Download Print this page
Prim W100 Fitting Instructions Manual
Hide thumbs Also See for W100:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

WALKERS
Instrucciones de adaptación ·
Tilpasning instruktion · Οδηγίες εφαρμογής · Fitting instructions · Sovitusohjeet ·
Instructions d'adaptation · Upute za postavljanje · Rögzítési utasítások · Istruzioni per l'adattamento
· Montage-instructies · Tilpassingsinstruksjon · Instrukcja obsługi · Instruções de adaptação ·
Instructiuni de reglare · Инструкции по адаптации · Návod na použitie · Utprovningsinstruktion
IU.313.5_Walkers.indd 1
IU.313.5_Walkers.indd 1
W100
W100R
W100H
W100RH
W101
W201
‫تعليمات المستخدم‬
· Pokyny K Nastavení · Anleitung ·
21/05/2020 14:21:19
21/05/2020 14:21:19

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the W100 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Prim W100

  • Page 1 WALKERS W100 W100R W100H W100RH W101 W201 ‫تعليمات المستخدم‬ Instrucciones de adaptación · · Pokyny K Nastavení · Anleitung · Tilpasning instruktion · Οδηγίες εφαρμογής · Fitting instructions · Sovitusohjeet · Instructions d’adaptation · Upute za postavljanje · Rögzítési utasítások · Istruzioni per l’adattamento ·...
  • Page 2 • No llevar puesta la ortesis durante el baño, ducha, etc. Instrucciones para una correcta colocación: WALKER (W100, W100R, W100H, W100RH, W101 y W201) • Primeramente debe colocar el forro en la pierna. Retírelo del walker y ajústelo a la pierna mediante los velcros de manera que quede cómodo y ajustado.
  • Page 3 - Asegúrese que el talón y las pletinas bilaterales están centradas. - Cierre los velcros del empeine comenzando desde los dedos. (W100, W100R, W100H, W100RH) • Una vez realizado los pasos anteriores, retire los protectores de los velcros de las pletinas bilaterales para fijar el forro y ajuste las cinchas restantes de abajo hacia arriba.
  • Page 4 .‫• ال تلبس جهاز التقويم أثناء االستحمام وأخذ دوش وما إلى ذلك‬ :‫تعليمات لوضع صحيح‬ )W100RH ‫ و‬W100H ‫ و‬W100R ‫ و‬W100( WALKER ‫ووكر‬ ‫• أو ال ً يجب وضع البطانة على الساق. قم بإزالته من الووكر واضبطه بالساق باستخدام مشابك الفيلكرو بحيث يبقى‬...
  • Page 5 • .‫أغلق الفيلكرو من مشط القدم بدء ا ً من األصابع‬ • )W100RH ‫ و‬W100H ‫ و‬W100R ‫ و‬W100( ‫• بعد إجراء الخطوات السابقة، قم بإزالة واقيات الفيلكرو من األلواح الجانبية لتثبيت البطانة وضبط األحزمة‬ .‫المتبقية من أسفل إلى األعلى‬...
  • Page 6 • Ortézu nepoužívejte při koupeli, ve sprše apod. Pokyny pro správné nasazení: WALKER (W100, W100R, W100H, W100RH, W101 a W201): • Nejprve na nohu umístěte polstrování. Vyjměte ho z ortézy Walker a kolem nohy upravte jeho nastavení pomocí suchých zipů tak, aby bylo pohodlné a utažené. Modely W101 a W201 disponují...
  • Page 7 (W100, W100R, W100H, W100RH) • Po dokončení předchozích kroků sejměte ze suchých zipů na oboustranných kloubech chrániče, aby se polstrování zafixovalo, a utáhněte zbývající popruhy směrem zdola vzhůru. (W101-W102) • Po dokončení předchozích kroků, nastavte pomocí popruhů přední a zadní chlopně.
  • Page 8 • Die Orthese während dem Baden oder Duschen usw. nicht tragen. Anweisungen für ein ordnungsgemäßes Anbringen: WALKER (W100, W100R, W100H UND W100RH) • Als erstes müssen Sie das Polster am Bein anbringen. Entnehmen Sie dieses aus dem Walker und passen Sie es am Bein mit den Klettverschlüssen so an, dass es bequem und fest ist.
  • Page 9 - Stellen Sie sicher, dass die Ferse und die zweiseitigen Schienen zentriert sind. - Schließen Sie die Klettverschlüsse, indem Sie an den Zehen beginnen. (W100, W100R, W100H, W100RH) • Nachdem Sie die vorherigen Schritte durchgeführt haben, entfernen Sie den Schutz der Klettverschlüsse von den zweiseitigen Schienen, um das Futter zu befestigen und die...
  • Page 10 • Tag ortosen af i forbindelse med badning, brusebad, etc. Vejledning i korrekt placering: WALKER (W100, W100R, W100H OG W100RH) • Sæt først foret på benet. Tag foret ud af Walker og tilpas det til benet med Velcro- båndene, så det sidder behageligt og fast. Modellerne W101 og W201 er udstyret med ekstra kondylpuder , der kan placeres på...
  • Page 11 (W100, W100R, W100H, W100RH) • Efter at have udført de foregående skridt, fjernes beskyttelsen på Velcro-remmene på de dobbeltsidede skinner for at fastgøre foret, og de resterende remme lukkes nedefra og op. (W101-W102) • Efter at have udført de foregående skridt, tilpasses skallerne foran og bagpå ved hjælp af remmene.
  • Page 12 • Μην φοράτε τον κηδεμόνα κατά τη διάρκεια του μπάνιου, του ντουζ κλπ. Οδηγίες για τη σωστή τοποθέτηση: WALKER (W100, W100R, W100H, W100RH, W101 και W201) • Αρχικά πρέπει να τοποθετηθεί η επένδυση στο πόδι. Απομακρύνετέ την από το Walker και...
  • Page 13 - Βεβαιωθείτε ότι η φτέρνα και οι πλάκες στις δύο πλευρές βρίσκονται στο κέντρο. - Κλείστε τα βέλκρο στην πάνω πλευρά του ποδιού ξεκινώντας από τα δάχτυλα. (W100, W100R, W100H, W100RH) • Μόλις πραγματοποιήσετε τα προηγούμενα βήματα, απομακρύνετε την προστασία...
  • Page 14 • Do not wear the orthosis while having a bath, shower, etc. Instructions for proper fitting: WALKER (W100, W100R, W100H and W100HR) • Firstly, place the liner on the leg. Remove it from the walker boot and fit it to the leg using the Velcro so that it is comfortable and snug.
  • Page 15 - Make sure that the heel and bilateral uprights are centred. - Fasten the instep velcros starting from the toes. (W100, W100R, W100H, W100RH) • After performing the above steps, remove the protectors from the velcros of the bilateral uprights in order to fasten the lining and tighten the remaining straps from bottom to top.
  • Page 16 • Älä käytä ortoosia kylvyn, suihkun jne. aikana. Ohjeet tuotteen oikeaa asettamista varten: WALKER (W100, W100R, W100H JA W100RH) • Aluksi pehmuste tulee asettaa säären päälle. Vedä se ulos walkerista ja sovita säären päälle tarranauhojen avulla niin, että se istuu hyvin ja mukavasti. Malleissa W101 ja W201 on nivelnastoja varten ylimääräiset pehmustetyynyt, jotka voidaan kiinnittää...
  • Page 17 - Sulje jalkapöydän tarranauhat aloittaen varpaista. (W100, W100R, W100H, W100RH) • Kun edelliset vaiheet on suoritettu, poista tarranauhojen suojukset molempien puolien lastoista vuorikankaan kiinnittämiseksi ja säädä loput kiristyshihnat alhaalta ylöspäin. (W101-W102) • Kun edelliset vaiheet on suoritettu, säädä etu- ja takaerottimia kiristyshihnoilla.
  • Page 18 Ne portez pas l’orthèse pendant le bain, la douche, etc. Instructions pour une mise en place correcte: WALKER (W100, W100R, W100H ET W100HR) • Placez, tout d’abord, la doublure sur la jambe. Pour ce faire, retirez-la du Walker et ajustez-la sur la jambe au moyen des velcros, en veillant à...
  • Page 19 (W100, W100R, W100H, W100RH) • Après avoir suivi les étapes ci-dessus, retirez les protecteurs des velcros des platines bilatérales pour fixer la doublure, puis ajustez les autres sangles de bas en haut. (W101-W102) • Après avoir suivi les étapes ci-dessus, ajustez les plaques avant et arrière grâce au sangles.
  • Page 20 • Nemojte nositi ortozu prilikom tuširanja, kupanja u kadi, itd. Upute za pravilno postavljanje: WALKER (W100, W100R, W100H I W100RH) • Prvo postavite podstavu na nogu. Izvucite ju iz ortoze Walker i prilagodite ju nozi pomoću čičaka tako da bude udobna i prilagođena. Modeli W101 i W201 imaju dodatne kondilarne jastučiće koji se mogu postaviti na maleole unutar podstave pomoću čičaka.
  • Page 21 biste pričvrstili podstavu i podesite ostale trake odozdo prema gore. (W101-W102) • Kada obavite prethodne korake, podesite prednju i stražnju plohu pomoću traka. WALKER ROM (W100R, W100RH) • Uklonite sigurnosni vijak pomoću priloženog imbus ključa. • Zakrenite pokrov zgloba da biste otkrili vijak kojim se regulira kut savijanja. Izvucite vijak, odaberite željeno podešenje i učvrstite ga tako da ponovo umetnete vijak u željeni podešeni položaj.
  • Page 22 • Fürdéshez, zuhanyzáshoz, stb. vegye le az ortézist. Utasítások a helyes felhelyezésre vonatkozóan: WALKER boka-láb ortézis (W100, W100R, W100H ÉS W100RH) • Először helyezze a bélést a lábára. Vegye ki a boka-láb ortézisből, és a tépőzárral igazítsa a lábra oly módon, hogy kényelmes és szoros legyen. A W101-es és W201-es típus kiegészítő...
  • Page 23 W100, W100R, W100H, W100RH • A fenti lépések elvégzése után a bélés rögzítéséhez távolítsa el a kétoldali betétek tépőzárjait, és igazítsa el a többi pántot alulról felfelé haladva. (W101-W102) • A fenti lépések elvégzése után a pántok segítségével illessze a helyére az elülső és hátsó...
  • Page 24 • Non indossare l’ortesi quando si fa il bagno, la doccia, ecc. Istruzioni per una collocazione corretta: WALKER (W100, W100R, W100H E W100RH) • In primo luogo, posizionare il rivestimento sulla gamba. Rimuoverlo dal Walker e regolarlo sulla gamba con gli strappi, in modo che risulti comodo e aderente. I modelli W101 e W201 sono dotati di cuscinetti condilari aggiuntivi che possono essere posizionati sui malleoli all’interno della fodera mediante il velcro.
  • Page 25 - Assicurarsi che il tallone e le stecche bilaterali siano centrati. - Chiudere i velcri sul dorso del piede partendo dalle dita. (W100, W100R, W100H, W100RH) • Dopo aver eseguito i passaggi precedenti, rimuovere le protezioni dei velcri delle stecche bilaterali per fissare la fodera e regolare i cinturini rimanenti dal basso verso l’alto.
  • Page 26 • Verwijder de orthese voordat u een bad of douche neemt. Instructies voor een correcte plaatsing: WALKER (W100, W100R, W100H EN W100RH) • Plaats eerst de voering op het been. Trek hem uit de Walker en pas hem met behulp van de klittenbanden aan het been aan zodat hij comfortabel en goed zit.
  • Page 27 - Zorg ervoor dat de hiel en de platen aan beide kanten goed in het midden staan. - Sluit de klittenbanden van het bovendeel, begin bij de vingers. (W100, W100R, W100H, W100RH) • Zodra u de eerste stappen heeft gevolgd, verwijder de beschermingen van de klittenbanden van de platen aan beide kanten om de voering vast te zetten en pas de andere riemen aan van boven naar beneden.
  • Page 28 • Ikke bruk ortesen ved bading, dusjing, etc. Anvisninger for riktig plassering: WALKER (W100, W100R, W100H OG W100RH) • Først må du plassere foringen på beinet. Fjern den fra walkeren og fest den til beinet ved hjelp av borrelåsen, slik at den er komfortabel og tettsittende. W101- og W201- modellene har også...
  • Page 29 (W100, W100R, W100H, W100RH) • Når du har utført trinnene ovenfor, fjern borrelåsens beskyttere fra de bilaterale platene for å feste foret, fest resten av stroppene ved å starte nedenfra og opp. (W101-W102) • Når du har utført trinnene ovenfor, må du justere klaffene foran og bak ved bruk av stroppene.
  • Page 30 Niedopuszczalne jest stosowanie ortezy podczas kąpieli, pod prysznicem, itp. • Zalecenia dotyczące prawidłowego dopasowania: BUT MARSZOWY (WALKER) (W100, W100R, W100H I W100RH) • W pierwszej kolejności zakładamy na nogę rękaw stopowo-goleniowy. W tym celu wyjmujemy go z buta marszowego i za pomocą zapięć rzepowych dopasowujemy do nogi w taki sposób, aby zapewnić...
  • Page 31 - Upewniamy się, że pięta i boczne szyny pozostają odpowiednio wycentrowane. - Zapinamy rzepy na podbiciu, rozpoczynając od tych, które położone są bliżej palców. (W100, W100R, W100H, W100RH) Po wykonaniu powyższych czynności, usuwamy z bocznych szyn paski ochronne rzepów i •...
  • Page 32 • Não use a ortótese durante o banho, duche, etc. Instruções para uma correta colocação: BOTA WALKER (W100, W100R, W100H E W100RH) • Primeiro deve colocar o forro na perna. Retire o forro da bota e ajuste-o com os velcros à...
  • Page 33 - Certifique-se de que o calcanhar e as placas bilaterais estão centradas. - Aperte os velcros do peito do pé, começando pelos dedos. (W100, W100R, W100H, W100RH) • Depois de realizar os passos anteriores, retire os protetores dos velcros das placas bilaterais para fixar o forro e ajuste as correias restantes de baixo para cima.
  • Page 34 • A nu se purta orteza în baie, sub duș, etc. Instrucțiuni pentru aplicarea corectă: WALKER (W100, W100R, W100H ȘI W100RH) • În primul rând, aplicați căptușeala pe picior. Îndepărtați-o de pe walker și ajustați-o în funcție de circumferința piciorului cu ajutorul ariciului, astfel încât să fie comodă și mulată...
  • Page 35 (W100, W100R, W100H, W100RH) • După ce ați terminat operațiile descrise mai sus, scoateți protecțiile aricilor de pe cele două plăci bilaterale pentru a fixa căptușeala și a regla benzile rămase, de jos în sus. (W101-W102) • După ce ați terminat operațiile descrise mai sus, reglați valvele din față și din spate cu ajutorul benzilor.
  • Page 36 • Снимать ортез на время принятия ванны или душа. Инструкции для правильного надевания: WALKER (W100, W100R, W100H и W100RH) Вначале наденьте подкладку на ногу. Извлеките ее из walker и адаптируйте по ноге с • помощью застежек-липучек Велькро, чтобы она облегала ногу и была удобной. Модели...
  • Page 37 на стопе. - Убедитесь, что пятка и двусторонние пластины располагаются по центру. - Застегните застужку-липучку на подъеме стопы, начиная с пальцев. (W100, W100R, W100H, W100RH) • После выполнения предыдущих шагов, снимите защиту с застежек-липучек Велькро на боковых пластинах, чтобы закрепить подкладку, и отрегулируйте остальные ремни снизу...
  • Page 38 • Pri kúpaní, sprchovaní atď. si ortézu nedávajte. Pokyny pre správne používanie: WALKER (W100, W100R, W100H a W100RH) • Najprv na nohu umiestnite podšívku. Vyberte ju z ortézy Walker a prostredníctvom suchých zipsov ju upevnite na nohu tak, aby bola pohodlná a pevná zároveň. Modely W101 a W201 majú...
  • Page 39 (W100, W100R, W100H, W100RH) • Po vykonaní vyššie uvedených krokov odstráňte z bilaterálnych platní ochrany suchého zipsu, aby ste podšívku upevnili a zvyšné popruhy nastavte zdola nahor. (W101-W102) • Po vykonaní vyššie uvedených krokov pomocou popruhov nastavte predné a zadné chlopne.
  • Page 40 • Använd inte ortosen vid dusch/bad, etc. Anvisningar för korrekt påtagning: WALKER (W100, W100R, W100H OCH W100RH) • Placera först fodret på benet. Avlägsna den från Walkern och justera den på benet med kardborrbanden tills du får en bekväm och justerad passform. Modellerna W101 och W201 har extra kondylära kuddar som med hjälp av kardborreband kan placeras vid...
  • Page 41 (W100, W100R, W100H, W100RH) • När de föregående stegen utförts, ta bort kardborrebandens skydd på de bilaterala plattorna för att fästa fodret och justera de resterande remmarna nerifrån och upp. (W101-W102) • När de föregående stegen utförts, justera de främre och bakre plaststöden med banden.
  • Page 42 IU.313.5_Walkers.indd 42 IU.313.5_Walkers.indd 42 21/05/2020 14:23:24 21/05/2020 14:23:24...
  • Page 43 IU.313.5_Walkers.indd 43 IU.313.5_Walkers.indd 43 21/05/2020 14:23:24 21/05/2020 14:23:24...
  • Page 44 PRIM, S.A. C/ Yolanda González nº15 Pol. Ind. nº1 28938 Móstoles Madrid - España IU.313.5 21/05/2020 739880 IU.313.5_Walkers.indd 44 IU.313.5_Walkers.indd 44 21/05/2020 14:23:29 21/05/2020 14:23:29...

This manual is also suitable for:

W100rW100hW100rhW101W201