Download Print this page

Caretero TOYZ FARO User Manual

Hide thumbs Also See for TOYZ FARO:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Produkt zgodny z normami/ Product complies with/
Produkt konform mit den Normen:
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/
USER MANUAL/
BENUTZERHANDBUCH
ROWEREK TRÓJKOŁOWY
TRICYCLE
DREIRAD
FARO
WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu.
Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania.
IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product. This manual should
be kept for future use.
WICHTIG! Wir bitten um genaues Durchlesen dieser Bedienungsanleitung vor der ersten Anwendung des
Produkts. Die Bedienungsanleitung ist für den Fall der Notwendigkeit ihrer erneuten Nutzung aufzubewahren.
EN71

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TOYZ FARO and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Caretero TOYZ FARO

  • Page 1 Produkt zgodny z normami/ Product complies with/ EN71 Produkt konform mit den Normen: INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA/ USER MANUAL/ BENUTZERHANDBUCH ROWEREK TRÓJKOŁOWY TRICYCLE DREIRAD FARO WAŻNE! Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania przed pierwszym użyciem produktu. Instrukcję należy zachować na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania. IMPORTANT! Please read these instructions carefully before the first use of the product.
  • Page 2 Should you have any remarks about this product, feel free to share them with us. Toyz by Caretero TEAM. Wir danken Ihnen für den Kauf des Dreirads Toyz by Caretero Faro. Sie haben ein modernes Produkt von hoher Qualität erworben.
  • Page 3 LISTA CZĘŚCI \ PARTS LIST \ LISTE DER TEILE Daszek Zagłówek Kierownica Drążek Rama rowerka Siedzisko Koło przednie Pedał Koła tylnie Rama rowerka x1 Daszek x1 Siedzisko x1 Pedał x2 Kierownica x1 Zagłówek x1 Koło przednie x1 Wspornik ramy tylnej x1 Drążek x1 Instrukcja obsługi x1...
  • Page 4 PL INSTRUKCJA MONTAŻU Kierownica Przycisk składania kierownicy Wspornik kierownicy przycisk pod ramą Przednie koło 1.Instalacja kierownicy: Naciśnij jednocześnie przyciski składania po obu stronach kierownicy, aby rozłożyć wspornik kierownicy do pozycji pokazanej na rysunku 1. Włóż kierownicę wzdłuż przerywanych linii, upewniając się, że zapięcie wskoczyło w odpowiednie otwory na kierownicy.
  • Page 5 Daszek Zagłówek Pedał Podnóżek 6. Montaż i demontaż pedałów: Włóż pedały do odpowiednich otworów, jak pokazano na rysunku 6. Gdy usłyszysz kliknięcie, pedały są prawidłowo zamocowane i możesz ich używać. Należy pamiętać, że pedały działają w dwóch trybach: Zewnętrzne boczne wgłębienie blokujące jest przeznaczone dla trybu pchania, w którym pedały działają jak podnóżki spoczynkowe, a dziecko nie może pedałować.
  • Page 6 Przycisk konwersji przedniego koła Odwrócenie siedzenia 1.Regulacja między trybami pchania i jazdy: Rysunek 12 przedstawia tryb pchania, a rysunek 13 tryb jazdy. Aby dostosować tryb, naciśnij przycisk, aby obrócić przednie koło. 2. Obracanie siedzenia w trybie pchania: W trybie pchania rowerek jest wyposażony w funkcję odwracania siedziska. Aby skorzystać...
  • Page 7 PL INSTRUKCJA SKŁADANIA Drążek Kierownica Podnóżek Wspornik tylnej nogi Pedał Pedał Wspornik tylnej nogi 1. Zdemontuj tylny drążek i ustaw go w najniższej pozycji. Zdejmij tylny wspornik nogi i pedały i umieść je w torbie do przechowywania, a następnie zamknij torbę. 2.Złóż...
  • Page 8 PL KONSERWACJA I CZYSZCZENIE ROWERKA Zalecana jest regularna konserwacja rowerka w profesjonalnym serwisie rowerowym. Należy regularnie kontrolować i ewentualnie dopasowywać poszczególne elementy rowerka, przede wszystkim: dokręcać śruby i nakrętki, smarować części ruchome odpowiednim smarem/lubrykantem (tuleje w układzie kierowniczym itp.). Nadmiar smarów należy usunąć przy pomocy czystej szmatki. Przed każdym użytkowaniem rowerka należy sprawdzić, czy śrubki mocujące poszczególne elementy rowerka są...
  • Page 9 (silników elektrycznych, spalinowych itp.). Drogi Kliencie, Dziękujemy za wybranie produktu marki TOYZ by Caretero. Informujemy, że podstawowa wersja tego rowera przeznaczona jest do użytkowania w łagodnym terenie, na drogach bez ruchu samochodowego. Konieczne może okazać się wyposażenie rowerka w światła, odblaski i inne elementy wymagane przez Kodeks Ruchu Drogowego.
  • Page 10 EN PARTS LIST Canopy Head rest Handle bar Push rod Frame Seat Front wheel set Pedal Back wheel set FrameX1 Canopy X 1 Seat set X 1 Pedal X2 Handle barX1 Head restX1 Front wheel set X1 Back frame bracket X1 Push rod X1 Manual X 1...
  • Page 11 EN INSTALLATION INSTRUCTIONS Handle bar handlebar folding Handle bar stem button button below the frame Front wheel set 1.Handlebar Installation: Press the folding buttons on both sides of the handlebar Simultaneously to unfold the handlebar stem into the position shown in Figure 1. Insert the handlebar along the dashed lines, making sure the fastener pop into the corresponding holes on the handlebar.Insert the front wheel set into the body in the direction shown in the figure.
  • Page 12 Canopy Headrest Pedal Footrest 6. Pedal Installation and Removal: Insert the pedals into the corresponding holes as shown in Figure 6. When you hear a clicking sound, the pedals are securely attached, and you can use them. Please note that there are two modes on the pedals: The outer side locking groove is for the push mode, where the pedals act as resting footrests, and the baby cannot pedal.
  • Page 13 Front wheel conversion button Seat turn around 1.Adjustment between Pushing and Riding Modes: Please observe the front wheel in Figures 12 and 13. Figure 12 shows the pushing mode, while Figure 13 shows the riding mode. To adjust the mode, press the button to rotate the front wheel.
  • Page 14 EN FOLDING INSTRUCTIONS Push rod Handlebar Footrest Rear leg bracket Pedal Pedal Rear leg bracket 1.Remove the rear push rod and adjust it to the lowest position. Remove the rear leg bracket and pedals and put them in the storage bag, then seal the bag. 2.Fold the footrest, armrest, backrest, canopy, and front handlebar as shown in Figure 21 after folding.
  • Page 15 EN CLEANING AND MAINTENANCE Regular maintenance of the trike in a bike shop is recommended. Please check and adjust all trike parts, especially do the following: tighten loose screws and nuts, libricate moving parts with appropriate lubricants (handlebar bearings etc.). The excess of lubricants should be removed with a clean cloth.
  • Page 16 EN SAFETY Before starting the assembly, please read this manual thoroughly. Maximum user weight for this tricycle is 25 kg. Regularly check and tighten all screws and nuts. To ensure proper safety, the user of this tricycle should wear a helmet, solid shoes, elbow and knee protectors and any other pads that may be necessary.
  • Page 17 DE TEILELISTE Vordach Kopfstütze Lenker Schubstange Rahmen Sitz Vorderradsatz Pedal Hinterradsatz Rahmen x1 Vordach x1 Sitzgarnitur x1 Pedal x2 Lenker x1 Kopfstütze x1 Vorderradsatz x1 Hintere Rahmenhalterung x1 Schubstange x1 Handbuch x1...
  • Page 18 INSTALLATIONSANWEISUNGEN Lenker Knopf zum Einklappen des Lenkers Vorbau für Lenker Schaltfläche unterhalb des Rahmens Vorderradsatz 1. Die Montage des Lenkers: Drücken Sie die Faltknöpfe auf beiden Seiten des Lenkers gleichzeitig, um den Lenkervorbau in die in Abbildung 1 gezeigte Position zu klappen wie in Abbildung 1 dargestellt. Führen Sie den Lenker entlang der gestrichelten Linien ein und achten Sie darauf, dass die Verschlüsse in die entsprechenden Löcher am Lenker einrasten.
  • Page 19 Vordach Kopfstütze Pedal Fußstütze 6. Pedale ein- und ausbauen: Setzen Sie die Pedale in die entsprechenden Löcher ein, wie in Abbildung 6 gezeigt. Wenn Sie ein Klickgeräusch hören, sind die Pedale sicher befestigt und Sie können sie benutzen. Bitte beachten Sie, dass die Pedale über zwei Modi verfügen: Die äußere Verriegelungsnut ist für den Schiebe-Modus, bei dem die Pedale als Fußstützen dienen und das Baby nicht treten kann.
  • Page 20 Taste für den Umbau des Vorderrads Sitzumdrehung 1. die Einstellung zwischen Schiebe- und Fahrmodus: Bitte beachten Sie das Vorderrad in den Abbildungen 12 und 13. Abbildung 12 zeigt den Schiebemodus, während Abbildung 13 den Fahrmodus zeigt. Um den Modus einzustellen, drücken Sie die Taste, um das Vorderrad zu drehen.
  • Page 21 DE FALTANLEITUNG Schubstange Lenker Fußstütze Hintere Beinhalterung Pedal Pedal Hintere Beinhalterung 1.Entfernen Sie die hintere Schubstange und stellen Sie sie in die unterste Position. Entfernen Sie die hintere Beinhalterung und die Pedale und legen Sie sie in den Aufbewahrungsbeutel, dann verschließen Sie den Beutel. 2.Klappen Sie die Fußstütze, die Armlehne, die Rückenlehne, das Verdeck und den vorderen Lenker nach dem Zusammenklappen wie in Abbildung 21 dargestellt.
  • Page 22 DE REINIGUNG UND WARTUNG Eine regelmäßige Wartung des Trikes in einer Fahrradwerkstatt wird empfohlen. Bitte überprüfen und justieren Sie alle Teile des Trikes, insbesondere die folgenden: Ziehen Sie lose Schrauben und Muttern nach, schmieren Sie bewegliche Teile mit geeigneten Schmiermitteln (Lenker- lager etc.).
  • Page 23 Verwendung von Nicht-Original-Ersatzteilen bzw. zusätzlichen Antriebseinheiten (Elektromotoren, Kraftstoffmotoren usw.) eingetreten sind. Verehrte Kunden, wir danken Ihnen, dass Sie sich für den Kauf des Produktes der Marke TOYZ by Caretero entschieden haben. Wir teilen Ihnen mit, dass sich die Grundversion dieses Dreirads nicht für die Benutzung auf abschüssigem Gelände eignet, aber nur auf Straßen ohne Kraftfahrzeugverkehr bestimmt ist.
  • Page 24 Produkt: Model: Kolor/wzór: Akcesoria: Data zakupu: Kupujący (podpis): Sprzedawca: Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero. DYSTRYBUTOR: IKS 2 Mucha Sp. J. ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl...
  • Page 25 PL WARUNKI GWARANCJI IKS 2 Mucha Sp. J. udziela gwarancji na zakupiony produkt w okresie 24 miesięcy od daty zakupu. Gwarant zapewnia nabywcy prawidłowe działanie produktu przy użytkowaniu zgodnym z jego przeznaczeniem i instrukcją użytkowania. Wady produktu wykryte w okresie gwarancji będą bezpłatnie usuwane w terminie 21 dni od daty dostarczenia go, za pośrednictwem Sprzedawcy, do Serwisu.
  • Page 27 Dowiedz się więcej o tym produkcie i marce Toyz by Caretero DYSTRYBUTOR: IKS 2 - Centrum Dystrybucji Artykułów Dziecięcych ul. Rybnicka 9, 43-190 Mikołów, Polska +48 32 226 06 06 e-mail: toyz@toyz.pl, www.toyz.pl Learn more about brand Toyz by Caretero.