contact your local point of sale or service or directly: Spring International GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen Germany www.spring.ch...
Technical specifications Description INDUCTION UNIT 3.5 kW BASIC Item no. 58 9135 35 01 Item no. 58 9170 35 01 Plug Shock-proof (EU) Voltage 220-240 V Frequency 50/60 Hz Current consumption 16 A Power output 3500 Watt IPX3 Measurements L × B × H...
Page 26
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 27
Contenu Page Introduction L’appareil Composants Notice condensée Utilisation conforme à la destination Exclusion de responsabilité Usage prévu Consignes de sécurité Mise en service Exigences au lieu d'installation Avant la première utilisation Récipients de cuisson/plats de service Manipulation Mode de fonctionnement Utilisation 6.2.1 Consignes d’utilisation...
Introduction Merci d'avoir choisi un produit de la marque SPRING. L’appareil est conforme aux exigences de sécurité les plus élevées. Cependant, comme pour tous les appareils électriques, des précautions particulières doivent être prises lors de l'utilisation du réchaud à induction 3.5 kW BASIC.
Utilisation conforme à la destination Exclusion de responsabilité Nous n'endossons aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non-conforme, d'un non-respect des consignes d'entretien, de nettoyage et d'utilisation, ainsi que de détériorations mécaniques. Usage prévu Préparation des aliments dans des récipients de cuisson adaptés. Maintien au chaud dans des récipients de cuisson ou Chafing Dishes adaptés.
Page 30
Il y a de la chaleur résiduelle même après avoir éteint l'appareil. En cas de besoin, utilisez nos maniques ou des gants SPRING GRIPS. - Ne transportez pas l'appareil tant qu'il est encore chaud ou la casserole se trouve dessus. Ne tirez pas sur le câble pour déplacer l’appareil mais soulevez-le et déposez-le à...
Danger ! N'utilisez jamais l'appareil si vous détectez des dégâts, si de l'eau s'est infiltrée ou est entrée en contact avec le boîtier. Retirez immédiatement la fiche de secteur si vous remarquez une détérioration alors que l'appareil est en fonctionnement. Danger ! Avant chaque utilisation, vérifiez la présence d'éventuels dégâts sur le cordon d'alimentation.
Nous recommandons l’utilisation des récipients de cuisson à induction ou les Chafing Dishes de la collection CBS de SPRING. Ceux-ci sont adaptés parfaitement au réchaud à induction. D’autres récipients de cuisson doivent répondre aux conditions suivantes pour être utilisées : - Le récipient doit être magnétique.
- N'utilisez les réglages de température ou de puissance élevés que pendant une courte période pour saisir ou faire bouillir rapidement. Pour le maintien au chaud ou la cuisson douce, une température entre 60 °C et 100 °C ou une puissance entre 500 et 800 watts est idéale. Risque de blessures resp.
- Essuyez la plaque vitrocéramique et le boîtier avec un chiffon doux, éventuellement légèrement humidifié. Puis séchez-les complètement. - En présence de salissures tenaces sur la plaque vitrocéramique, utilisez notre Formular SPRING Cleaner et dans le cas échéant un grattoir de nettoyage adapté. Notez les instructions d'utilisation de nos Formular SPRING Cleaner.
Page 35
Messages d'erreur à l’affichage Dysfonctionnement Causes possibles Élimination de la panne Le voyant ne s'allume pas lorsque le 1. Absence / insuffisance de tension 1. Branchez la fiche de réseau de cordon d'alimentation est branché. d'alimentation. l'appareil dans prise appropriée. Assurez-vous que la prise fournisse tension...
être remis en fonctionnement pas des tiers. Données techniques Désignation RÉCHAUD À INDUCTION 3.5 kW BASIC No. d’article 58 9135 35 01 No. d’article 58 9170 35 01 Tension Connecteur à contact de protection (mis à...
Page 37
QUALITÀ GASTRONOMIA PROFESSIONALE FORNELLO A INDUZIONE 3.5 kW BASIC ISTRUZIONI PER L’USO...
Page 38
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 39
Indice Pagina Introduzione L'apparecchio Componenti Guida rapida Uso conforme Esclusione di responsabilità Uso previsto Istruzioni di sicurezza Messa in funzione Requisiti al luogo di installazione Prima dell'uso iniziale Recipienti per cucinare/servire Maneggio Modo di funzionamento 6.2.1 Avvertenze per l´uso Indicazioni di sicurezza Pulizia Dotazione della fornitura Manutenzione...
Introduzione Grazie per aver scelto un prodotto di SPRING. L'apparecchio è conforme ai massimi requisiti di sicurezza. Tuttavia, come per qualsiasi altro elettrodomestico, anche per il fornello a induzione 3.5 kW BASIC occorre prestare particolare attenzione al suo funzionamento. Per questa ragione esortiamo a leggere attentamente e a rispettare le istruzioni per l’uso, contenente tutte le informazioni necessarie per utilizzare in sicurezza l'apparecchio.
Uso conforme Esclusione di responsabilità Decliniamo qualsiasi responsabilità per i danni derivanti da usi inappropriati, mancata osservanza delle avvertenze per la cura, la pulizia e l'uso nonché da danni meccanici. Uso previsto Preparazione di cibi in pentole appropriate. Tenuta in caldo di cibi in pentole o Chafing Dishes appropriate. - L’apparecchio non è...
Page 42
C'è del calore residuo anche dopo lo spegnimento. Se necessario, utilizzare le nostre presine o guanti SPRING GRIPS. - Non spostare l'apparecchio finché è ancora caldo o quando i recipienti si trovano al di sopra. Per spostare l’apparecchio, non tirare il cavo, bensì...
Rischio! Non utilizzare mai l'apparecchio se è stata riscontrata la presenza di danni, se nel corpo dell'apparecchio è penetrata dell'acqua o se l'apparecchio è caduto. Estrarre immediatamente la spina di rete se è stato riscontrato un danneggiamento mentre l'apparecchio è in funzione. Rischio! Verificare prima di ogni impiego che il cavo di rete non presenti danneggiamenti.
Si consiglia di utilizzare le pentole appropriate alla cottura a induzione o Chafing Dishes della collezione CBS di SPRING. Questi sono concepiti per funzionare in modo ottimale al fornello a induzione. Altri tipi di pentole, per essere utilizzati, devono soddisfare i seguenti requisiti: - Le pentole devono essere magnetici.
- Usare le impostazioni di temperatura o di potenza alte soltanto per tempi brevi per rosolare a calore elevato o per portare a ebollizione in tempi rapidi. Per il mantenimento in caldo o la cottura delicata, una temperatura tra 60 °C-100 °C o una potenza tra 500-800 watt è ideale. Pericolo di lesione o ustioni! Riscaldare grassi e/o olio solo lentamente e sotto sorveglianza per escludere un surriscaldamento.
- Pulire la piastra in vetroceramica e il involucro solamente con un panno morbido e, se necessario, leggermente inumidito. Quindi asciugarli completamente. - In presenza di sporco ostinato sulla superficie in vetroceramica utilizzare il nostro Formular SPRING Cleaner ed eventualmente un raschietto pulente adatto. Notare le istruzioni per l'uso sui nostri Formular SPRING Cleaner.
Risoluzione degli errori Guasto Causa probabile Risoluzione dei guasti La spia non si accende quando il 1. Tensione di alimentazione 1. Inserire la spina dell'apparecchio cavo di alimentazione è inserito. assente / insufficiente. in una presa idonea. Assicurarsi che la tensione della presa di corrente sia quella necessaria.
Dati tecnici Designazione FORNELLO A INDUZIONE 3.5 kW BASIC No. di articolo 58 9135 35 01 No. di articolo 58 9170 35 01 Spina Contatto di sicurezza (EU) Tensione...
Page 49
CALIDAD GASTRONÓMICA PROFESIONAL PLACA DE INDUCCIÓN 3.5 kW BASIC INSTRUCCIONES DE USO...
Page 50
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 51
Índice Página Introducción El aparato Componentes Guía rápida Uso conforme a lo previsto Exoneración de responsabilidad Uso previsto Indicaciones de seguridad Puesta en marcha Exigencias al sitio de instalación Antes del primer uso Recipientes para cocinar/servir Manejo Funcionamiento 6.2.1 Indicaciones para el uso Características de seguridad Limpieza Volumen de entrega...
Introducción Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la casa SPRING. Este aparato cumple con los más altos requisitos de seguridad. Sin embargo, al igual que con cualquier aparato eléctrico, se requiere un cuidado especial al operar la placa de inducción 3.5 kW BASIC.
Uso conforme a lo previsto Exoneración de responsabilidad No nos hacemos responsables en caso de daños causados por un uso inadecuado, inobservancia de las indicaciones de cuidado, limpieza y aplicación, así como por daños mecánicos. Uso previsto Cocinar alimentos en baterías de cocina adecuadas. Mantener calientes los alimentos en baterías de cocina o Chafing Dishes adecuadas.
Page 54
Incluso después del apagado permanece calor residual. En caso necesario, utilice nuestros guantes de cocina o manoplas de SPRING GRIPS. - No transporte el aparato mientras que es caliente todavía o mientras recipientes están sobre él. Para desplazarlo no tire del cable;...
¡Peligro! No utilice nunca el aparato si detecta deterioros, si ha penetrado agua en la carcasa o si se ha caído el aparato. Desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación si observa algún daño durante la operación. ¡Peligro! Verifique que no haya daños en el cable de alimentación antes de cada uso. Si el cable está dañado, debe reemplazarse inmediatamente.
Recomendamos utilizar las baterías de cocina aptas para inducción o los Chafing Dishes de la colección CBS de SPRING. Se adaptan de forma óptima a la placa de inducción. Otros recipientes para cocinar deben cumplir con los siguientes requisitos de uso: - Las ollas deben ser magnéticas.
- Utilice únicamente la regulación de alta temperatura o potencia durante un breve tiempo para guisar a fuego vivo o llevar a ebullición rápidamente. Para mantener caliente o cocción suave, una temperatura entre 60 °C-100 °C o una potencia entre 500-800 vatios es ideal. ¡Peligro de lesiones y quemaduras! Caliente la grasa y/o el aceite lentamente y solo bajo supervisión para evitar el sobrecalentamiento.
- Limpie la placa vitrocerámica y la carcasa únicamente con un paño suave, ligeramente humedecido en caso necesario. Después séquelas completamente. - En caso de suciedades resistentes en la superficie vitrocerámica, utilice nuestro Formular SPRING Cleaner, y si es necesario una rasqueta de limpieza adecuada. Tenga en cuenta las instrucciones de uso de nuestro Formular SPRING Cleaner.
Corrección de averías Disfunción Causa posible Corrección La luz indicadora no se enciende 1. No / insuficiente tensión de 1. Inserte el enchufe de alimentación cuando el cable de alimentación alimentación. aparato toma está enchufado. adecuada. Asegúrese de que la toma de corriente lleve el voltaje requerido.
Page 62
KÜCHE LIEBT SPRING. GOOD FOOD LOVES SPRING...
Page 63
Inhoud Pagina Inleiding Het apparaat Onderdelen Korte gebruiksaanwijzing Gebruiksvoorschriften Disclaimer Gebruiksdoel Veiligheidsinstructies Ingebruikname Voorwaarden voor het opstellen Voor het eerste gebruik Kookgerei/Serveerschalen Bediening Functie Gebruik 6.2.1 Aanwijzingen voor het gebruik Veiligheidskenmerken Reiniging Leveringsomvang Onderhoud/Service Reparaties Oplossen van storingen Opbergen Recycling Technische gegevens...
Inleiding Bedankt dat u voor dit product van SPRING hebt gekozen. Dit apparaat voldoet aan de hoogste veiligheidseisen. Echter, zoals bij elk elektrisch apparaat, is speciale aandacht vereist bij het bedienen van de inductie kookplaat 3.5 kW BASIC. Om deze reden is het belangrijk om de gebruiksinstructies zorgvuldig te lezen en op te volgen. Deze bevat...
Gebruiksvoorschriften Disclaimer Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die is ontstaan door onjuist gebruik, het niet in acht nemen van de onderhouds-, reinigings- en gebruiksaanwijzingen alsmede mechanische beschadigingen. Gebruiksdoel Bereiden van voedsel in geschikt kookgerei. Warmhouden van voedsel in geschikt kookgerei of Chafing Dishes. - Het apparaat is niet bedoeld voor inbouw.
Page 66
Tijdens het gebruik van de inductieplaat ontstaan hoge temperaturen. Ringen, horloges en soortgelijke voorwerpen kunnen warm worden in de buurt van hete oppervlakken tijdens het gebruik van het toestel. Zelfs na gebruik blijft er restwarmte. Gebruik, indien nodig, onze SPRING GRIPS pannenlappen of handschoenen.
- Gebruik geen scherpe of puntige voorwerpen, benzine, oplosmiddelen, schuurborstels of schurende reinigingsmiddelen voor de reiniging. Kookgerei/Serveerschalen Wij adviseren inductie-compatibele kookgerei of Chafing Dishes uit de CBS-collectie van SPRING te gebruiken. Deze zijn optimaal afgestemd op de inductie kookplaat. Ander kookgerei moet voor gebruik aan de volgende voorwaarde voldoen: - Het kookgerei moet magnetisch zijn.
Let op! Het gebruik van een dubbelwandige Au-Bain-Marie pan vereist bijzondere voorzichtigheid, omdat deze onopgemerkt leeg kunnen koken. - Kookpannen met een diameter kleiner dan 12 cm of groter dan 26 cm. - Kookpannen van aluminium, keramiek, glas, koper of brons zonder bodem geschikt voor inductie. - Pannen met voetjes of een niet vlakke bodem.
- U kunt de temperatuur, het vermogen of de tijd op elk moment tijdens het gebruik veranderen. Kies eerst TEMP, HEATING of TIMER zodat het betreffende controlelampje gaat branden. Vervolgens kun je de instellingen aanpassen met de + of – knop. Gevaar voor verwonding en verbranding! Raak de glaskeramische plaat niet direct na gebruik aan.
- Veeg de glaskeramiek plaat en de behuizing af met een zachte, eventueel licht bevochtigde doek. Vervolgens volledig afdrogen. - In geval van hardnekkige vervuiling op de glaskeramiek plaat gebruik onze Formular SPRING Cleaner en even- tueel een geschikte schraper. Neem daarbij de gebruiksaanwijzing van de Formular SPRING Cleaner in acht.
Neem in geval van storing of vragen van welke aard dan ook contact op met uw verkoop- of servicecentrum of Storing Mogelijke oorzaak Oplossen van de storing Het indicatielampje gaat niet branden 1. Geen / onjuiste netspanning. 1. Steek de netstekker van het als de stekker in het stopcontact zit.
Neem hierbij de nationale voorschriften in acht. Zorg er bij de afvoer voor dat het apparaat niet opnieuw in gebruik kan worden genomen. Technische gegevens Omschrijving INDUCTIE KOOKPLAAT 3.5 kW BASIC Artikel nummer 58 9135 35 01 Artikel nummer 58 9170 35 01 Netstekker Geaard stopcontact (EU) Voltage...
Need help?
Do you have a question about the 58 9135 35 01 and is the answer not in the manual?
Questions and answers