Download Print this page
Silvercrest 307024 Operating Instructions Manual
Silvercrest 307024 Operating Instructions Manual

Silvercrest 307024 Operating Instructions Manual

Multi hair styler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

MULTI-HAARSTYLER
MULTI HAIR STYLER
BROSSE MULTIFONCTION SBHS 50 B1
MULTI-HAARSTYLER
Bedienungsanleitung
BROSSE MULTIFONCTION
Mode d'emploi
WIELOFUNKCYJNE URZĄDZENIE
DO STYLIZACJI WŁOSÓW
Instrukcja obsługi
IAN 307024
MULTI HAIR STYLER
Operating instructions
MULTI-HAARSTYLER
Gebruiksaanwijzing
MULTIFUNKČNÍ KULMA
Návod k obsluze
KULMA NA VLASY
Návod na obsluhu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 307024 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Silvercrest 307024

  • Page 1 MULTI HAIR STYLER BROSSE MULTIFONCTION SBHS 50 B1 MULTI-HAARSTYLER MULTI HAIR STYLER Bedienungsanleitung Operating instructions BROSSE MULTIFONCTION MULTI-HAARSTYLER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing WIELOFUNKCYJNE URZĄDZENIE MULTIFUNKČNÍ KULMA DO STYLIZACJI WŁOSÓW Návod k obsluze Instrukcja obsługi KULMA NA VLASY Návod na obsluhu IAN 307024...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Urheberrecht .
  • Page 5: Einführung

    Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes . Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden . Die Bedie- nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts . Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung . Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut .
  • Page 6: Lieferumfang

    Lieferumfang Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert: ▯ Multi-Haarstyler ▯ Reiseschutzbeutel ▯ Bedienungsanleitung HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden . ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service) .
  • Page 7: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise STROMSCHLAGGEFAHR Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte ► Netzsteckdose mit einer Netzspannung von 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz an . Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort ► von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden .
  • Page 8 STROMSCHLAGGEFAHR Trennen Sie das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom ► Stromnetz . Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netz- steckdose ziehen, ist es vollständig stromfrei . Wenn das Gerät im Badezimmer verwendet wird, ist nach ► Gebrauch der Netzstecker zu ziehen, da die Nähe von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn das Gerät ausge- schaltet ist .
  • Page 9 WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Falls das Gerät heruntergefallen oder beschädigt ist, dürfen ► Sie es nicht mehr in Betrieb nehmen . Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen und gegebenen- falls reparieren . Sie dürfen das Gerätegehäuse nicht selbst öffnen oder repa- ►...
  • Page 10: Auspacken

    Auspacken ♦ Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton . ♦ Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial . WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR! ► Verpackungsmaterialien dürfen von Kindern nicht zum Spielen verwendet werden . Es besteht Erstickungsgefahr . Entsorgung der Verpackung Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden .
  • Page 11: Ein-/Ausschalten / Heizstufe Wählen

    Ein-/Ausschalten / Heizstufe wählen ■ Wenn Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose gesteckt haben, können Sie am Stufenschalter 6 das Gerät einschalten und die Heizstufe wählen: – „0“ das Gerät ist ausgeschaltet, beide LEDs 4/5 sind aus – „1“ für feines Haar (die LED für feines Haar (Stufe 1) 5 blinkt) –...
  • Page 12: Stylen - Locken

    Stylen – Locken Zum Stylen sollte das Haar trocken oder nur leicht feucht und frei von Styling- produkten sein . Ausgenommen sind Produkte, die Haare vor Hitzeinwirkung schützen . Das Gerät ist auf die gewünschte Stufe aufgeheizt und die Haare sind frei von Knoten und durchgekämmt .
  • Page 13: Aufbewahren

    Aufbewahren ■ Sie können das Gerät an der Aufhängeöse 7 aufhängen . ■ Bewahren Sie das Gerät an einem tockenen und staubfreien Ort auf . ■ Sie können das Gerät auch im Reiseschutzbeutel 8 aufbewahren . Durch die Beschichtung im Reiseschutzbeutel 8 ist es möglich das Gerät auch schon im handwarmen Zustand zu verstauen .
  • Page 14: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum . Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetz- liche Rechte zu . Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt .
  • Page 15: Abwicklung Im Garantiefall

    E-Mail: kompernass@lidl .at Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .ch IAN 307024 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle .
  • Page 16 Contents Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Copyright .
  • Page 17: Introduction

    Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance . You have selected a high-quality product . The operating instructions are part of this product . They contain important information about safety, use and disposal . Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions .
  • Page 18: Package Contents

    Package contents This appliance is supplied with the following components as standard: ● Multi Hair Styler ● Travel bag ● Operating instructions NOTE ► Check the package for completeness and signs of visible damage . ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defec- tive packaging or during transport, contact the Service hotline (see section Service) .
  • Page 19: Safety Information

    Safety information RISK OF ELECTRIC SHOCK Connect the appliance only to a correctly installed mains ► power socket supplying a mains voltage of 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . Arrange for defective power plugs and/or cables to be ►...
  • Page 20 RISK OF ELECTRIC SHOCK Unplug the appliance immediately after use . The appliance ► is completely free of electrical power only when unplugged . If the appliance is being used in the bathroom, disconnect ► the plug from the mains power socket after use, as the close proximity of water represents a hazard –...
  • Page 21 WARNING! RISK OF INJURY! Do not operate the appliance if it has been dropped or is ► damaged in any way . Have the appliance checked and/or repaired by qualified technicians if necessary . Do not open the housing or attempt to repair the appliance ►...
  • Page 22: Unpacking

    Unpacking ♦ Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the box . ♦ Remove all packaging material . WARNING! RISK OF SUFFOCATION! ► Do not allow children to play with packaging materials . There is a risk of suffocation .
  • Page 23: Switching On/Off / Selecting A Heat Setting

    Switching on/off / Selecting a heat setting ■ After you have plugged the appliance into the mains, you can switch it on with the level switch 6 and select the heat level: – "0" The appliance is switched off, both LEDs 4/5 are off –...
  • Page 24: Styling - Curling

    Styling – curling For styling, the hair should be dry or slightly damp and free of styling products . This does not apply to products that protect the hair from the effects of heat . The appliance is heated up to the desired level and the hair is combed and free of knots .
  • Page 25: Storage

    Storage ■ You can also hang up the appliance by the hanger 7 . ■ Store the appliance in a clean and dry location . ■ You can also keep the appliance in the travel bag 8 . Thanks to the coating in the travel bag 8, it is possible to put the appliance away while it is still lukewarm .
  • Page 26: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase . If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights . Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below . Warranty conditions The validity period of the warranty starts from the date of purchase .
  • Page 27: Warranty Claim Procedure

    Tel .: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min ., (peak)) (0,06 EUR/Min ., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl .ie IAN 307024 Importer Please note that the following address is not the service address . Please use the service address provided in the operating instructions .
  • Page 28 Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Droits d'auteur .
  • Page 29: Introduction

    Introduction Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil . Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité . Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit . Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut . Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité...
  • Page 30: Matériel Livré

    Matériel livré L'appareil est livré accompagné standard des composants suivants : ● Brosse multifonction ● Housse de protection pour le voyage ● Mode d'emploi REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au complet et ne présente aucun dégât apparent . ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité RISQUE D'ÉLECTROCUTION L'appareil ne doit être branché que dans une prise réglemen- ► tairement installée et alimentée par une tension secteur de 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . Faites immédiatement remplacer la fiche secteur ou le cordon ►...
  • Page 32 RISQUE D'ÉLECTROCUTION Après utilisation, débranchez immédiatement l'appareil du ► réseau électrique . L'appareil n'est entièrement hors tension qu'à partir du moment où la fiche est débranchée de la prise secteur . Débranchez la fiche de la prise secteur après utilisation ►...
  • Page 33 AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Si l'appareil est tombé ou a été endommagé, il ne faut plus ► le remettre en marche . Faites vérifier et, le cas échéant, ré- parer l'appareil par des techniciens spécialisés et qualifiés . N'ouvrez pas le boîtier de l'appareil car il n'est pas réparable ►...
  • Page 34: Déballage

    Déballage ♦ Sortez du carton toutes les pièces de l'appareil et le mode d'emploi . ♦ Retirez tous les matériaux d'emballage . AVERTISSEMENT ! RISQUE D'ÉTOUFFEMENT ! ► Les matériaux d'emballage ne doivent pas servir de jouet aux enfants . Il y a un risque d'étouffement .
  • Page 35: Allumer/Éteindre / Sélectionner Le Niveau De Chauffage

    Allumer/éteindre / Sélectionner le niveau de chauffage ■ Lorsque vous avez inséré la fiche secteur dans la prise secteur, vous pouvez allumer l'appareil par le sélecteur de niveau 6 et sélectionner le niveau de chauffage : ● « 0 » l'appareil est éteint, les deux LEDs 4/5 sont éteintes ●...
  • Page 36: Styles De Coiffure - Boucler

    Styles de coiffure – Boucler Les cheveux doivent être secs ou légèrement humides et exempts de tout produit de coiffage pour être lissés . À l'exception des produits qui protègent les cheveux de l'effet de la chaleur . L'appareil est chauffé au niveau souhaité et les cheveux ne présentent aucun nœud et sont bien peignés .
  • Page 37: Rangement

    Rangement ■ Vous pouvez suspendre l'appareil par son œillet de suspension 7 . ■ Conservez l'appareil dans un endroit sec et propre . ■ Vous pouvez également conserver l'appareil dans la housse de protection pour le voyage 8 . Le revêtement de la housse de protection pour le voyage 8 permet également de ranger l’appareil lorsqu’il est encore tiède .
  • Page 38: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat . Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit . Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous .
  • Page 39: Service Après-Vente

    E-Mail: kompernass@lidl .fr Service Belgique Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 307024 Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente . Veuillez d’abord contacter le service mentionné .
  • Page 40 Inhoud Inleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Auteursrecht .
  • Page 41: Inleiding

    Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat . U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product . De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product . Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen wat betreft de veiligheid, het gebruik en het afvoeren van het product .
  • Page 42: Inhoud Van Het Pakket

    Inhoud van het pakket Het apparaat wordt standaard met de volgende componenten geleverd: ▯ Multi-haarstyler ▯ Reisetui ▯ Gebruiksaanwijzing OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er geen sprake is van zichtbare schade . Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het ►...
  • Page 43: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Sluit het apparaat uitsluitend aan op een volgens de voor- ► schriften geïnstalleerd stopcontact met een netspanning van 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . Laat beschadigde stekkers en snoeren onmiddellijk door ► erkend en vakkundig personeel of door de klantenservice vervangen, om risico's te voorkomen .
  • Page 44 GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK Koppel het apparaat onmiddellijk na gebruik los van de ► netvoeding . Alleen wanneer u de stekker uit het stopcontact trekt, is het apparaat helemaal spanningsloos . Trek de stekker bij gebruik van het apparaat in de badkamer, ►...
  • Page 45 WAARSCHUWING! LETSELGEVAAR! Gebruik het apparaat niet meer als het gevallen of beschadigd ► is . Laat het apparaat door deskundig personeel nakijken en indien nodig repareren . Open of repareer de behuizing van het apparaat nooit zelf . ► In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie .
  • Page 46: Uitpakken

    Uitpakken ♦ Haal alle onderdelen van het apparaat en de gebruiksaanwijzing uit de doos . ♦ Verwijder al het verpakkingsmateriaal . WAARSCHUWING! VERSTIKKINGSGEVAAR! ► Kinderen mogen het verpakkingsmateriaal niet als speelgoed gebruiken . Er bestaat verstikkingsgevaar . De verpakking afvoeren De verpakking beschermt het apparaat tegen transportschade .
  • Page 47: In-/Uitschakelen / Temperatuurniveau Kiezen

    In-/uitschakelen / Temperatuurniveau kiezen ■ Wanneer u de stekker in het stopcontact hebt gestoken, kunt u met de tempe- ratuurregelaar 6 het apparaat aanzetten en het temperatuurniveau kiezen: – “0” het apparaat is uitgeschakeld, beide LED’s 4/5 zijn uit – “1”...
  • Page 48: Stylen: Krullen

    Stylen: krullen Het haar moet droog of enigszins vochtig en vrij van stylingproducten zijn . Alleen producten die het haar tegen de hitte beschermen, zijn toegestaan . Zorg ervoor dat het apparaat tot de gewenste temperatuur is opgewarmd en dat er geen knopen in het haar zitten .
  • Page 49: Opbergen

    Opbergen ■ U kunt het apparaat ophangen aan het ophangoog 7 . ■ Bewaar het apparaat op een droge en stofvrije plaats . ■ U kunt het apparaat ook in het reisetui 8 opbergen . Dankzij de coating in het reisetui 8 kan het apparaat al in handwarme toestand worden opgeborgen . Apparaat afvoeren Deponeer het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil .
  • Page 50: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum . In geval van ge- breken in dit product hebt u wettelijke rechten tegenover de verkoper van het product . Deze wettelijke rechten worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt . Garantievoorwaarden De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop .
  • Page 51: Service

    E-Mail: kompernass@lidl .nl Service België Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) E-Mail: kompernass@lidl .be IAN 307024 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres . Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 52 Spis treści Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Prawa autorskie .
  • Page 53: Wstęp

    Wstęp Serdecznie gratulujemy zakupu nowego urządzenia . Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką jakością . Instrukcja obsługi jest częścią składową produktu . Zawiera ona ważne informacje na temat bezpie- czeństwa, użytkowania i utylizacji urządzenia . Przed rozpoczęciem użytkowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa .
  • Page 54: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Urządzenie dostarczane jest standardowo z następującymi elementami: ▯ Wielofunkcyjne urządzenie do stylizacji włosów ▯ Podróżna torba ochronna ▯ Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności dostawy i występo- wania widocznych uszkodzeń . ► W przypadku niekompletnej dostawy, bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować...
  • Page 55: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Wskazówki bezpieczeństwa NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Urządzenie podłączaj wyłącznie do prawidłowo zainsta- ► lowanego gniazda sieciowego o napięciu 220–240 V ~ , 50/60 Hz . Naprawę uszkodzonego wtyku sieciowego lub kabla zasila- ► jącego zlecaj niezwłocznie wykwalifikowanemu specjaliście lub serwisowi, aby uniknąć ewentualnych zagrożeń . W razie pojawienia się...
  • Page 56 NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM Bezpośrednio po użyciu odłącz urządzenie od zasilania ► sieciowego . Jedynie po wyciągnięciu wtyku z gniazda sie- ciowego uzyskuje się pewność, że urządzenie nie znajduje się pod napięciem . Gd z urządzenia korzysta się w łazience, po jego użyciu ►...
  • Page 57 OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Nie włączaj urządzenia, jeśli uprzednio spadło ono z wyso- ► kości lub zostało uszkodzone . Zleć sprawdzenie i ewentualną naprawę urządzenia wykwalifikowanemu specjaliście . Nie otwieraj obudowy ani nie próbuj naprawiać urządzenia ► we własnym zakresie . Stanowi to poważne zagrożenie i powoduje wygaśnięcie gwarancji .
  • Page 58: Rozpakowanie

    Rozpakowanie ♦ Wyjąć z kartonu wszystkie elementy urządzenia oraz instrukcję obsługi . ♦ Zdjąć wszystkie części opakowania . OSTRZEŻENIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA! ► Elementów opakowania nie dawać dzieciom do zabawy . Niebezpieczeń- stwo uduszenia . Utylizacja opakowania Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem podczas transportu . Materiały opakowaniowe są...
  • Page 59: Włączanie/Wyłączanie/Wybór Stopnia Grzania

    Włączanie/wyłączanie/wybór stopnia grzania ■ Po podłączeniu wtyku sieciowego do gniazda zasilania można za pomocą przełącznika stopniowego 6 włączyć urządzenie oraz wybrać stopień grzania: – „0“ urządzenie jest wyłączone, obie diody LED 4/5 są wyłączone – „1“ do cienkich włosów (dioda LED do cienkich włosów (stopień 1) 5 miga) –...
  • Page 60: Stylizowanie - Loki

    Stylizowanie - loki Do stylizacji włosy powinny być suche lub tylko lekko wilgotne oraz wolne od produktów do stylizacji włosów . Nie dotyczy to produktów chroniących włosy przed wysoką temperaturą . Urządzenie jest rozgrzane do żądanego stopnia, a włosy są rozczesane . ■...
  • Page 61: Przechowywanie

    Przechowywanie ■ Urządzenie możesz zawiesić za ucho do zawieszania 7 . ■ Przechowuj urządzenie w suchym i niezapylonym miejscu . ■ Urządzenie możesz również przechowywać w podróżnej torbie ochronnej 8 . Dzięki specjalnej powłoce wewnątrz podróżnej torby ochronnej 8, można do niej wkładać...
  • Page 62: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja Kompernaß Handels GmbH Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu . W przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy . Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji .
  • Page 63: Serwis

    . Serwis Serwis Polska Tel .: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl .pl IAN 307024 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu . Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 64 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Autorské...
  • Page 65: Úvod

    Úvod Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje . Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek . Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku . Obsahuje důležité informace o bezpečnosti, použití a likvidaci . Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny .
  • Page 66: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Přístroj se standardně dodává s následujícími komponentami: ▯ multifunkční kulma ▯ ochranná cestovní taška ▯ návod k obsluze UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozená . ► V případě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během přepravy kontaktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola Servis) .
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj zapojujte výhradně do síťové zásuvky, instalované ► dle předpisů, se síťovým napětím 220 – 240 V ∼, 50/60 Hz . Poškozené zástrčky nebo poškozený síťový kabel nechte ► ihned vyměnit autorizovaným odborným personálem nebo zákaznickým servisem, aby se tím zabránilo nebezpečí...
  • Page 68 NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM Přístroj ihned po použití odpojte od elektrické sítě . Pouze ► tehdy, je-li síťová zástrčka vytažena ze síťové zásuvky, je přístroj plně odpojen od proudu . Pokud se přístroj používá v koupelně, je nutné po použití ►...
  • Page 69 VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Pokud přístroj spadl na zem nebo je poškozen, nesmí se ► více používat . Přístroj nechte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem . Plášť přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat . V takovém ► případě není zaručena bezpečnost a zaniká záruka . Vadný přístroj svěřte do opravy pouze autorizovanému odbornému personálu .
  • Page 70: Vybalení

    Vybalení ♦ Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z krabice . ♦ Odstraňte veškerý obalový materiál . VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ! ► Obalový materiál nesmí děti používat jako hračku . Hrozí nebezpečí udušení . Likvidace obalu Obal chrání přístroj před poškozením při přepravě . Zvolený obalový materiál odpovídá...
  • Page 71: Zapnutí/Vypnutí / Volba Topného Stupně

    Zapnutí/vypnutí / volba topného stupně ■ Po zasunutí síťové zástrčky do zásuvky můžete zapnout přístroj pomocí přepí- nače stupňů 6 a zvolit topný stupeň: – „0“ přístroj je vypnutý, obě LED 4/5 jsou vypnuta – „1“ pro jemné vlasy (LED pro jemné vlasy (stupeň 1) 5 bliká) –...
  • Page 72: Ondulace - Kadeření

    Ondulace – kadeření K ondulaci by vlasy měly být suché nebo mírně vlhké a zbavené ondulačních přípravků . Vyhrazeny jsou produkty, které chrání vlasy před vlivem tepla . Přístroj je zahřán na požadovaný stupeň a vlasy jsou bez uzlíků a pročesané . ■...
  • Page 73: Uložení

    Uložení ■ Přístroj můžete zavěsit za závěsné očko 7 . ■ Uchovávejte přístroj na suchém a bezprašném místě . ■ Přístroj můžete také uchovávat v ochranné cestovní tašce 8 . Díky povlaku v ochranné cestovní tašce 8 do něj můžete přístroj uložit, i když je ještě ve vlažném stavu .
  • Page 74: Záruka Společnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení . V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku . Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou . Záruční...
  • Page 75: Servis

    . Servis Servis Česko Tel .: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl .cz IAN 307024 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu . Kontaktujte nejprve uvedený servis . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 76 Obsah Úvod . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Autorské...
  • Page 77: Úvod

    Úvod Srdečne Vám gratulujeme ku kúpe Vášho nového prístroja . Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality . Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku . Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie . Pred používaním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými pokynmi .
  • Page 78: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Prístroj sa štandardne dodáva s nasledovnými komponentmi: ▯ Kulma na vlasy ▯ ochranné cestovné vrecko ▯ návod na obsluhu UPOZORNENIE ► Skontrolujte kompletnosť dodávky a prípadné viditeľné poškodenia . ► V prípade nekompletnej dodávky alebo poškodení, spôsobených nedosta- točným balením alebo dopravou, sa obráťte na zákaznícku linku servisu (pozri kapitolu Servis) .
  • Page 79: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM Zapojte prístroj len do elektrickej zásuvky s napätím 220- ► 240 V ~ , 50/60 Hz, nainštalovanej podľa predpisov . Poškodenú elektrickú zástrčku alebo sieťový kábel nechajte ► ihneď vymeniť kvalifikovaným a autorizovaným personálom alebo v zákazníckom servise, aby ste zabránili ohrozeniu zdravia .
  • Page 80 NEBEZPEČENSTVO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM Po použití prístroj ihneď odpojte od elektrickej siete . Len keď ► vytiahnete zástrčku z elektrickej zásuvky, je prístroj úplne odpojený od prúdu . Ak používate prístroj v kúpeľni, po použití treba vytiahnuť ► zástrčku, lebo blízkosť vody predstavuje nebezpečenstvo, aj keď...
  • Page 81 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! V prípade, že je prístroj poškodený, alebo spadol na zem, ► ho nesmiete ďalej používať . Nechajte prístroj skontrolovať a podľa potreby opraviť kvalifikovaným personálom . Kryt prístroja nesmiete nikdy sami otvárať ani opravovať . ► V takomto prípade je ohrozená bezpečnosť a zanikne záruka .
  • Page 82: Vybalenie

    Vybalenie ♦ Vyberte všetky diely prístroja a návod na obsluhu z kartónového obalu . ♦ Odstráňte všetok obalový materiál . VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA! ► Obalové materiály nesmú používať deti na hranie . Hrozí nebezpečenstvo udusenia . Likvidácia balenia Obal chráni prístroj pred poškodením počas prepravy . Obalové materiály sú vyberané...
  • Page 83: Zapnutie/Vypnutie/Voľba Výhrevného Stupňa

    Zapnutie/vypnutie/voľba výhrevného stupňa ■ Keď ste zastrčili sieťovú zástrčku do zásuvky, môžete na prepínači stupňov 6 zapnúť prístroj a zvoliť výhrevný stupeň: – „0“ prístroj je vypnutý, obidve LED 4/5 sú zhasnuté – „1“ pre jemné vlasy (LED pre jemné vlasy (stupeň 1) 5 bliká) –...
  • Page 84: Úprava Vlasov - Ondulácia

    Úprava vlasov – ondulácia Na onduláciu musia byť vlasy suché alebo iba mierne navlhčené a bez ondulač- ných prípravkov . Výnimkou sú produkty, ktoré chránia vlasy pred pôsobením tepla . Prístroj je vyhriaty na želaný stupeň a vlasy sú bez uzlíkov a prečesané . ■...
  • Page 85: Uskladnenie

    Uskladnenie ■ Prístroj môžete zavesiť za závesné očko 7 . ■ Prístroj skladujte na suchom a bezprašnom mieste . ■ Prístroj môžete uschovať tiež v ochrannom cestovnom vrecku 8 . Vďaka potiahnutiu v ochrannom cestovnom vrecku 8 možno prístroj uložiť tiež vo vlažnom stave .
  • Page 86: Záruka Spoločnosti Kompernass Handels Gmbh

    Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na tento prístroj máte záruku 3 roky od dátumu zakúpenia . V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku . Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie .
  • Page 87: Servis

    ďalších príručok, videá o výrobkoch a softvéry . Servis Servis Slovensko Tel . 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl .sk IAN 307024 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska . Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko . KOMPERNASS HANDELS GMBH...
  • Page 88 BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií: 06 / 2018 · Ident.-No.: SBHS50B1-062018-1 IAN 307024...

This manual is also suitable for:

Sbhs 50 b1