CONTENTS PRODUCT SAFETY Precautions to avoid possible exposure to excessive microwave energy ........EN-01 Important safety instructions ........................EN-03 To reduce the risk of injury to persons grounding installation ............EN-07 Utensils .................................. EN-10 Materials you can use in microwave oven ....................EN-11 Materials can not be used in microwave oven ..................
Page 3
11. Beverage ..............................EN-26 12. Dinner plate ..............................EN-26 13. Pizza ................................EN-26 14. Memory function ............................EN-27 15. Multi-stage cooking ..........................EN-28 16. Inquiring function ............................. EN-28 17. Lock function for children ........................EN-29 18. Cooking end reminding function ....................... EN-29 19.
PRODUCT SAFETY PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a). Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b).
SPECIFICATIONS MM-EM20P(WH) /MM-EM20P(BK) MODEL RATED VOLTAGE 230-240V~ 50Hz RATED INPUT POWER (MICROWAVE) 1200-1270W RATED OUTPUT POWER (MICROWAVE) 750-800 W All pictures in this manual are for illustrative purposes only; these may be slightly different from the purchased equipment, please refer to the NOTE actual product.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or exposure to excessive microwave oven energy when using your appliance, follow basic WARNING precautions, including the following: Keep the appliance and Read and follow the its cord out of reach of specific: "PRECAUTIONS children less than 8 years.
Page 7
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When heating food in manufacturer, its service plastic or paper containers, agent or similarly qualified keep an eye on the oven persons in order to avoid a due to the possibility of hazard. ignition. WARNING: Ensure that the appliance is switched off Only use utensils that before replacing the lamp...
Page 8
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS result in a hazardous checked before situation. consumption, in order to avoid burns. Only use the temperature probe recommended The oven should be for this oven. (for ovens cleaned regularly and any provided with a facility to food deposits removed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS The appliance must not The microwave oven is be installed behind a intended for heating food and beverages. Drying decorative door in order of food or clothing and to avoid overheating. heating of warming pads, (This is not applicable for slippers, sponges, damp appliances with decorative cloth and similar may lead...
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION This appliance must be grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. This appliance is equipped with a cord having a grounding wire with a grounding plug.
Page 11
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION Electric Shock Hazard: Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded. 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
Page 12
CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply. 1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories in the usual way in soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
UTENSILS Personal Injury Hazard: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy. See the instructions on " Materials you can use in microwave oven "...
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Follow manufacturer’s instructions. The bottom of browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause Browning dish the turntable to break. Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.
Page 15
MATERIALS YOU CAN USE IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions. Should be labeled “Microwave Safe”. Some plastic containers soften, as the food inside gets hot. “Boiling bags” and tightly closed plastic bags should be Plastic slit, pierced or vented as directed by package.
MATERIALS CAN NOT BE USED IN MICROWAVE OVEN UTENSILS REMARKS May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Aluminum tray May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish. Food carton with metal handle Metal shields the food from microwave energy. Metal trim may cause arcing.
PRODUCT SETTING SETTING UP YOUR OVEN NAMES OF MICROWAVE OVEN PARTS AND ACCESSORIES Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Glass Tray (Can be used under all functions) Instruction Manual A. Control panel E. Door assembly B.
SETTING UP YOUR OVEN TURNTABLE INSTALLATION Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from the turntable shaft. Before using the appliance to prepare food for the first time, you will need to put the turntable in place correctly.
SETTING UP YOUR OVEN COUNTERTOP INSTALLATION Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the waveguide cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
Page 20
SETTING UP YOUR OVEN 2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure the voltage and the frequency is the same as the voltage and the frequency on the rating label. • Do not install oven over a range cooktop or other heat-producing appliance.
INSTRUCTION FOR USE BEFORE USING FOR THE FIRST TIME The appliance may produce unpleasant odors when it is used for the first time. This section tells you what you need to do before using your microwave to prepare food for the first time.
1. POWER LEVELS 11 power levels are available. LEVEL POWER DISPLAY 100% PL10 2. CLOCK SETTING Press "CLOCK", "00:00" will display. Press the number keys and enter the current time. For example, time is 12:10 now, please press "1,2,1,0" in turn. Press "CLOCK"...
• In the process of clock setting, if the " STOP/CANCEL " button is pressed or if there is no operation within 1 minute, the oven will go back to the former setting automatically. NOTE • If the clock need to be reset, please repeat step 1 to step 3. 3.
Page 25
Press "POWER" once, screen will display "PL10". The default power is 100% power. Now you can press number keys to adjust the power level. Press "START/+30SEC." to start cooking. Example: to cook the food with 50% microwave power for 15 minutes. •...
5. SPEEDY COOKING In waiting state, instant cooking at 100% power level can be started by select a cooking time from 1 to 6 minutes by pressing number pads1 to 6. Press "START/+30SEC." to increase the cooking time; the maximum cooking time is 99 minutes and 99 seconds.
7. TIME DEFROST FUNCTION Press "TIME DEFROST", screen will display "dEF2". Press number pads to input defrosting time. The effective time range is 0:01~99:99. The default microwave power is power level 3. If you want to change the power level, press "POWER" once, and the screen will display "PL3", then press the number pad of the power level you wanted.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT MICROWAVE POPCORN FEATURE: When selecting 100 g of popcorn, it is suggested that you fold down a triangle on each corner of the bag before cooking. Refer to the picture at right. If/When the popcorn bag expands and no longer rotates properly, please press "STOP/CANCEL"...
Press "START/+30 SEC." to cook, buzzer sounds once. When cooking finish, buzzer sounds five times and then turn back to waiting state. 11. BEVERAGE Press "BEVERAGE" repeatedly until the number you wish appears in the display, "1", "2", "3" cup will display in order. One cup is about 120ml.
14. MEMORY FUNCTION Press "0/MEMORY" to choose memory 1-3 procedure. The screen will display 1,2,3. If the procedure has been set, press "START/+30SEC." to use it. If not, continue to set the procedure. Only one or two stages can be set. After finishing the setting, press "START/+30SEC."...
15. MULTI-STAGE COOKING At most 2 stages can be set for cooking. In multi-stage cooking, if one stage is defrosting, then defrosting shall be placed at the first stage automatically. • Auto cooking cannot work in the multi-stage cooking. NOTE Example: if you want to cook with 80% microwave power for 5 minutes + 60% microwave power for 10 minutes.
In the microwave cooking state, press "POWER" to inquire microwave power level, and the current microwave power will be displayed. After three seconds, the oven will turn back to the previous state. In multi-stage state, the inquiring way can be done by the same way as above. 17.
CLEANING With good care and cleaning, your appliance will retain its appearance and remain fully functioning for a long time to come. We will explain here how you should correctly care for and clean your appliance. • Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents.
CLEANING APPLIANCE FRONT PLATE Hot soapy water: Clean using a dish cloth and then dry with a soft cloth. Remove splashes and patches of limescale, grease, starch and albumin immediately. Corrosion can form under these patches or splashes. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning.
MAINTENANCE TROUBLE SHOOTING Check your problem by using the chart below and try the solutions for each problem. If the microwave oven still does not work properly, contact the nearest authorized service center. TROUBLE POSSIBLE CAUSE POSSIBLE REMEDY a. Electrical cord for oven is not a.
Page 38
СЪДЪРЖАНИЕ БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ЕКСПЛОАТАЦИЯ Мерки за безопасност против излагане на повишени нива микровълново лъчение ..BG-01 Важни указания относно безопасността ....................BG-03 Заземяване на инсталацията с цел намаляване на риска от нараняване ....... BG-07 Съдове и контейнери ............................BG-10 Материали, които могат да бъдат използвани при микровълново готвене ......BG-11 Материали, които...
Page 39
11. Напитки ................................BG-26 12. Чиния за вечеря ............................BG-26 13. Пица .................................. BG-26 14. Функция за запаметяване ........................BG-27 15. Многостепенно готвене .......................... BG-28 16. Функция за запитване ..........................BG-28 17. Функция за заключване за деца ......................BG-29 18. Функция за напомняне при край на готвене ................. BG-29 19.
Page 54
TURNTABLE INSTALLATION Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from the turntable shaft. Before using the appliance to prepare food for the first time, you will need to put the turntable in place correctly.
Page 55
85 cm. 30 cm. 20 cm. РАЗСТОЯНИЕ СТРАНИЦА (CM) Горна част 30 см Ляво 20 мм Дясно 20 мм мин. 85 см Задна част 0 см Отпред Отваряне BG-16...
1. НИВА НА МОЩНОСТ Налични са 11 нива на мощност. НИВО СТЕПЕН ДИСПЛЕЙ 100% PL10 2. НАСТРОЙКА НА ЧАСОВНИКА Натиснете „CLOCK (ЧАСОВНИК)“, на дисплея ще се появи „00:00“. Натиснете цифровите клавиши и въведете текущoто време. Например, в момента часът е 12:10, моля, натиснете последователно...
• В процеса на настройване на часовника, ако се натисне бутонът „STOP/ CANCEL (СПИРАНЕ/ОТМЯНА)“ или не се извършва никаква работа в рамките на 1 минута, фурната ще се върне автоматично към предишната настройка. ЗАБЕЛЕЖКА • Ако часовникът трябва да бъде върнат наново, моля, повторете стъпки от...
Page 61
Натиснете един пък „POWER (МОЩНОСТ)“, на екрана ще се покаже „PL10“. Мощността по подразбиране е 100%. Сега можете да натиснете цифровите клавиши, за да регулирате нивото на мощност. Натиснете „START/+30SEC. (СТАРТ/+30СЕК.)“, за да започне готвенето. Пример: за да приготвите храната на 50% мощност за 15 минути на микровълновата фурна.
5. БЪРЗО ГОТВЕНЕ В състояние на изчакване може да се стартира бързо готвене на 100% мощност, като се избере време за готвене от 1 до 6 минути чрез натискане на цифровите бутони от 1 до 6. Натиснете „START/+30SEC. (СТАРТ/+30СЕК.)“, за да увеличете времето...
7. ФУНКЦИЯ ЗА РАЗМРАЗЯВАНЕ ПО ВРЕМЕ Натиснете „TIME DEFROST (ВРЕМЕ НА РАЗМРАЗЯВАНЕ)“, на екрана ще се покаже „dEF2“. Натиснете цифровите бутони, за да въведете времето за размразяване. Ефективният времеви диапазон е 0:01~99:99. По подразбиране мощността на микровълновата фурна е с мощност...
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ОТНОСНО ФУНКЦИЯТА ЗА ПУКАНКИ НА МИКРОВЪЛНОВАТА ФУРНА. Когато избирате 100 гр. пуканки, се препоръчва преди приготвяне да сгънете надолу по един триъгълник на всеки ъгъл на торбичката. Вижте снимката вдясно. Ако/Когато торбичката за пуканки се разшири и вече не се...
Натиснете „START/+30SEC. (СТАРТ/+30СЕК.)“, за да приготвите, звуковият сигнал ще прозвучи веднъж. Когато приготвянето приключи, звуковият сигнал ще прозвучи пет пъти и след това се връща в състояние на изчакване. 11. НАПИТКИ Натиснете неколкократно „BEVERAGE (НАПИТКИ)“, докато желаната от Вас цифра се появи на дисплея, последователно ще...
14. ФУНКЦИЯ ЗА ЗАПАМЕТЯВАНЕ Натиснете „0/MEMORY (0/ПАМЕТТА)“, за да изберете процедура за запаметяване 1-3. На екрана ще се появи 1, 2, 3. Ако процедурата е зададена, натиснете „START/+30SEC. (СТАРТ/+30СЕК.)“, за да я използвате. Ако не, продължете със задаването на процедура. Могат да бъдат зададени само един...
15. МНОГОСТЕПЕННО ГОТВЕНЕ За готвене могат да бъдат зададени най-много 2 етапа. При многоетапно готвене, ако единият етап е размразяване, то размразяването се поставя автоматично на първия етап. • Автоматичното готвене не може да работи пи многоетапно готвене. ЗАБЕЛЕЖКА Пример: ако искате да готвите с 80% микровълнова мощност за 5 минути + 60% микровълнова...
В състояние на готвене в микровълновата печка натиснете „POWER (МОЩНОСТ)“, за да потърсите ниво на мощност на микровълновата печка, и на екрана ще се покаже текущата мощност на микровълновата печка. След три секунди фурната ще се върне в предишното състояние. В състояние на...
Page 73
MANUAL DE INSTRUC IUNI CUPTOR CU MICROUNDE MM-EM20P(WH) /MM-EM20P(BK) Vă rugăm să consulta i acest manual de instruc iuni înainte de utilizare.
Page 74
CUPRINS SIGURAN A PRODUSULUI Precau ii pentru evitarea expunerii posibile la energie excesivă de microunde ..... RO-01 Instruc iuni importante de siguran ă ...................... RO-03 Instala ie de împământare pentru reducerea riscului de vătămare a persoanelor ....RO-07 Utensile ................................RO-10 Materiale pe care le pute i folosi în cuptorul cu microunde ............
Page 75
11. Băutură ................................RO-26 12. Farfurie de cină ............................. RO-26 13. Pizza ..................................RO-26 14. Funcție de memorare ..........................RO-27 15. Gătit în mai multe etape ........................... RO-28 16. Funcție de interogare..........................RO-28 17. Funcție de blocare pentru copii ......................RO-29 18.
SIGURAN A PRODUSULUI PRECAU II PENTRU EVITAREA EXPUNERII POSIBILE LA ENERGIE EXCESIVĂ DE MICROUNDE (a). Nu încerca i să folosi i acest cuptor cu u a deschisă, deoarece acest lucru poate duce la o expunere dăunătoare la energia cuptorului cu microunde. Este important să...
Page 77
SPECIFICAȚII MODEL MM-EM20P(WH) /MM-EM20P(BK) TENSIUNE NOMINALĂ 230-240V~ 50Hz PUTERE NOMINALĂ ABSORBITĂ(CUPTOR CU 1200-1270W MICROUNDE) PUTERE NOMINALĂ DE IEȘIRE(CUPTOR CU 750-800 W MICROUNDE) Toate imaginile din acest manual au doar scop ilustrativ; acestea pot fi u or diferite de echipamentele achizi ionate, vă rugăm să...
INSTRUC IUNI IMPORTANTE DE SIGURAN Ă Pentru reducerea riscului de incendiu, electrocutare, vătămare personală sau expunere excesivă la energia generată de microunde, respecta i AVERTISMENT precau iile elementare, inclusiv următoarele: Nu lăsa i aparatul i cablul de Citi i i respecta i alimentare la îndemâna instruc iunile specifice: copiilor mai mici de 8 ani.
Page 79
INSTRUC IUNI IMPORTANTE DE SIGURAN Ă La încălzirea alimentelor în service al acestuia sau de recipiente din plastic sau persoane cu o calificare hârtie supraveghea i similară pentru a evita cuptorul, deoarece există orice pericol. posibilitatea aprinderii. AVERTISMENT: Asigura i-vă că...
Page 80
INSTRUC IUNI IMPORTANTE DE SIGURAN Ă trebuie verificată înainte sa de utilizare i poate de consum, pentru a evita genera o situa ie periculoasă. arsurile. Este important să cură a i în Utiliza i numai sonda de mod regulat cuptorul și să temperatură...
Page 81
INSTRUC IUNI IMPORTANTE DE SIGURAN Ă Aparatul nu trebuie instalat Cuptorul cu microunde este în spatele unei u i destinat încălzirii alimentelor decorative, pentru a evita i băuturilor. Uscarea supraîncălzirea. alimentelor sau a hainelor i (Această cerin ă nu este încălzirea pernelor termice, a aplicabilă...
Page 82
INSTALA IA DE ÎMPĂMÂNTARE PENTRU REDUCEREA RISCULUI PENTRU PERSOANE Acest aparat trebuie să fie legat la pământ. În cazul unui scurtcircuit electric, împământarea reduce riscul de oc electric prin faptul că oferă un fir de evacuare a curentului electric. Acest aparat este echipat cu un cablu prevăzut cu un conductor de împământare cu techer de împământare.
Page 83
INSTALA IA DE ÎMPĂMÂNTARE PENTRU REDUCEREA RISCULUI PENTRU PERSOANE Pericol de electrocutare: Utilizarea incorectă a împământării poate conduce la electrocutare. A nu se cupla aparatul la priză până când nu este instalat i împământat adecvat. 1. Pentru reducerea riscului de încurcare sau împiedicare într-un cablu lung, aparatul este prevăzut cu un cablu de alimentare scurt.
Page 84
CURĂ AREA Nu uita i să scoate i aparatul din sursa de tensiune. 1. Cură a i cavitatea cuptorului după utilizare cu o cârpă u or umedă. 2. Cură a i accesoriile în mod obi nuit cu apă cu săpun. 3.
Page 85
USTENSILE Pericol de vătămare personală: Este periculos pentru oricine, cu excep ia unei persoane calificate, să efectueze orice opera ie de service sau repara ie care implică îndepărtarea unui capac de protec ie împotriva expunerii la energia degajată de microunde. Consulta i instruc iunile din sec iunea „Materiale care pot fi folosite în ATEN IE cuptorul cu microunde”...
MATERIALE PE CARE LE PUTE I FOLOSI ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE USTENSILE REMARCI Urma i instruc iunile producătorului. Partea inferioară a platoului trebuie să aibă minimum 3/16 inch (5 mm) deasupra păcii rotative. Utilizarea Platou pentru rumenit incorectă poate provoca spargerea platanului. Numai pentru cuptorul cu microunde.
Page 87
MATERIALE PE CARE LE PUTE I FOLOSI ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE USTENSILE REMARCI Numai pentru cuptorul cu microunde. Urma i instruc iunile producătorului. Ar trebui să fie etichetat „Sigur pentru microunde”. Unele recipiente din plastic se înmoaie, pe măsură ce alimentele din interior devin fierbin i.
MATERIALE PE CARE NU LE PUTE I FOLOSI ÎN CUPTORUL CU MICROUNDE USTENSILE REMARCI Poate provoca arc. Transfera i alimentele într-un vas sigur pentru microunde. Tavă din aluminiu Poate provoca arc. Transfera i alimentele într-un vas sigur pentru microunde. Carton de alimente cu mâner metalic Metalul protejează...
CONFIGURAREA PRODUSULUI CONFIGURAREA CUPTORULUI NUMELE PĂR ILOR I ACCESORIILOR CUPTORULUI CU MICROUNDE Scoate i cuptorul i toate materialele din cutie i din cavitatea cuptorului. Tavă de sticlă (Poate fi folosit în toate func iile) Manual de instruc iuni A. Panou de comandă E.
CONFIGURAREA CUPTORULUI MONTAREA PLĂCII ROTATIVE Cură area compartimentului de gătit i punerea la loc a tăvii rotative. Pentru echipamente noi, asigura i-vă că toată banda de ambalare i de transport a fost îndepărtată de pe arborele plăcii rotative. Înainte de a utiliza aparatul pentru a pregăti alimente pentru prima dată, va trebui să a eza i corect placa rotativă.
Page 91
CONFIGURAREA CUPTORULUI MONTARE PE BLAT Scoate i toate materialele de ambalare i accesoriile. Examina i cuptorul de defecte, cum ar fi lovituri sau u ă spartă. Nu instala i dacă cuptorul este avariat. Cabinet: Scoate i orice înveliș de protec ie care se găsește pe suprafa a dulapului cuptorului cu microunde.
Page 92
CONFIGURAREA CUPTORULUI Aparatul poate produce mirosuri neplăcute atunci când este utilizat pentru prima dată. Această sec iune vă spune ce trebuie să face i înainte de a utiliza cuptorul cu microunde pentru a pregăti mâncarea pentru prima dată. Citi i în prealabil sec iunea intitulată „INSTRUC IUNI IMPORTANTE DE SIGURAN Ă”...
INSTRUC IUNI DE UTILIZARE ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE Aparatul poate produce mirosuri neplăcute atunci când este utilizat pentru prima dată. Această sec iune vă spune ce trebuie să face i înainte de a utiliza cuptorul cu microunde pentru a pregăti mâncarea pentru prima dată. Citi i în prealabil sec iunea intitulată „INSTRUC IUNI IMPORTANTE DE SIGURAN Ă”...
1. NIVELURI DE PUTERE Sunt disponibile 11 niveluri de putere. NIVEL PUTERE AFIŞAJ 100% PL10 2. SETARE CEAS Apăsați "CLOCK (CEAS)", va fi afișat "00:00". Apăsați tastele numerice și introduceți ora curentă. De exemplu, dacă ora este acum 12:10, vă rog să apăsați în ordine "1,2,1,0". Apăsați "CLOCK (CEAS)"...
• În timpul setării ceasului, dacă este apăsat butonul "STOP/CANCEL (OPRIRE/ ANULARE)" sau dacă nu se face nicio operațiune timp de 1 minut, cuptorul se va întoarce automat la setarea anterioară. NOTĂ • Dacă ceasul trebuie resetat, vă rog să repetați pașii 1 până la 3. 3.
Page 97
Apăsați o dată "POWER (PORNIRE)", ecranul va afișa "PL10". Puterea implicită este de 100% putere. Acum puteți apăsa tastele numerice pentru a ajusta nivelul de putere. Apăsați "START/+30SEC." pentru a începe gătitul. Exemplu: pentru a găti alimentele la puterea de 50% a microundelor timp de 15 minute. •...
5. GĂTIT RAPID În starea de așteptare, gătitul instantaneu la nivelul de putere 100% poate fi început selectând un timp de gătit între 1 și 6 minute prin apăsarea tastelor numerice de la 1 la 6. Apăsați "START/+30SEC." pentru a mări timpul de gătit;...
7. FUNCȚIE TIMP DEZGHEȚARE Apăsați "TIME DEFROST (TIMP DEAGHEȚARE)”, pe ecran va fi afișat "dEF2”. Apăsați tastele numerice pentru a introduce timpul de dezghețare. Intervalul efectiv de timp este 0:01~99:99. Puterea implicită a cuptorului cu microunde este nivelul 3. Dacă vreți să...
INFORMAȚII IMPORTANTE DESPRE FUNCȚIA DE POPCORN LA MICROUNDE: Când selectați 100 g de porumb, se recomandă să pliați un triunghi în jos pe fiecare colț al pungii înainte de gătit. Vedeți imaginea din dreapta pentru referință. Dacă/Atunci când punga de popcorn se umflă și nu se mai rotește corespunzător, apăsați butonul "STOP / CANCEL (OPRIRE/ ANULARE)"...
Apăsați "START/+30 SEC." pentru a găti, soneria sună o singură dată. Când gătitul este terminat, soneria sună de cinci ori iar apoi se revine la starea de așteptare. 11. BĂUTURĂ Apăsați butonul "BEVERAGE (BĂUTURĂ)" în mod repetat până când numărul dorit apare pe afișaj, "1", "2", "3" căni vor fi afișate în ordine.
14. FUNCȚIE DE MEMORARE Apăsați "0/MEMORY (0/MEMORARE)" pentru a alege proces de memorie 1-3. Ecranul va afișa 1,2,3. Dacă procedura a fost setată, apăsați "START/+30SEC." pentru a o folosi. Dacă nu a fost setată încă, continuați să setați procedura. Se poate seta doar una sau două etape. După...
15. GĂTIT ÎN MAI MULTE ETAPE Se pot seta cel mult 2 etape pentru gătit. În cazul gătitului în mai multe etape, dacă una dintre etape este dezghețarea, aceasta va fi plasată automat în prima etapă. • Gătitul automat nu funcționează în cazul gătitului în mai multe etape. NOTĂ...
In timpul procesului de gătit cu microunde, apăsați "POWER (PORNIRE)" pentru a afla nivelul puterii microundelor iar nivelul curent de putere va fi afișat. După trei secunde, cuptorul se va întoarce la starea anterioara. În starea cu mai multe etape, modul de întrebare poate fi realizat în același mod ca și mai sus.
Page 105
CURĂ AREA Cu o bună îngrijire i cură are, aparatul dumneavoastră î i va păstra aspectul i va rămâne pe deplin func ional pentru o lungă perioadă de timp. Vă vom explica aici cum trebuie să îngriji i i să cură a i corect aparatul. •...
Page 106
PLACA FRONTALĂ A APARATULUI Apă fierbinte cu săpun: Cură a i cu o lavetă pentru vase i apoi usca i cu o lavetă moale. Îndepărta i imediat stropii i petele de calcar, grăsime, amidon i albumină. Sub aceste pete sau stropi se poate forma coroziune.
MENTENAN Ă SOLU IONAREA PROBLEMELOR Încerca i solu iile pentru fiecare problemă după ce a i folosit tabelul de mai jos pentru a verifica problema dvs. Contacta i cea mai apropiată unitate de service autorizată dacă cuptorul cu microunde continuă să nu func ioneze corect.
INSTRUKCJA OBSŁUGI KUCHENKA MIKROFALOWA MM-EM20P(WH) /MM-EM20P(BK) Przed rozpoczęciem obsługi należy zapoznać się z niniejszą instrukcją.
Page 110
SPIS TREŚCI BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU Środki ostrożności w celu uniknięcia możliwego narażenia na nadmierną energię mikrofalową................................ PL-01 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa..................PL-03 Informacje dotyczące zmniejszenia ryzyka obrażeń - instalacja uziemiająca ......PL-08 Naczynia ................................PL-11 Materiały, których można używać w kuchence mikrofalowej ............PL-12 Materiały, których nie należy używać...
Page 111
11. Napoje ....................................PL-27 12. Porcja .....................................PL-27 13. Pizza .......................................PL-27 14. Funkcja pamięci .................................PL-28 15. Gotowanie wieloetapowe ..............................PL-29 16. Funkcja szukania ................................PL-29 17. Zabezpieczenie przed dziećmi .............................PL-30 18. Funkcja przypominania o zakończeniu gotowania ....................PL-30 19. Inne funkcje ..................................PL-30 Czyszczenie....................................PL-31 KONSERWACJA Rozwiązywanie problemów ..............................PL-33 PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI TEGO PRODUKTU NALEŻY PRZECZYTAĆ, ZROZUMIEĆ...
BEZPIECZEŃSTWO PRODUKTU ŚRODKI OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKNIĘCIA MOŻLIWEGO NARAŻENIA NA NADMIERNĄ ENERGIĘ MIKROFALOWĄ (a). Nie podejmować prób obsługi kuchenki mikrofalowej przy otwartych drzwiczkach, ponieważ działanie takie może skutkować narażeniem się na szkodliwe działanie mikrofal. Nie odblokowywać również zamka zabezpieczającego ani nie manipulować...
Page 113
SPECYFIKACJE MODEL MM-EM20P(WH) /MM-EM20P(BK) NAPIĘCIE ZNAMIONOWE 230-240V~ 50Hz ZNAMIONOWA MOC WEJŚCIOWA 1200-1270W (MIKROFALI) ZNAMIONOWA MOC WYJŚCIOWA 750-800 W (MIKROFALI) Jeśli istnieje jakakolwiek rozbieżność między sprzętem a zdjęciami w tej instrukcji, produkt będzie nadrzędny. UWAGA PL-2...
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA W celu zmniejszenia ryzyka pożaru, porażenia prądem, obrażeń ciała lub narażenia na nadmierną energię kuchenki mikrofalowej podczas korzystania z urządzenia należy OSTRZEŻENIE przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym następujących: Czyszczenie i konserwacja Przeczytać i postępować nie powinny być zgodnie z rozdziałem: wykonywane przez dzieci „ŚRODKI OSTROŻNOŚCI...
Page 115
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA podgrzewane w Ze względów zamkniętych bezpieczeństwa pojemnikach, ponieważ uszkodzony przewód może to spowodować ich zasilający musi zostać wybuch. wymieniony przez producenta, jego przedstawiciela lub Podczas podgrzewania podobnie żywności w plastikowych wykwali kowane osoby. lub papierowych pojemnikach należy OSTRZEŻENIE: Przed obserwować...
Page 116
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA należy je wyczyścić miękką, może prowadzić do wilgotną szmatką. opóźnionego W przeciwnym razie może gwałtownego wrzenia, spowodować nieszkodliwe dlatego obchodząc się z iskrzenie lub trochę dymu pojemnikiem należy we wnęce mikrofalowej, zachować ostrożność. może również wystąpić jej odbarwienie.
Page 117
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Kuchenkę mikrofalową podgrzewanie podkładek należy eksploatować przy grzewczych, kapci, gąbek, otwartych drzwiczkach wilgotnych szmatek itp. dekoracyjnych (dotyczy może prowadzić do ryzyka kuchenek wyposażonych obrażeń, zapłonu lub w drzwiczki dekoracyjne). pożaru. Niniejsze urządzenie jest Urządzenie jest przeznaczone do użytku przeznaczone do domowego oraz do użytkowania jako...
Page 118
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Podczas gotowania w W celu uniknięcia kuchence mikrofalowej nie przegrzania urządzenia nie zezwala się na używanie należy umieszczać za metalowych pojemników dekoracyjnymi do żywności i napojów. drzwiczkami (nie dotyczy urządzeń z drzwiczkami dekoracyjnymi). Urządzenia nie powinno się...
INFORMACJE DOTYCZĄCE ZMNIEJSZENIA RYZYKA OBRAŻEŃ INSTALACJA UZIEMIAJĄCA Urządzenie musi być uziemione. W przypadku zwarcia uziemienie zmniejsza ryzyko porażenia prądem, zapewniając przewód ucieczki dla prądu elektrycznego. To urządzenie jest wyposażone w kabel z przewodem uziemiającym i wtyczkę z uziemieniem. Wtyczka musi być włożona do właściwie zainstalowanego i uziemionego gniazdka.
Page 120
INFORMACJE DOTYCZĄCE ZMNIEJSZENIA RYZYKA OBRAŻEŃ INSTALACJA UZIEMIAJĄCA Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym: Niewłaściwe użycie uziemienia może spowodować porażenie prądem elektrycznym. Nie podłączać wtyczki do gniazdka, dopóki urządzenie nie zostanie prawidłowo zainstalowane i uziemione 1. Dla zmniejszenia ryzyka wynikającego z zaplątania się lub potknięcia o długi kabel, dostarczany jest krótki kabel zasilający.
Page 121
CZYSZCZENIE Należy pamiętać o odłączeniu urządzenia od zasilania. 1. Po użyciu wyczyścić komorę kuchenki lekko wilgotną szmatką. 2. Wymyć akcesoria w standardowy sposób w wodzie z mydłem. 3. Rama drzwiczek i uszczelka oraz sąsiednie części muszą być starannie oczyszczone wilgotną szmatką, gdy są zanieczyszczone.
NACZYNIA Ryzyko obrażeń osobistych Niebezpieczne jest wykonywanie jakichkolwiek czynności serwisowych lub naprawczych, które wymagają zdemontowania osłony chroniącej przed narażeniem na działanie energii mikrofalowej. Patrz informacje zawarte w rozdziałach „Materiały, których można używać w kuchence OSTRZEŻENIE mikrofalowej” lub „Materiały, których nie należy używać...
MATERIAŁY, KTÓRYCH MOŻNA UŻYWAĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJ PRZYBORY UWAGI Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Dno naczynia do przyrumieniania musi znajdować się co najmniej 5 mm nad talerzem obrotowym. Nieprawidłowe użytkowanie może spowodować Naczynie do uszkodzenie talerza obrotowego. przyrumieniania Tylko do użytku w kuchence mikrofalowej. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta.
Page 124
MATERIAŁY, KTÓRYCH MOŻNA UŻYWAĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJ PRZYBORY UWAGI Tylko do użytku w kuchence mikrofalowej. Postępować zgodnie z instrukcjami producenta. Powinien być oznaczony jako „Bezpieczny do stosowania w kuchenkach mikrofalowych”. Niektóre plastikowe pojemniki miękną podczas podgrzewania obecnej w nich żywności. Plastik „Torebki do gotowania”...
MATERIAŁY, KTÓRYCH NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KUCHENCE MIKROFALOWEJ PRZYBORY UWAGI Może powodować iskrzenie. Przełożyć żywność do naczynia dopuszczonego do użycia w kuchenkach mikrofalowych. Tacka aluminiowa Może powodować iskrzenie. Przełożyć żywność do naczynia dopuszczonego do użycia w kuchenkach Karton spożywczy z mikrofalowych.
USTAWIENIA PRODUKTU KONFIGUROWANIE KUCHENKI NAZWY CZĘŚCI I AKCESORIÓW KUCHENKI MIKROFALOWEJ Wyjmij kuchenkę i wszystkie materiały z kartonu i ze środka urządzenia. Szklana Tacka (Może być używana do wszystkich funkcji) Instrukcja Obsługi E. Zespół drzwi A. Panel sterowania F. Okno do obserwacji B.
Page 127
KONFIGUROWANIE KUCHENKI INSTALACJA GRAMOFONU Czyszczenie komory piekarnika i ustawianie talerza obrotowego. W przypadku nowych instalacji upewnij się, że z wałka obrotnicy usunięto całe opakowanie i taśmę transportową. Przed użyciem urządzenia do przygotowania żywności po raz pierwszy, należy prawidłowo ustawić talerz obrotowy. Komorę piekarnika i akcesoria należy wyczyścić. Jak ustawić...
Page 128
KONFIGUROWANIE KUCHENKI INSTALACJA BLATU Usuń cały materiał opakowaniowy i akcesoria. Sprawdzić, czy piekarnik nie uszkodzeniu jest uszkodzony, taki jak wgniecenia lub uszkodzone drzwi. Nie instalować, jeśli piekarnik jest uszkodzony. Szafka: Usunąć folię ochronną znajdującą się na powierzchni szafy kuchenki mikrofalowej. Nie należy usuwać...
Page 129
KONFIGUROWANIE KUCHENKI 2. Podłączyć kuchenkę mikrofalową do typowego gniazdka domowego. Upewnij się, że napięcie i częstotliwość są takie same jak napięcie i częstotliwość na tabliczce znamionowej. • Nie instaluj piekarnika nad płytą kuchenną lub innym urządzeniem wytwarzającym ciepło. W przypadku zainstalowania w pobliżu lub nad źródłem ciepła, piekarnik może ulec OSTRZEŻENIA uszkodzeniu, a gwarancja zostanie uniknięta.
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM Przy pierwszym użyciu kuchenki mogą powstawać nieprzyjemne zapachy. W tej części znajduje się informacja o tym, co należy zrobić przed rozpoczęciem użycia kuchenki mikrofalowej do przygotowania żywności po raz pierwszy. Przed przystąpieniem do użytkowania należy zapoznać się z częścią pt. „WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA" na stronie 3.
1. POZIOMY MOCY Dostępnych jest 11 poziomów mocy. POZIOM WYŚWIETLACZ 100% PL10 2. USTAWIENIE CZASU Nacisnąć "CLOCK (ZEGAREK)", wyświetli się "00:00". Nacisnąć klawisze numeryczne i wprowadzić aktualny czas. Na przykład, nacisnąć "1,2,1,0" po kolei w przypadku godziny 12:10. Nacisnąć " CLOCK (ZEGAREK)", aby zakończyć ustawianie czasu. ":"...
• W procesie ustawiania czasu, jeśli przycisk "STOP/CANCEL (STOP/ ANULUJ)" zostanie wciśnięty lub jeśli w ciągu 1 minuty nie zostanie wykonana żadna czynność, kuchenka automatycznie powróci do poprzedniego ustawienia. UWAGI • Należy powtórzyć kroki od 1 do 3 w przypadku resetowania czasu. 3.
Page 134
Nacisnąć raz "POWER (MOC)", a na ekranie pojawi się napis "PL10". Domyślnie ustawiona jest moc 100%. Naciskać klawisze numeryczne teraz, aby dostosować poziom mocy. Nacisnąć "START/+30SEC. (START/+30 SEK.)", aby rozpocząć gotowanie. NA Przykład: w przypadku gotowania z 50% mocą mikrofal przez 15 minut. •...
5. SZYBKIE GOTOWANIE W stanie gotowości można rozpocząć szybkie gotowanie z 100% mocy, wybierając czas gotowania od 1 do 6 minut za pomocą przycisków numerycznych 1 do 6. Nacisnąć "START/+30SEC. (START/+30 SEK.)", aby zwiększyć czas gotowania; maksymalny czas gotowania wynosi 99 minut i 99 sekund.
7. ROZMROŻENIE WEDŁUG CZASU Nacisnąć "TIME DEFROST (ROZMROŻENIE WEDŁUG CZASU)", a na ekranie pojawi się "dEF2". Nacisnąć przyciski numeryczne, aby wprowadzić czas rozmrożenia. Ważny zakres czasu to 0:01~99:99. Domyślna moc mikrofal to poziom mocy 3. W przypadku konieczności zmiany poziomu mocy należy nacisnąć...
WAŻNE INFORMACJE O FUNKCJI POPCORNU W KUCHENCE MIKROFALOWEJ: W przypadku wyboru 100 g popcornu, przed gotowaniem zaleca się złożenie trójkąta na każdym rogu torebki. Patrz zdjęcie po prawej stronie. Jeśli/kiedy torebka z popcornem rozszerza się i nie obraca się już prawidłowo, należy nacisnąć raz przycisk "STOP/CANCEL (STOP/ANULUJ)"...
Nacisnąć "START/+30SEC. (START/+30 SEK.)", aby go gotować, a brzęczyk zabrzmi raz. Po zakończeniu gotowania brzęczyk zabrzmi pięć razy, a następnie powróci kuchenka do stanu gotowości. 11. NAPOJE Nacisnąć wielokrotnie "BEVERAGE (NAPOJE)", aż na wyświetlaczu pojawi się żądany numer, "1", "2", "3" filiżanki będą...
14. FUNKCJA PAMIĘCI Nacisnąć "0/MEMORY (0/PAMIĘCI)", aby wybrać procedurę pamięci 1-3. Na ekranie pojawi się napis 1,2,3. Jeśli procedura została ustawiona, nacisnąć "START/+30SEC. (START/+30 SEK.)", aby ją zastosować. Jeśli nie, to dalej do ustawiania innej procedury. Można ustawić tylko jeden lub dwa etapy.
15. GOTOWANIE WIELOETAPOWE Do gotowania można ustawić co najwyżej 2 etapy. W przypadku gotowania wieloetapowego, jeśli jeden z etapów jest etapem rozmrażania, to ten etap odbywa się automatycznie jako pierwszy. • Automatyczne gotowanie nie może działać w przypadku gotowania wieloetapowego. UWAGI Na przykład: w przypadku gotowania przy 80% mocy mikrofal przez 5 minut + przy 60% mocy mikrofal przez 10 minut.
Nacisnąć "POWER (MOC)" w stanie gotowania za pomocą mikrofali, aby szukać poziomów mocy, a aktualna moc zostanie wyświetlona. Po trzech sekundach kuchenka powróci do poprzedniego stanu. W stanie wieloetapowym sposób szukanie można wykonać w sposób analogiczny do powyższego. 17. ZABEZPIECZENIE PRZED DZIEĆMI Blokada: Nacisnąć...
CZYSZCZENIE Dzięki dobrej pielęgnacji i czyszczeniu Twoje urządzenie zachowa swój wygląd i przez długi czas będzie w pełni sprawne. Wyjaśnimy tutaj, jak prawidłowo dbać i czyścić swoje urządzenie. • Zarysowana szyba na drzwiach urządzenia może rozwinąć się w pęknięcie. Nie używaj skrobaczek do szkła, ostrych lub ściernych środków czyszczących ani detergentów.
Page 143
PŁYTA PRZEDNIA URZĄDZENIA Gorąca woda z mydłem: Wyczyść ściereczką do naczyń, a następnie osusz miękką ściereczką. Natychmiast usuwaj plamy i plamy z kamienia, tłuszczu, skrobi i albuminy. Pod tymi plamami lub rozpryskami może tworzyć się korozja. Do czyszczenia nie używać środków do czyszczenia szkła ani skrobaczek do metalu lub szkła.
KONSERWACJA ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Sprawdzić usterki za pomocą poniższej tabeli i wypróbować je usunąć. Jeśli kuchenka mikrofalowa nadal nie działa prawidłowo, należy skontaktować się z najbliższym serwisem upoważnionym. PROBLEMÓW MOŻLIWE PRZYCZYNY MOŻLIWE ZLECENIE a. Przewód elektryczny do kuchenki nie jest a. Podłączyć do gniazdka. Kuchenka nie podłączony.
Page 147
PRIRUČNIK S UPUTAMA MIKROVALNA PEĆNICA MM-EM20P(WH) /MM-EM20P(BK) Pročitajte ovaj priručnik s uputama prije korištenja aparata.
Page 148
SADRŽAJ SIGURNOST PROIZVODA Mjere pozornosti radi izbjegavanja izlaganja prekomjernoj mikrovalnoj energiji ....HR-01 Važne upute za sigurnost ..........................HR-03 Upute za uzemljenje radi smanjenja rizika od fizičkih ozljeda ............HR-07 Posuđe ................................. HR-10 Materijali koji se mogu koristiti u mikrovalnoj pećnici ..............HR-11 Materijali koji se ne mogu koristiti u mikrovalnoj pećnici ..............
Page 149
11. Piće ................................... HR-26 12. Tanjur sa jelom.............................. HR-26 13. Pizza ................................. HR-26 14. Funkcija memorije............................HR-27 15. Višefazno kuhanje ............................HR-28 16. Funkcija upita ............................... HR-28 17. Funkcija zaključavanja zaštite za djecu ....................HR-29 18. Funkcija podsjećanja na kraj kuhanja ....................HR-29 19.
SIGURNOST PROIZVODA MJERE OPREZA ZA IZBJEGAVANJE MOGUĆEG IZLAGANJA PREKOMJERNOJ MIKROVALNOJ ENERGIJI (a). Ne pokušavajte koristiti ovu pećnicu s otvorenim vratima jer takvo korištenje može dovesti do štetnog izlaganja mikrovalnoj energiji. Važno je ne deaktivirati i ne kvariti sigurnosne blokade. (b). Nemojte stavljati bilo kakav predmet između prednje strane pećnice i vrata niti dopuštati da se na brtvenim površinama sakuplja prljavština ili...
Page 151
SPECIFIKACIJE MODEL: MM-EM20P(WH) /MM-EM20P(BK) NAZIVNI NAPON: 230-240V~ 50Hz NAZIVNA ULAZNA SNAGA (MIKROVALNA): 1200-1270W NAZIVNA IZLAZNA SNAGA (MIKROVALNA): 750-800 W Sve slike u ovom priručniku služe samo kao ilustracija; mogu se razlikovati od kupljene opreme u određenoj mjeri; imajte u vidu stvarni NAPOMENA proizvod.
VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST Da bi ste smanjili rizik od požara, strujnog udara, ozljeda osoba ili izlaganja prekomjernoj mikrovalnoj energiji prilikom korištenja aparata, slijedite UPOZORENJE temeljne mjere pozornosti, uključujući sljedeće: Držite aparat i njegov kabel Pročitajte i slijedite: izvan domašaja djece mlađe „MJERE POZORNOSTI od 8 godina.
Page 153
VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST Prilikom kuhanja hrane u slično kvalificirane osobe plastičnim ili papirnim kako bi se izbjegla opasnost. posudama, držite pećnicu na oku zbog mogućnosti paljenja. UPOZORENJE: Povedite računa da aparat isključite prije zamjene lampe kako biste izbjegli mogućnost strujnog udara.
Page 154
VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST radni vijek aparata i protresti, a temperatura se potencijalno dovesti do mora provjeriti prije opasne situacije. konzumiranja kako bi se izbjegle ozljede. Koristite isključivo Pećnicu valja redovito čistiti, temperaturnu sondu kao i temeljito uklanjati preporučenu za ovu pećnicu. nakupljene ostatke hrane.
Page 155
VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST se mikrovalno zagrijavanje Mikrovalna pećnica je završi. predviđena za zagrijavanje hrane i napitaka. Sušenje hrane ili odjeće i zagrijavanje jastuka za grijanje, papuča, spužvi, vlažnih krpa i sličnog može dovesti do rizika od Aparat se ne smije postavljati ozljede, paljenja ili požara.
UPUTE ZA UZEMLJENJE RADI SMANJENJA RIZIKA OD FIZIČKIH OZLJEDA Ovaj aparat mora biti uzemljen. U slučaju kratkog spoja, uzemljenje smanjuje rizik od strujnog udara tako što odvodi električnu struju. Ovaj aparat je opremljen kabelom koji ima provodnik uzemljenja s uzemljenim utikačem. Utikač se mora prikopčati u utičnicu koja je pravilno ugrađena i uzemljena.
Page 157
UPUTE ZA UZEMLJENJE RADI SMANJENJA RIZIKA OD FIZIČKIH OZLJEDA Opasnost od električne utičnice: Nepravilno korištenje uzemljenja može dovesti do strujnog udara. Nemojte prikopčavati aparat u utičnicu dok ne bude pravilno postavljen i uzemljen. 1. Priložen je kratak kabel za napajanje kako bi se smanjili rizici koji proističu iz zapetljavanja ili spoticanja o dulji kabel.
Page 158
ČIŠĆENJE Povedite računa da aparat iskopčate s napajanja. 1. Očistite unutarnjost pećnice nakon uporabe blago navlaženom krpom. 2. Očistite dodatke na uobičajen način sapunicom. 3. Okvir vrata, brtva i okolni dijelovi moraju se pažljivo očistiti mekom krpom kad se zaprljaju. 4.
POSUĐE Opasnost od fizičke ozljede: Opasno je da bilo tko osim stručne osobe obavlja bilo kakvo servisiranje ili popravke koji obuhvaćaju uklanjanje poklopca koji štiti od izlaganja mikrovalnoj energiji. Pogledajte upute pod naslovom „Materijali koji se mogu koristiti u mikrovalnoj pećnici“ ili „Materijali koji se ne mogu koristiti u mikrovalnoj OPREZ pećnici“...
MATERIJALI KOJI SE MOGU KORISTITI U MIKROVALNOJ PEĆNICI POSUĐE NAPOMENE Slijedite upute proizvođača. Dno posude za pečenje mora biti najmanje 5 mm iznad okretne ploče. Nepravilno korištenje može dovesti do Posuda za pečenje lomljenja okretne ploče. Samo siguran za uporabu u mikrovalnoj pećnici. Slijedite upute proizvođača.
Page 161
MATERIJALI KOJI SE MOGU KORISTITI U MIKROVALNOJ PEĆNICI POSUĐE NAPOMENE Samo siguran za uporabu u mikrovalnoj pećnici. Slijediti upute proizvođača. Treba imati oznaku „Sigurno za mikrovalnu“. Neke plastične posude se razmekšaju kad se hrana u njima zagrije. „Kese za kuhanje“ i hermetički zatvorene plastične kese moraju Plastika se proseći, probušiti ili se na njima treba napraviti otvor prema uputama za odgovarajuću ambalažu.
MATERIJALI KOJI SE NE MOGU KORISTITI U MIKROVALNOJ PEĆNICI POSUĐE NAPOMENE Može izazvati iskrenje. Prebacite hranu u posudu sigurnu za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Aluminijska posuda Može izazvati iskrenje. Prebacite hranu u posudu sigurnu za korištenje u mikrovalnoj pećnici. Kartonska posuda za hranu s metalnom drškom Metalni štiti hranu od mikrovalne energije.
POSTAVLJANJE PROIZVODA POSTAVLJANJE PEĆNICE NAZIVI DIJELOVA MIKROVALNE PEĆNICE I DODATAKA Izvadite pećnicu i sav materijal iz kutije i iz unutarnjosti pećnice. Stakleni plato (Može se koristiti pod Priručnik s uputama svim funkcijama) A. Kontrolna tabla E. Sklop vrata B. Stakleni plato F.
POSTAVLJANJE PEĆNICE POSTAVLJANJE OKRETNE PLOČE Čišćenje odjeljka za kuhanje i stavljanje okretne ploče na mjesto. Kod postavljanja novih aparata, vodite računa da sva traka za pakiranje i transport bude uklonjena s osovine okretne ploče. Prije korištenja aparata za pripremu hrane prvi put, morat ćete pravilno postaviti okrenu ploču. Morate očistiti odjeljak za kuhanje i dodatke.
Page 165
POSTAVLJANJE NA RADNOM PULTU Uklonite sav materijal za pakiranje i dodatke. Pregledajte ima li na pećnici oštećenja kao što su udubljenja ili neispravna vrata. Nemojte ugrađivati pećnicu ako je oštećena. Ormarić: Uklonite svu zaštitnu foliju na površini ormara mikrovalne pećnice. Nemojte uklanjati poklopac valovoda koji je pričvršćen na unutrašnjost pećnice radi zaštite magnetrona.
Page 166
POSTAVLJANJE PEĆNICE 2. Priključite mikrovalnu pećnicu u standardnu utičnicu u domaćinstvu. Povedite računa da napon i frekvencija budu isti kao napon i frekvencija na nazivnoj naljepnici. • Nemojte postavljati pećnicu iznad ploče za kuhanje ili drugog aparata koji proizvodi toplinu. Ako se postavi u blizini izvora topline, NAPOMENA pećnica se može oštetiti i jamstvo može...
UPUTE ZA UPORABU PRIJE PRVOG KORIŠTENJA Aparat može stvarati neprijatan miris kad se koristi prvi put. U ovom odjeljku je opisano što trebate uraditi prije korištenja mikrovalne pećnice za pripremu hrane prvi put. Najprije pročitajte upute pod naslovom „VAŽNE UPUTE ZA SIGURNOST“ na strani 3.
1. RAZINE SNAGE Dostupne razine snage 11. RAZINU SNAGA ZASLONA 100% PL10 2. POSTAVLJANJE SATA Pritisnite tipku "CLOCK" (SAT), prikazat će se "00:00". Pritiskajte brojčane tipke i unesite trenutno vrijeme. Na primjer, trenutno vrijeme je 12:10, pritisnite redom "1, 2, 1, 0". Pritisnite tipku "CLOCK"...
• U postupku podešavanja sata, ako se pritisne tipka "STOP/CANCEL" (ZAUSTAVI/PONIŠTI) ili ako se ne izvrši nijedna operacija u roku od 1 minute, pećnica će se automatski vratiti na prethodnu postavku. NAPOMENA • Ako je potrebno resetirati sat, molimo ponovite korake 1 do 3. 3.
Page 171
Jednom pritisnite tipku "POWER" (SNAGA), na zaslonu će se prikazati "PL10". Zadana snaga je 100% snage. Sada možete pritisnuti brojčane tipke za podešavanje razine snage. Pritisnite "START/+30SEC." (START/+30 SEK.) za potvrdu početak kuhanja. Primjer: Želite pripremati hranu 15 minuta pri 50% snage •...
5. BRZO KUHANJE U stanju čekanja, trenutačno kuhanje na razini snage od 100% može se pokrenuti odabirom vremena kuhanja od 1 do 6 minuta pritiskom na brojčane tipke od 1 do 6. Pritisnite "START/+30SEC." (START/+30 SEK.) kako bi ste produžili vrijeme kuhanja. Maksimalno vrijeme kuhanja je 99 minuta i 99 sekundi.
7. FUNKCIJA ODMRZAVANJA PREMA VREMENU Jednom pritisnite tipku "TIME DEFROST" (ODMRZAVANJA PREMA VREMENU), na zaslonu će se prikazati "dEF2". Pritisnite brojčane tipke za unos vremena odmrzavanja. Efektivni vremenski raspon je 0:01~99:99. Zadana snaga mikrovalne pećnice je razina snage 3. Ako želite promijeniti razinu snage, pritisnite jednom "POWER"...
VAŽNE INFORMACIJE O KORIŠTENJU FUNKCIJE KOKICA U MIKROVALNOJ PEĆNICI: Prilikom odabira 100 g kokica savjetuje se da prije kuhanja savijete po jedan trokut na svakom uglu vrećice. Pogledajte sliku s desne strane. Ako/Kada se vrećica za kokice proširi i više se ne okreće, pritisnite tipku "STOP/CANCEL"...
Pritisnite "START/ +30 SEC." (START/+30 SEK.) za kuhanje, zvučni signal će se oglasiti jednom. Kada se kuhanje završi, zvučni signal će se oglasiti pet puta, a zatim će se pećnica vratiti u stanje čekanja. 11. PIĆE Pritišćite "BEVERAGE" (PIĆE) više puta dok se broj koji želite ne pojavi na zaslonu, redom će se prikazati "1", "2", "3".
14. FUNKCIJA MEMORIJE Pritisnite "0/MEMORY" (0/MEMORIJA) za odabir postupka memorije 1-3. Na zaslonu će se prikazati 1, 2, 3. Ako je postupak postavljen, pritisnite "START/+30SEC. " (START/+30 SEK.) kako bi ste ga koristili. Ako nije, nastavite s postavljanjem postupka. Mogu se postaviti samo jedna ili dvije faze. Nakon završetka podešavanja pritisnite "START/+30SEC."...
15. VIŠEFAZNO KUHANJE Za kuhanje se mogu postaviti najviše 2 faze. Kod višefaznog kuhanja, ako je jedna faza odmrzavanje, tada će se odmrzavanje automatski postaviti na prvu fazu. • Automatsko kuhanje ne može raditi u višefaznom kuhanju. NAPOMENA Primjer: ako želite kuhati s 80% snage mikrovalne pećnice 5 minuta + 60% snage mikrovalne pećnice 10 minuta.
U stanju kuhanja u mikrovalnoj pećnici, pritisnite "POWER" (SNAGA) za upit o razini snage mikrovalne pećnice, i bit će prikazana trenutna snaga mikrovalne pećnice. Nakon tri sekunde, pećnica će se vratiti u prethodno stanje. U fišefaznom stanju, upit se može izvršiti na isti način kao gore. 17.
ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE Uz dobro održavanje i čišćenje, aparat će sačuvati svoj izgled i ostat će potpuno funkcionalan dugo vremena. Ovdje ćemo vam objasniti kako trebate pravilno održavati i čistiti svoj aparat. • Izgrebano staklo na vratima aparata može se pretvoriti u naprslinu. Nemojte koristiti stakleni strugač, oštre ili abrazivne alate za čišćenje ili deterdžente.
Page 180
PREDNJA PLOČA APARATA Vruća sapunica: Čistiti pomoću krpe sa suđe a zatim osušiti mekom krpom. Odmah uklonite tragove prskanja i naslage krečnjaka, masti, skroba i albumina. Ispod tih naslaga i tragova od prskanja može nastati korozija. Za čišćenje nemojte koristiti sredstva za čišćenje stakla niti metalne ili staklene strugače.
ODRŽAVANJE RJEŠAVANJE PROBLEMA Provjerite problem koji imate pomoću donje tablice i isprobajte rješenja za svaki problem. Ako mikrovalna pećnica i dalje ne radi ispravno, obratite se najbližem ovlaštenom servisu. PROBLEMA MOGUĆI UZROK MOGUĆE RJEŠENJE a. Električni kabel pećnice nije a. Umetnite kabel u utičnicu. priključen.
Page 183
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ MM-EM20P(WH) /MM-EM20P(BK) Σας παρακαλούμε να επισκοπήσετε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν από τη θέση σε λειτουργία.
Page 184
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤ Ν Προληπτικά έτρα για να αποφευχθεί πιθανή έκθεση σε υπερβολική ενέργεια ικροκυ άτων ..............................EL-01 Ση αντικέ οδηγίε ασφαλεία ........................EL-03 Για να ειωθεί ο κίνδυνο τραυ ατισ ού ατό ων από την εγκατάσταση γείωση ....EL-08 Μαγειρικά...
Page 185
11. Ποτό ................................... EL-27 12. Πινακιδα δειπνου ............................EL-27 13. Πίτσα .................................. EL-27 14. Λειτουργία μνήμης............................EL-28 15. Μαγείρεμα πολλαπλών σταδίων ......................EL-29 16. Ερευνητική λειτουργία ..........................EL-29 17. Λειτουργία κλειδώματος για παιδιά ......................EL-30 18. Λειτουργία υπενθύμισης τέλους μαγειρέματος ................. EL-30 19.
ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΠΡΟΪΟΝΤ Ν ΠΡΟΛΗΠΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΕΥΧΘΕΙ ΠΙΘΑΝΗ ΕΚΘΕΣΗ ΣΕ ΥΠΕΡΒΟΛΙΚΗ ΕΝΕΡΓΕΙΑ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤ Ν (α). Μην επιχειρήσετε να λειτουργήσετε αυτό τον φούρνο ε την πόρτα ανοιχτή εφόσον πορεί να οδηγήσει σε επιβλαβή έκθεση σε ενέργεια ικροκυ άτων. Είναι ση αντικό να ην σπάσουν...
Page 187
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ ΜΟΝΤΕΛΟ MM-EM20P(WH) /MM-EM20P(BK) ΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΤΑΣΗ 230-240V~ 50Hz ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΙΣΧΥΣ 1200-1270W ΕΙΣΟΔΟΥ(ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ) ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ ΙΣΧΥΣ 750-800 W ΕΞΟΔΟΥ(ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΑ) Όλες οι εικόνες σε αυτό το εγχειρίδιο είναι μόνο για ενδεικτικούς σκοπούς. Μπορεί να διαφέρουν ελαφρώς από τον εξοπλισμό που ΣΗΜΕΙΩΣΗ αγοράσατε, ανατρέξτε στο πραγματικό προϊόν.
Page 188
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για να ειωθεί ο κίνδυνο πυρκαγιά , ηλεκτροπληξία , τραυ ατισ ού σε άτο α ή η έκθεση σε υπερβολική ενέργεια του φούρνου ικροκυ άτων ΠΡΟΕΙ - όταν χρησι οποιείτε τη συσκευή σα , ακολουθήστε ΟΠΟΙΗΣΗ τι...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΠΡΟΕΙ ΟΠΟΙΗΣΗ: Τα Εάν το καλώδιο ρεύ ατο υγρά και τα υπόλοιπα υποστεί φθορά, πορεί να τρόφι α δεν πρέπει να αντικατασταθεί από τον θερ αίνονται σε κατασκευαστή, ένα σφραγισ ένα δοχεία αντιπρόσωπο σέρβι ή εφόσον έχουν την τάση να έναν...
Page 190
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ απο ακρύνετε τα υπολεί ατα πορεί να οδηγήσει σε τροφών, πορεί να προκληθεί καθυστερη ένη βλάβη στο αθώο σπινθηρισ ό , ικρή βράσι ο, συνεπώ θα ποσότητα καπνού ή/και πρέπει να δίδεται προσοχή αποχρω ατισ ό τη κατά...
Page 191
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο φούρνο ικροκυ άτων κουβερτών, παντουφλών, πρέπει να λειτουργεί ε τη σφουγγαριών, ρούχων ε διακοσ ητική πόρτα υγρασία και παρό οιων, ανοιχτή. (για φούρνου ε πορεί να οδηγήσει σε διακοσ ητική πόρτα.) κίνδυνο τραυ ατισ ού, ανάφλεξη...
Page 192
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ Ο ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Ο φούρνο ικροκυ άτων Η συσκευή δεν θα πρέπει δεν θα τοποθετείται σε ένα να καθαρίζεται ε ατ ό. ντουλάπι, εκτό κι αν έχει δοκι αστεί για χρήση σε ντουλάπι. εν επιτρέπονται εταλλικοί περιέκτε για τρόφι α και ροφή ατα κατά...
Page 193
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙ ΘΕΙ Ο ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΤΟΜ Ν ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΕΙ ΣΗΣ Η συσκευή πρέπει να είναι γειω ένη. Στην περίπτωση ηλεκτρικού βραχυκυκλώ ατο , η γείωση ειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξία παρέχοντα ένα καλώδιο διαφυγή για το ηλεκτρικό ρεύ α. Αυτή...
Page 194
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙ ΘΕΙ Ο ΚΙΝ ΥΝΟΣ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ ΑΤΟΜ Ν ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΓΕΙ ΣΗΣ Κίνδυνο Ηλεκτροπληξία : Η ακατάλληλη χρήση τη γείωση πορεί να οδηγήσει σε ηλεκτροπληξία. Μην τοποθετείτε το βύσ α σε ία έξοδο έχρι να γίνει σωστά η εγκατάσταση και η γείωση τη συσκευή . 1.
Page 195
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσυνδέσει τη συσκευή από την ηλεκτρική παροχή. 1. Καθαρίζετε την κοιλότητα του φούρνου ετά τη χρήση ε ένα ελαφρώ υγρό πανί. 2. Καθαρίζετε τα εξαρτή ατα όπω συνήθω σε σαπουνάδα. 3. Το πλαίσιο και το σφράγισ α τη πόρτα και τα γειτονικά έρη...
Page 196
ΣΚΕΥΗ Κίνδυνο προσωπικού ατυχή ατο : Είναι επικίνδυνο για οποιονδήποτε άλλο εκτό από ένα καταρτισ ένο άτο ο να εκτελέσει οποιαδήποτε εργασία συντήρηση ή επισκευή η οποία περιλα βάνει την αφαίρεση καλύ ατο το οποίο παρέχει προστασία από έκθεση σε ενέργεια ικροκυ...
Page 197
ΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤ Ν ΜΑΓΕΙΡΙΚΆ ΣΚΕΎΗ ΠΑΡΑΤΗΡΉΣΕΙΣ Ακολουθείτε τι οδηγίε του κατασκευαστή. Ο πυθ ένα του ταψιού πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον 5 χλστ. πάνω από τον περιστρεφό ενο δίσκο. Λανθασ ένη χρήση πορεί να προκαλέσει σπάσι ο του Ταψάκι...
Page 198
ΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤ Ν ΜΑΓΕΙΡΙΚΆ ΣΚΕΎΗ ΠΑΡΑΤΗΡΉΣΕΙΣ Μόνο αυτέ που χαρακτηρίζονται ω κατάλληλε για χρήση σε ικροκύ ατα. Ακολουθείτε τι οδηγίε του κατασκευαστή. Θα πρέπει να φέρει την ετικέτα “ασφαλέ για ικροκύ ατα”. Μερικά πλαστικά δοχεία αλακώνουν, όσο...
ΣΚΕΥΗ ΠΟΥ ΕΝ ΜΠΟΡΕΙΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΣΤΟ ΦΟΥΡΝΟ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤ Ν ΜΑΓΕΙΡΙΚΆ ΣΚΕΎΗ ΠΑΡΑΤΗΡΉΣΕΙΣ Μπορεί να προκληθεί ηλεκτρικό τόξο. Μεταφέρετε το φαγητό σε δίσκο που είναι ασφαλή για χρήση σε ικροκύ ατα. ίσκοι αλου ινίου Μπορεί να προκληθεί ηλεκτρικό τόξο. Μεταφέρετε το...
ΡΥΘΜΙΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΎΡΝΟΥ ΣΑΣ ΟΝΌΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΆΤΩΝ ΚΑΙ ΑΞΕΣΟΥΆΡ ΦΟΎΡΝΩΝ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ Αφαιρέστε το φούρνο και όλα τα υλικά από το χαρτοκιβώτιο και την κοιλότητα του φούρνου. Γυάλινος Δίσκος (Μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε όλες τις λειτουργίες) Εγχειρίδιο Οδηγιών A. Πίνακας ελέγχου E.
Page 201
ΡΎΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΎΡΝΟΥ ΣΑΣ ΠΕΡΙΣΤΡΟΦΙΚΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ Καθαρισμός του χώρου μαγειρέματος και τοποθέτηση του πικάπ στη θέση του. Για νέες εγκαταστάσεις, βεβαιωθείτε ότι έχει αφαιρεθεί όλη η συσκευασία και η ταινία αποστολής από τον άξονα του πικάπ. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για να προετοιμάσετε φαγητό για πρώτη φορά, θα πρέπει να τοποθετήσετε...
Page 202
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΣΤΟΝ ΠΑΓΚΟ Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας και τα εξαρτήματα. Εξετάστε το φούρνο για πιθανές φθορές όπως π.χ. βαθουλώματα ή σπασμένη πόρτα. Αν έχει φθορές, μην τον εγκαταστήσετε . Εσωτερικό φούρνου: Αφαιρέστε οποιοδήποτε προστατευτικό κάλυ α...
Page 203
ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΟΥ ΦΟΥΡΝΟΥ ΣΑΣ 2. Συνδέστε τον φούρνο σα σε ια τυπική οικιακή πρίζα. Βεβαιωθείτε ότι η τάση και η συχνότητα είναι ίδιε ε την τάση και τη συχνότητα που αναγράφονται στην ετικέτα χαρακτηριστικών. • Μην εγκαθιστάτε τον φούρνο πάνω από εστία ή άλλη...
Page 204
Ο ΗΓIΕΣ ΧΡHΣΗΣ ΠΡΙΝ ΑΠΌ ΤΗΝ ΠΡ ΤΗ ΧΡΗΣΗ Η συσκευή ενδέχεται να παράγει δυσάρεστε οσ έ όταν χρησι οποιείται για πρώτη φορά. Αυτή η ενότητα σα ενη ερώνει για το τι πρέπει να κάνετε πριν χρησι οποιήσετε τον φούρνο ικροκυ...
1. ΕΠΙΠΕΔΑ ΙΣΧΥΟΣ Διατίθενται 11 επίπεδα ισχύος. ΕΠΊΠΕΔΟ POWER ΟΘΌΝΗ 100% PL10 2. ΡΎΘΜΙΣΗ ΡΟΛΟΓΙΟΎ Πιέστε "CLOCK (ΡΟΛΌΙ)", θα εμφανιστεί η ένδειξη "00:00". Πατήστε τα αριθμητικά πλήκτρα και εισαγάγετε την τρέχουσα ώρα. Για παράδειγμα, η ώρα είναι 12:10 τώρα, πατήστε το πλήκτρο...
• Κατά τη διαδικασία ρύθμισης του ρολογιού, εάν πατήσετε το κουμπί "STOP/ CANCEL (ΣΤΟΠ/ΑΚΥΡΩΣΗ)" ή εάν δεν υπάρξει καμία λειτουργία εντός 1 λεπτού, ο φούρνος θα επιστρέψει αυτόματα στην προηγούμενη ρύθμιση. ΣΗΜΕΙΩΣΗ • Αν το ρολόι πρέπει να επαναρυθμιστεί, επαναλάβετε το βήμα 1 έως 3. 3.
Page 208
Πατήστε μία φορά το "POWER (ΔΥΝΑΜΗ)", η οθόνη θα εμφανίσει το "PL10". Η προεπιλεγμένη ισχύς είναι 100%. Τώρα μπορείτε να πατήσετε τα αριθμητικά πλήκτρα για να ρυθμίσετε το επίπεδο ισχύος. Πατήστε "START/+30SEC. (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΣΕΚ)" για να ξεκινήσει το μαγείρεμα. Παράδειγμα: να μαγειρέψετε το φαγητό με 50% ισχύ μικροκυμάτων για 15 λεπτά. •...
5. ΓΡΉΓΟΡΟ ΜΑΓΕΊΡΕΜΑ Στην κατάσταση αναμονής, το άμεσο μαγείρεμα σε επίπεδο ισχύος 100% μπορεί να ξεκινήσει επιλέγοντας ένα χρόνο μαγειρέματος από 1 έως 6 λεπτά πατώντας τα αριθμητικά πλήκτρα 1 έως 6. Πατήστε "START/+30SEC. (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΣΕΚ)" για να αυξήσετε το χρόνο μαγειρέματος- ο μέγιστος χρόνος...
7. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΑΠΌΨΥΞΗΣ ΧΡΌΝΟΥ Πατήστε "TIME DEFROST (ΔΙΑΚΡΙΣΗ ΧΡΟΝΟΥ)", η οθόνη θα εμφανίσει το "dEF2". Πατήστε τα αριθμητικά πλήκτρα για να εισαγάγετε το χρόνο απόψυξης. Το εύρος του πραγματικού χρόνου είναι 0:01~99:99. Η προεπιλεγμένη ισχύς μικροκυμάτων είναι το επίπεδο ισχύος 3. Εάν θέλετε να...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΈΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΊΕΣ ΣΧΕΤΙΚΆ ΜΕ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΠΟΠ ΚΟΡΝ ΜΙΚΡΟΚΥΜΆΤΩΝ: Όταν επιλέγετε 100 γραμμάρια ποπ κορν, προτείνεται να διπλώνετε ένα τρίγωνο σε κάθε γωνία της σακούλας πριν το μαγείρεμα. Ανατρέξτε στην εικόνα στα δεξιά. Εάν/Όταν η σακούλα ποπ κορν διαστέλλεται και δεν περιστρέφεται...
Πατήστε "START/+30SEC. (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΣΕΚ)" για να μαγειρέψετε, ο βομβητής ηχεί μία φορά. Όταν τελειώσει το μαγείρεμα, ο βομβητής ηχεί πέντε φορές και στη συνέχεια επιστρέφει στην κατάσταση αναμονής. 11. ΠΟΤΌ Πατήστε επανειλημμένα το πλήκτρο "BEVERAGE (ΠΟΤΌ)" μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη ο αριθμός που επιθυμείτε, "1", "2", "3"...
14. ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΜΝΉΜΗΣ Πατήστε "0/MEMORY (0/ΜΝΉΜΗΣ)" για να επιλέξετε τη διαδικασία μνήμης 1-3. Στην οθόνη θα εμφανιστεί η ένδειξη 1,2,3. Εάν έχει οριστεί η διαδικασία, πατήστε "START/+30SEC. (ΕΝΑΡΞΗ/+30 ΣΕΚ)" για να τη χρησιμοποιήσετε. Εάν όχι, συνεχίστε τη διαδικασία. Μπορούν να ρυθμιστούν...
15. ΜΑΓΕΊΡΕΜΑ ΠΟΛΛΑΠΛΏΝ ΣΤΑΔΊΩΝ Το πολύ 2 στάδια μπορούν να ρυθμιστούν για το μαγείρεμα. Στο μαγείρεμα πολλαπλών σταδίων, εάν ένα στάδιο είναι απόψυξη, τότε η απόψυξη τοποθετείται αυτόματα στο πρώτο στάδιο. • Το αυτόματο μαγείρεμα δεν μπορεί να λειτουργήσει στο μαγείρεμα πολλαπλών...
Στην κατάσταση μαγειρέματος μικροκυμάτων, πατήστε "POWER (ΔΥΝΑΜΗ)" για να ρωτήσετε το επίπεδο ισχύος μικροκυμάτων και θα εμφανιστεί η τρέχουσα ισχύς μικροκυμάτων. Μετά από τρία δευτερόλεπτα, ο φούρνος θα επανέλθει στην προηγούμενη κατάσταση. Σε κατάσταση πολλαπλών σταδίων, ο τρόπος αναζήτησης μπορεί να γίνει με τον ίδιο τρόπο όπως παραπάνω. 17.
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Με καλή φροντίδα και καθαρισ ό, η συσκευή σα θα διατηρήσει την ε φάνισή τη και θα παρα είνει πλήρω λειτουργική για εγάλο χρονικό διάστη α. Θα σα εξηγήσου ε εδώ πώ πρέπει να φροντίζετε και να καθαρίζετε σωστά τη συσκευή σα . •...
Page 217
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΑΚΑ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ Ζεστό σαπουνόνερο: Καθαρίστε ε ένα πανί πιάτων και στη συνέχεια στεγνώστε ε ένα αλακό πανί. Απο ακρύνετε α έσω τι πιτσιλιέ και τι κηλίδε από άλατα, λίπη, ά υλο και λευκώ ατα. Κάτω από αυτoύ του λεκέδε ή τι πιτσιλιέ...
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΑΝΤΙΜΕΤ ΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν ΚΑΝΟΝΙΚΟ Κατά τη διάρκεια της λειτουργίας του φούρνου μπορεί να υπάρξουν παρεμβολές στα τηλεοπτικά και ραδιοφωνικά σήματα. Οι παρεμβολές είναι παρόμοιες Ο φούρνος μικροκυμάτων παρεμβάλλει με τις παρεμβολές που παράγουν οι μικρές την λήψη τηλεοπτικών σημάτων ηλεκτρικές...
Need help?
Do you have a question about the MM-EM20P and is the answer not in the manual?
Questions and answers