Download Print this page
TC Electronic EYEMASTER METAL DISTORTION Quick Start Manual
TC Electronic EYEMASTER METAL DISTORTION Quick Start Manual

TC Electronic EYEMASTER METAL DISTORTION Quick Start Manual

Skull-pounding metal distortion pedal with 2-knob interface for insane gain

Advertisement

Quick Links

TC Electronic
EYEMASTER
METAL DISTORTION
Skull-Pounding Metal Distortion Pedal
with 2-Knob Interface for Insane Gain
Quick Start Guide
(4)
(3)
(1)
(2)
Controls and Connectors
(EN)
(1)
Input/Output jacks – Connect a 1/4" cable from your
guitar to the INPUT jack, and connect a cable from the
OUTPUT jack to your amplifier.
(2)
9 V DC – Connect a 9 V power supply (not included).
Footswitch – Turns the effect on and off. The LED will
(3)
light when the pedal is engaged. The pedal operates
in true bypass when disengaged.
(4)
Gain – Adjusts the amount of distortion.
(5)
Volume – Adjusts the output level.
V 4.0
Controles y conectores
(ES)
(1)
Input/Output jacks – Conecte un cable con clavijas de
6,3 mm desde su guitarra a la toma INPUT y otro cable
desde la toma OUTPUT al amplificador.
9 V DC – Conecte un adaptador de corriente
(2)
de 9 V (opcional).
(3)
Footswitch – Esto activa y desactiva el efecto.
El piloto se iluminará cuando el pedal esté activo.
Cuando no esté activo, este pedal ofrece un bypass real.
Gain – Esto ajusta la cantidad de distorsión.
(4)
(5)
Volume – Este mando ajusta el nivel de salida.
Réglages et connecteurs
(FR)
(1)
Input/Output jacks – Connectez un câble Jack
(5)
6,35 mm entre votre guitare et l'entrée de la pédale.
Connectez également un câble entre la sortie de la
pédale et l'entrée de votre ampli.
(2)
9 V DC – Permet de connecter un adaptateur secteur
9 V (non fourni).
Footswitch– Permet d'activer/de désactiver l'effet.
(3)
La LED s'allume lorsque la pédale est activée. Lorsque
l'effet est désactivé, la pédale fonctionne en true
bypass.
Gain – Permet de régler la quantité de distorsion.
(4)
(5)
Volume – Permet de régler le volume de sortie.
Regler und Anschlüsse
(DE)
(1)
Input/Output jacks – Schließen Sie das
6,3 mm-Kabel Ihrer Gitarre an die INPUT-Buchse an und
verbinden Sie die OUTPUT-Buchse über ein weiteres
Kabel mit Ihrem Verstärker.
(2)
9 V DC – Schließen Sie hier einen optionalen
9 V Netzadapter an.
(3)
Footswitch – Schaltet den Effekt ein und
aus. Bei aktiviertem Pedal leuchtet die LED.
Bei deaktiviertem Pedal wird das Signal vollständig
am Pedal vorbeigeführt (echter Bypass).
(4)
Gain – Regelt die Stärke der Distortion.
(5)
Volume – Regelt den Ausgangspegel.
Controles e Conectores
(PT)
(1)
Input/Output jacks – Conecte um cabo de 1/4" da sua
guitarra ao jack INPUT, e conecte um cabo do jack
OUTPUT ao seu amplificador.
9 V DC – Conecte uma fonte de alimentação
(2)
de 9 V (não inclusa).
(3)
Footswitch – Liga e desliga o efeito. O LED acenderá
quando o pedal estiver ativado. O pedal opera em true
bypass quando desativado.
Gain – Ajusta a quantidade de distorção.
(4)
(5)
Volume – Ajusta o nível de saída.
Controlli
(IT)
(1)
Input/Output jacks – Collega un cavo da 1/4" dalla
tua chitarra alla presa INPUT e collega un cavo dalla
presa OUTPUT all'amplificatore.
9 V DC – Collegare un alimentatore da 9 V (non incluso).
(2)
Footswitch – Attiva e disattiva l'effetto. Il LED si
(3)
accenderà
quando il pedale è inserito. Il pedale funziona in true
bypass quando è disinserito.
Gain – Regola la quantità di distorsione.
(4)
(5)
Volume – Regola il livello di uscita.
Besturing
(NL)
(1)
Input/Output jacks – Sluit een 1/4" kabel van uw gitaar
aan op de INPUT-aansluiting, en sluit een kabel van de
OUTPUT-aansluiting aan op uw versterker.
9 V DC – Sluit een 9 V voeding aan (niet inbegrepen).
(2)
Footswitch – Zet het effect aan en uit. De LED gaat
(3)
branden als het pedaal is ingeschakeld. Het pedaal
werkt in ware bypass wanneer het is uitgeschakeld.
(4)
Gain – Past de hoeveelheid vervorming aan.
(5)
Volume – Past het uitgangsniveau aan.
Kontroller
(SE)
(1)
Input/Output jacks – Anslut en 1/4" kabel från din
gitarr till INPUT-uttaget och anslut en kabel från
OUTPUT-uttaget till din förstärkare.
9 V DC – Anslut en 9 V strömförsörjning (ingår ej).
(2)
Footswitch – Slår på och av effekten. LED-lampan
(3)
tänds när pedalen är inkopplad. Pedalen fungerar i
verklig förbikoppling när den är urkopplad.
(4)
Gain – Justerar mängden förvrängning.
(5)
Volume – Justerar utgångsnivån.
Sterownica
(PL)
Input/Output jacks – Podłącz kabel
(1)
1/4" z gitary do gniazda INPUT i podłącz kabel z gniazda
OUTPUT do wzmacniacza.
(2)
9 V DC – Podłącz zasilacz 9 V (brak w zestawie).
(3)
Footswitch – Włącza i wyłącza efekt. Dioda LED
zaświeci się, gdy pedał jest wciśnięty. Po odłączeniu
pedał działa w trybie prawdziwego obejścia.
(4)
Gain – Regulacja poziomu zniekształcenia.
Volume – Regulacja poziomu wyjściowego.
(5)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EYEMASTER METAL DISTORTION and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TC Electronic EYEMASTER METAL DISTORTION

  • Page 1 TC Electronic Controles y conectores Controlli (ES) (IT) EYEMASTER Input/Output jacks – Conecte un cable con clavijas de Input/Output jacks – Collega un cavo da 1/4" dalla 6,3 mm desde su guitarra a la toma INPUT y otro cable tua chitarra alla presa INPUT e collega un cavo dalla METAL DISTORTION desde la toma OUTPUT al amplificador.
  • Page 2 Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, Output 1/4" TS, unbalanced – エフェクトのオンとオフを切り替 Footswitch Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio sono marchi o marchi registrati TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones えます。 ペダルを踏むと が点灯します。 ペ...
  • Page 3 EYEMASTER METAL DISTORTION Quick Start Guide • • • • • • • • Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o Ersetzen Sie alle Batterien eines Sets gleichzeitig. Uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente...
  • Page 4: Federal Communications Commission Compliance Information

    EYEMASTER METAL DISTORTION Quick Start Guide • • バッテリーを火や高温のオーブンに廃棄したり、 バ FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION ッテリーを機械的に押しつぶしたり切断したりする COMPLIANCE INFORMATION と、 爆発する可能性があります。 • • 爆発または可燃性の液体またはガスの漏れを引き 起こす可能性のある非常に高温の周囲環境にバッ テリーを放置する。 および TC Electronic • • 非常に低い空気圧にさらされたバッテリーは、 爆 発または可燃性の液体またはガスの漏れを引き起 EYEMASTER METAL DISTORTION こす可能性があります。 • • バッテリー廃棄の環境的側面に注意を払う必要が あります。 Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.