Lifegoods LG1041 User Manual

Lifegoods LG1041 User Manual

Kids scooter
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Kinderstep
NL/BE – Handleiding - Kinderstep
EN – User manual - Kids scooter
FR/BE – Manuel d'utilisation - Scooter pour enfants
DE – Benutzerhandbuch - Kinder-roller
ES – Manuel de instrucciones - Patinete para niños
IT – Manuale utente - Monopattino per bambini
PL - Podręcznik użytkownika - Sparkcykel för barn
SE – Användarmanual - Sparkcykel för barn
LG1041 / LG1042 / LG1043 / LG1266 / LG1341 / LG1342 / LG1343 / LG530 /
LG531 / LG532 / LG561

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LG1041 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Lifegoods LG1041

  • Page 1 IT – Manuale utente - Monopattino per bambini PL - Podręcznik użytkownika - Sparkcykel för barn SE – Användarmanual - Sparkcykel för barn LG1041 / LG1042 / LG1043 / LG1266 / LG1341 / LG1342 / LG1343 / LG530 / LG531 / LG532 / LG561...
  • Page 2 Index NL/BE – Handleiding EN – User manual FR/BE – Manuel d’utilisation DE – Benutzerhandbuch ES – Manuel de instrucciones IT – Manuale utente PL – Podręcznik użytkownika SE – Användarmanual...
  • Page 3: Over Dit Document

    Service en garantie Indien je service of informatie nodig hebt omtrent je product, neem dan contact op met onze klantenservice via service@lifegoods.nl. Wij verlenen 2 jaar garantie op onze producten. De klant dient een aankoopbewijs te kunnen tonen wanneer er beroep wordt gedaan op de garantie. Productdefecten moeten binnen 2 jaar na aankoopdatum worden gemeld bij ons.
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhoudsopgave 1. Introductie 1.1 Beoogd gebruik  1.2 Productoverzicht 1.3 Productspecificaties 1.4 Overige eigenschappen 1.5 Inhoud verpakking 2. Veiligheid 2.1 Algemeen 2.2 Personen 2.3 Gebruik 3. Instructies voor gebruik 3.1 Monteren 3.2 De hoogte van het stuur aanpassen 3.3 Stuurschakelaar  3.4 Gebruiken 3.5 Demonteren 4.
  • Page 5: Introductie

    Nederlands 1. Introductie Bedankt dat je hebt gekozen voor een LifeGoods product! Volg altijd de veiligheidsvoorschriften voor veilig gebruik. 1.1 Beoogd gebruik  Een kinderstep is een vervoermiddel bedoeld voor kinderen, waarbij ze zich voortbewegen door met één voet af te zetten tegen de grond terwijl de andere voet op het stepbord staat. Het doel van een kinderstep is om kinderen op een speelse en actieve manier te laten bewegen, wat bijdraagt aan hun motorische ontwikkeling, evenwichtsgevoel en coördinatie.
  • Page 6: Productspecificaties

    1.3 Productspecificaties Afmeting Step: 55x28x70cm Diameter stang: 28,5mm Stuurbreedte: 26cm Voorwielen: 12x4cm Achterwiel: 8x5cm Hoogte 55-60-65-70cm Gewicht 2,2kg Leeftijd 2 tot 5 jaar Max. draaggewicht 50 kg 1.4 Overige eigenschappen • Inclusief voetrem. • De wieltjes lichten op als ze ronddraaien. 1.5 Inhoud verpakking Controleer of de inhoud van het pakket overeenkomt met de pakbon wanneer je de verzending ontvangt.
  • Page 7: Veiligheid

    Nederlands 2. Veiligheid WAARSCHUWING! Let erop dat het verpakkingsmateriaal niet in handen komt van kinderen. Zij kunnen erin stikken! WAARSCHUWING! Gebruik uitsluitend onder direct toezicht van een volwassene. WAARSCHUWING! Alleen gebruik door één (1) persoon toegestaan. WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het kindervoertuig uitsluitend in een veilige omgeving wordt gebruikt.
  • Page 8: Algemeen

    2.1 Algemeen • Verwijder voor het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventuele stickers. • Let op de risico’s en consequenties die verbonden zijn aan verkeerd gebruik van het product. Verkeerd gebruik van het product kan leiden tot persoonlijk letsel en schade aan het product. •...
  • Page 9: Gebruik

    Nederlands 2.3 Gebruik • Controleer altijd of het product stevig staat en alle onderdelen stevig vastzitten. • Het maximale draaggewicht is 50 kg, overschrijd deze limiet niet. • Het product kan door één persoon tegelijkertijd gebruikt worden. Sta nooit met meer dan één persoon tegelijk op het product.
  • Page 10: De Hoogte Van Het Stuur Aanpassen

    3.2 De hoogte van het stuur aanpassen Draai de stuurgreep op de stang tegen de klok in.  2. Druk de vergrendelknop onder de stuurgreep helemaal in. Pas de hoogte van het stuur aan door het stuur omhoog of omlaag te trekken. 3.
  • Page 11: Demonteren

    Nederlands    3.5 Demonteren Draai de stuurgreep op de stang tegen de klok in.  2. Druk de vergrendelknop onder de stuurgreep helemaal in. Zet het stuur op de laagste stand door het stuur omlaag te trekken. 3. Druk op de vergrendelknop en haal het stuur eruit. 4.
  • Page 12: Onderhoud En Reiniging

    4. Onderhoud en reiniging 4.1 Reiniging Reinig de step (minstens) elke zes maanden. Gebruik een vochtige, schone doek en milde zeep. Gebruik geen agressieve schuur- of reinigingsmiddelen 4.2 Onderhoud Regelmatig onderhoud draagt bij aan de veiligheid van de scooter. Dit houdt in: •...
  • Page 13: Symbolen

    Nederlands Scheid afval in glas, papier en plastic voor recycling met Tri sélectif. Verminder stortplaatsafval en behoud natuurlijke hulpbronnen. Draag bij aan duurzaamheid door bewust te scheiden. 7. Symbolen In deze handleiding, op de verpakking en op het product worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt (indien van toepassing).
  • Page 14: About This Document

    Service and warranty If you need service or information regarding your product, please contact our customer service at service@lifegoods.nl. We provide a 2-year warranty on our products. Customer must be able to show proof of purchase when claiming warranty. Product defects must be reported to us within 2 years from the date of purchase.
  • Page 15 English Table of contents 1. Introduction 1.1 Intended use  1.2 Product overview 1.3 Product specifications 1.4 Other features 1.5 Contents of package 2. Safety 2.1 General 2.2 Persons  2.3 Use 3. Instructions for use 3.1 Mount 3.2Adjusting the handlebar height 3.3 Steering Switch 3.4 Use 3.5 Disassemble...
  • Page 16: Introduction

    1. Introduction Thank you for choosing a LifeGoods product! Please always follow the instructions for safe usage. 1.1 Intended use  A children’s scooter is a means of transportation intended for children, where they propel themselves by pushing off with one foot against the ground while the other foot is on the scooter board.
  • Page 17: Product Specifications

    English 1.3 Product specifications Dimension Step: 55x28x70cm Handlebar diameter: 28.5mm Handlebar width: 26cm Front wheels: 12x4cm Rear wheel: 8x5cm Height 55-60-65-70cm Weight 2.2kg 2 to 5 years Max. load weight 50kg 1.4 Other features • Includes foot brake. • Wheels light up when spinning. 1.5 Contents of package When receiving your shipment, make sure that the contents are consistent with the packing list.
  • Page 18: Safety

    2. Safety WARNING! Make sure that the packaging material does not get into the hands of children. They may choke on it! WARNING! Use only under direct adult supervision. WARNING! Only use by one (1) person permitted. WARNING! Ensure that the infant vehicle is used only in a safe environment. Do not use the vehicle near stairs, streets, tracks, puddles or other dangerous areas.
  • Page 19: Persons

    English personnel. Always send the product to service center for repairs to prevent damage and personal injury. • Use the product only for the purposes indicated in this manual. • Do not use accessories not offered by the supplier. They may pose a danger to the user and damage the product.
  • Page 20: Instructions For Use

    • Always keep both hands on the handlebars. Do not make sharp turns or place your weight on the handlebars, this may cause the product to tip over. • Do not use the product; on wet, slippery, sandy, rough or uneven surfaces; on stairs and curbs; for stunts;...
  • Page 21: Steering Switch

    English 3.3 Steering Switch Press the steering switch backward to engage the steering function. 2. Push the steering switch forward to disable the steering function. 3.4 Use Place one foot on the footboard and push yourself forward with your other foot. Keep both hands on the handlebars.
  • Page 22: Disassemble

    3.5 Disassemble Turn the handlebar grip on the rod counterclockwise. 2. Press the lock button under the handlebar grip all the way down. Set the handlebar to the lowest position by pulling the handlebar down. 3. Press the lock button and remove the steering wheel. 4.
  • Page 23: Storage

    English 5. Storage Store the product in a clean and dry place. Do not store the product in extreme high or extreme low temperatures. 6. Disposal and recycle Think about the environment and contribute to a cleaner living environment! You can contact your local council for all information on disposal options for discarded products.
  • Page 24: Disclaimer

    A note contains additional information relevant to the use of the product. A warning with this symbol indicates a potentially hazardous situation that may result in minor damage and/or moderate injury. Wear protective clothing during use. Not suitable for children aged 0-2 years. Max.
  • Page 25: Avant-Propos

    Service et garantie Si vous avez besoin d’un service ou d’une information concernant votre produit, veuillez contacter notre service clientèle via service@lifegoods.nl. Nous offrons une garantie de 2 ans sur nos produits. Pour obtenir un service pendant la période de garantie, le produit doit être retourné avec une preuve d’achat. Les défauts du produit doivent être signalés dans un délai de deux ans à...
  • Page 26 Table des matières 1. Introduction 1.1 Utilisation prévue 1.2 Description du produit 1.3 Spécifications du produit 1.4 Autres caractéristiques 1.5 Contenu de l’emballage 2. Sécurité 2.1 Général 2.2 Personnes  2.3 Utilisation 3. Mode d’emploi 3.1 Montage 3.2 Réglage de la hauteur du guidon 3.3 Commutateur de direction 3.4 Utilisation 3.5 Démontage...
  • Page 27: Introduction

    Français 1. Introduction Merci d’avoir choisi un produit LifeGoods ! Suivez toujours les instructions pour garantir une utilisation en toute sécurité. 1.1 Utilisation prévue Une trottinette pour enfants est un moyen de transport destiné aux enfants, où ils se propulsent en poussant avec un pied contre le sol tandis que l’autre est sur la planche de la trottinette.
  • Page 28: Spécifications Du Produit

    1.3 Spécifications du produit Dimensions Marche : 55x28x70cm Diamètre du guidon : 28.5mm Largeur du guidon : 26cm Roues avant : 12x4cm Roue arrière : 8x5cm Hauteur 55-60-65-70cm Poids 2,2 kg Âge 2 à 5 ans Poids max. de la charge 50 kg 1.4 Autres caractéristiques •...
  • Page 29: Sécurité

    Français 2. Sécurité ATTENTION ! Veillez à ce que le matériel d’emballage ne tombe pas entre les mains d’enfants. Ils pourraient s’étouffer avec ! ATTENTION ! Utiliser uniquement sous la supervision directe d’un adulte. ATTENTION ! Seule une (1) personne est autorisée à utiliser l’appareil. ATTENTION ! Veillez à...
  • Page 30: Général

    2.1 Général • Avant la première utilisation, retirez tous les matériaux d’emballage et les éventuels autocollants. • Notez les risques et les conséquences liés à une utilisation incorrecte du produit. Une mauvaise utilisation du produit peut entraîner des blessures et endommager le produit. •...
  • Page 31: Utilisation

    Français 2.3 Utilisation • Vérifiez toujours que le produit tient bien debout et que toutes les pièces sont solidement fixées. • Le poids maximal de la charge est de 50 kg, ne pas dépasser cette limite. • Le produit peut être utilisé par une seule personne à la fois. Ne jamais se tenir sur le produit avec plus d’une personne à...
  • Page 32: Réglage De La Hauteur Du Guidon

    3.2 Réglage de la hauteur du guidon Tourner la poignée de direction de la tige dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 2. Appuyez à fond sur le bouton de verrouillage situé sous la poignée du guidon. Réglez la hauteur du guidon en tirant le guidon vers le haut ou vers le bas.
  • Page 33: Démontage

    Français 3.5 Démontage Tourner la poignée de direction de la tige dans le sens inverse des aiguilles d’une mont 2. Enfoncez complètement le bouton de verrouillage situé sous la poignée du guidon. Placez le guidon dans la position la plus basse en le tirant vers le bas. 3.
  • Page 34: Entretien Et Nettoyage

    4. Entretien et nettoyage  4.1 Nettoyage Nettoyez le scooter (au moins) tous les six mois. Utilisez un chiffon humide et propre et un savon doux. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de nettoyage agressifs 4.2 Entretien Un entretien régulier contribue à la sécurité du scooter. Il s’agit notamment de •...
  • Page 35: Symboles

    Français Séparer les déchets en verre, papier et plastique pour les recycler avec Tri sélectif. Réduisez les déchets mis en décharge et préservez les ressources naturelles. Contribuez au développement durable en triant consciemment vos déchets. 7. Symboles Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce manuel, sur l’emballage et sur le produit (le cas échéant).
  • Page 36: Clause De Non-Responsabilité

    Symbole de recyclage : Polyamide. Symbole de recyclage : Ce produit peut être recyclé ou donné. (Applicable uniquement en France) 8. Clause de non-responsabilité  Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans justification.
  • Page 37: Über Dieses Dokument

    Service und Garantie Wenn Sie Service oder Informationen zu Ihrem Produkt benötigen, wenden Sie sich bitte an unser Kundendienstteam unter service@lifegoods.nl. Wir gewähren auf unsere Produkte eine 2-jährige Garantie. Der Kunde muss bei Inanspruchnahme der Garantie einen Kaufnachweis vorlegen können. Produktmängel müssen uns innerhalb von 2 Jahren nach dem Kaufdatum gemeldet werden.
  • Page 38 Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  1.2 Produktübersicht 1.3 Produktspezifikationen 1.4 Andere Eigenschaften 1.5 Inhalt der Verpackung 2. Sicherheit 2.1 Allgemein 2.2 Personen 2.3 Verwendung 3. Betriebsanleitung 3.1 Berg 3.2 Einstellen der Lenkerhöhe 3.3 Schalter für die Lenkung 3.4 Verwenden Sie 3.5 Demontage 4.
  • Page 39: Einleitung

    Deutsch 1. Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein LifeGoods-Produkt entschieden haben! Befolgen Sie stets die Sicherheitshinweise für einen sicheren Gebrauch. 1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung  Ein Kinderroller ist ein für Kinder bestimmtes Fortbewegungsmittel, bei dem sie sich mit einem Fuß auf dem Boden abstoßen, während der andere Fuß auf dem Rollerbrett steht. Der Zweck eines Kinderrollers ist es, Kinder auf spielerische und aktive Weise in Bewegung zu bringen und so ihre motorische Entwicklung, ihren Gleichgewichtssinn und ihre Koordination zu fördern.
  • Page 40: Produktspezifikationen

    1.3 Produktspezifikationen Abmessungen Stufe: 55x28x70cm Lenkerdurchmesser: 28.5mm Lenkerbreite: 26cm Vorderräder: 12x4cm Hinterrad: 8x5cm Höhe 55-60-65-70cm Gewicht 2,2 kg Alter 2 bis 5 Jahre Max. Lastgewicht 50kg 1.4 Andere Eigenschaften • Inklusive Fußbremse. • Die Räder leuchten beim Drehen auf. 1.5 Inhalt der Verpackung Überprüfen Sie bei Erhalt der Sendung, ob der Inhalt des Pakets mit dem Packzettel übereinstimmt.
  • Page 41: Sicherheit

    Deutsch 2. Sicherheit WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Verpackungsmaterial nicht in die Hände von Kindern gerät. Sie könnten sich daran verschlucken! WARNUNG! Nur unter direkter Aufsicht von Erwachsenen verwenden. WARNUNG! Benutzung nur durch eine (1) Person zulässig. WARNUNG! Achten Sie darauf, dass das Kinderfahrzeug nur in einer sicheren Umgebung benutzt wird.
  • Page 42: Allgemein

    2.1 Allgemein • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch das gesamte Verpackungsmaterial und alle Aufkleber. • Beachten Sie die Risiken und Folgen einer falschen Verwendung des Produkts. Eine falsche Verwendung des Produkts kann zu Verletzungen und Schäden am Produkt führen. •...
  • Page 43: Verwendung

    Deutsch 2.3 Verwendung • Vergewissern Sie sich immer, dass das Produkt feststeht und alle Teile sicher befestigt sind. • Das maximale Lastgewicht beträgt 50 kg, überschreiten Sie diese Grenze nicht. • Das Produkt kann jeweils von einer Person benutzt werden. Stellen Sie sich nie mit mehr als einer Person gleichzeitig auf das Produkt.
  • Page 44: Einstellen Der Lenkerhöhe

    3.2 Einstellen der Lenkerhöhe Drehen Sie den Lenkergriff an der Stange gegen den Uhrzeigersinn. Drücken Sie den Verriegelungsknopf unter dem Lenkergriff ganz nach unten. Stellen Sie die Lenkerhöhe ein, indem Sie den Lenker nach oben oder unten ziehen. 2. Drehen Sie den Lenkergriff im Uhrzeigersinn, um den Lenker wieder zu befestigen. 3.3 Schalter für die Lenkung Drücken Sie den Lenkungsschalter nach hinten, um die Lenkungsfunktion zu aktivieren.
  • Page 45: Demontage

    Deutsch 3.5 Demontage Drehen Sie den Lenkgriff an der Stange gegen den Uhrzeigersinn. 2. Drücken Sie den Verriegelungsknopf unter dem Lenkergriff ganz durch. Stellen Sie den Lenker in die unterste Position, indem Sie ihn nach unten ziehen. 3. Drücken Sie die Sperrtaste und nehmen Sie das Lenkrad heraus. 4.
  • Page 46: Wartung Und Reinigung

    4. Wartung und Reinigung 4.1 Reinigung Reinigen Sie den Scooter (mindestens) alle sechs Monate. Verwenden Sie ein feuchtes, sauberes Tuch und milde Seife. Verwenden Sie keine aggressiven Scheuer- oder Reinigungsmittel 4.2 Wartung Regelmäßige Wartung trägt zur Sicherheit des Rollers bei. Dies beinhaltet: •...
  • Page 47: Symbole

    Deutsch Trennen Sie Ihre Abfälle mit Tri sélectif in Glas, Papier und Kunststoff für das Recycling. Reduzieren Sie den Deponiemüll und schonen Sie die natürlichen Ressourcen. Tragen Sie durch bewusstes Trennen zur Nachhaltigkeit bei. 7. Symbole Die folgenden Warnhinweise und Symbole werden in dieser Anleitung, auf der Verpackung und auf dem Produkt (sofern zutreffend) verwendet.
  • Page 48: Acerca De Este Documento

    Servicio y garantía Si necesita servicio o información sobre su producto, póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente en service@lifegoods.nl. Nuestros productos tienen una garantía de 2 años. El cliente debe poder mostrar la prueba de compra cuando reclame la garantía. Los defectos del producto deben notificarse en un plazo de 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Page 49 Español Índice 1. Introducción 1.1 Uso previsto  1.2 Resumen del producto 1.3 Especificaciones del producto 1.4 Otras características 1.5 Contenido del paquete 2. Seguridad 2.1 General 2.2 Personas 2.3 Utilice 3. Instrucciones de uso 3.1 Monte 3.2 Ajuste de la altura del manillar 3.3 Interruptor de dirección 3.4 Utilice 3.5 Desmontaje...
  • Page 50: Introducción

    1. Introducción ¡Gracias por elegir un producto LifeGoods! Por favor, sigue siempre las instrucciones para un uso seguro. 1.1 Uso previsto  Un patinete infantil es un medio de transporte destinado a los niños, en el que se impulsan empujando con un pie contra el suelo mientras el otro está sobre la tabla del patinete. El objetivo de un patinete infantil es que los niños se muevan de forma lúdica y activa, contribuyendo a su...
  • Page 51: Especificaciones Del Producto

    Español 1.3 Especificaciones del producto Dimensiones Peldaño: 55x28x70cm Diámetro del manillar: 28.5mm Anchura del manillar: 26cm Rueda delantera: 12x4cm Rueda trasera: 8x5cm Altura 55-60-65-70cm Peso 2,2 kg Edad De 2 a 5 años Peso máx. de carga 50 kg 1.4 Otras características •...
  • Page 52: Seguridad

    2. Seguridad ADVERTENCIA Asegúrese de que el material de embalaje no llegue a las manos de los niños. Podrían ahogarse con él. ADVERTENCIA Utilícelo únicamente bajo la supervisión directa de un adulto. ADVERTENCIA Sólo se permite el uso por una (1) persona. ADVERTENCIA Asegúrese de que el vehículo para niños sólo se utiliza en un entorno seguro.
  • Page 53: Personas

    Español • No desmonte, repare ni restaure el producto. Esto podría dañar el producto. Por su propia seguridad, estas piezas sólo deben ser sustituidas por personal de servicio autorizado. Envíe siempre el producto a un centro de servicio para reparaciones a fin de evitar daños y lesiones personales.
  • Page 54: Instrucciones De Uso

    • No utilice el producto en el tráfico. Esto puede provocar accidentes y lesiones personales. • Utilice el producto únicamente en superficies planas, secas, limpias y uniformes. Asegúrese de mantener la distancia con otros usuarios de la carretera, siempre que sea posible. Respete siempre todas las normas y reglamentos de tráfico locales.
  • Page 55: Ajuste De La Altura Del Manillar

    Español 3.2 Ajuste de la altura del manillar Gire la palanca de dirección de la barra en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Presione hasta el fondo el botón de bloqueo situado debajo de la empuñadura del manillar. Ajuste la altura del manillar tirando de él hacia arriba o hacia abajo.
  • Page 56: Desmontaje

    3.5 Desmontaje Gire la palanca de dirección de la barra en el sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Apriete a fondo el botón de bloqueo situado debajo de la empuñadura del manillar. Coloque el manillar en la posición más baja tirando de él hacia abajo. 3.
  • Page 57: Mantenimiento Y Limpieza

    Español 4. Mantenimiento y limpieza 4.1 Limpieza Limpie el scooter (como mínimo) cada seis meses. Utilice un paño húmedo y limpio y jabón suave. No utilice productos abrasivos o de limpieza agresivos 4.2 Mantenimiento Un mantenimiento regular contribuye a la seguridad del scooter. Esto incluye: •...
  • Page 58: Símbolos

    Separe los residuos en vidrio, papel y plástico para reciclarlos con Tri sélectif. Reduzca los residuos de los vertederos y conserve los recursos naturales. Contribuya a la sostenibilidad separando conscientemente. 7. Símbolos Las siguientes advertencias y símbolos se utilizan en este manual, en el embalaje y en el producto (si procede).
  • Page 59: It - Manuale Utente

    Assistenza e garanzia Se avete bisogno di assistenza o di informazioni sul vostro prodotto, contattate il nostro servizio clienti all’indirizzo service@lifegoods.nl. Forniamo una garanzia di 2 anni sui nostri prodotti. Il cliente deve essere in grado di mostrare la prova d’acquisto quando richiede la garanzia. I difetti del prodotto devono essere segnalati entro 2 anni dalla data di acquisto.
  • Page 60 Indice dei contenuti 1. Introduzione 1.1 Destinazione d’uso 1.2 Panoramica del prodotto 1.3 Specifiche del prodotto 1.4 Altre caratteristiche 1.5 Contenuto della confezione 2. Sicurezza 2.1 Generiche 2.2 Persone 2.3 Uso 3. Istruzioni per l’uso 3.1 Montaggio 3.2 Regolazione dell’altezza del manubrio 3.3 Interruttore di sterzo 3.4 Utilizzo 3.5 Smontaggio...
  • Page 61: Introduzione

    Italiano 1. Introduzione Grazie per aver scelto un prodotto LifeGoods! Si prega di seguire sempre le istruzioni fornite per un uso sicuro del prodotto. 1.1 Destinazione d’uso Il monopattino per bambini è un mezzo di trasporto destinato ai bambini, che si muovono spingendo un piede contro il terreno mentre l’altro è...
  • Page 62: Specifiche Del Prodotto

    1.3 Specifiche del prodotto Dimensioni Passo: 55x28x70cm Diametro del manubrio: 28,5 mm Larghezza manubrio: 26cm Ruote anteriori: 12x4cm Ruota posteriore: 8x5cm Altezza 55-60-65-70 cm Peso 2,2 kg Età Da 2 a 5 anni Peso massimo del carico 50 kg 1.4 Altre caratteristiche •...
  • Page 63: Sicurezza

    Italiano 2. Sicurezza ATTENZIONE! Assicurarsi che il materiale di imballaggio non finisca nelle mani dei bambini. Potrebbero soffocarlo! ATTENZIONE! Utilizzare solo sotto la diretta supervisione di un adulto. ATTENZIONE! È consentito l’uso da parte di una (1) sola persona. ATTENZIONE! Assicurarsi che il veicolo per bambini venga utilizzato solo in un ambiente sicuro.
  • Page 64: Generiche

    2.1 Generiche • Prima del primo utilizzo, rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali adesivi. • Tenere presente i rischi e le conseguenze associate a un uso non corretto del prodotto. L’uso improprio del prodotto può provocare lesioni personali e danni al prodotto stesso. •...
  • Page 65: Uso

    Italiano 2.3 Uso • Verificare sempre che il prodotto sia ben saldo e che tutte le parti siano fissate saldamente. • Il peso massimo del carico è di 50 kg, non superare questo limite. • Il prodotto può essere utilizzato da una sola persona alla volta. Non stare mai in piedi sul prodotto con più...
  • Page 66: Regolazione Dell'altezza Del Manubrio

    3.2 Regolazione dell’altezza del manubrio Ruotare la maniglia di guida sull’asta in senso antiorario. 2. Premere fino in fondo il pulsante di blocco sotto l’impugnatura del manubrio. Regolare l’altezza del manubrio tirandolo verso l’alto o verso il basso. 3. Ruotare l’impugnatura del manubrio in senso orario per rimontare il manubrio. 3.3 Interruttore di sterzo Premere l’interruttore dello sterzo all’indietro per attivare la funzione di sterzo.
  • Page 67: Smontaggio

    Italiano 3.5 Smontaggio Ruotare la maniglia di guida sull’asta in senso antiorario. 2. Premere completamente il pulsante di blocco sotto l’impugnatura del manubrio. Portare il manubrio nella posizione più bassa tirandolo verso il basso. 3. Premere il pulsante di blocco e rimuovere il volante. 4.
  • Page 68: Manutenzione E Pulizia

    4. Manutenzione e Pulizia 4.1 Pulizia Pulire lo scooter (almeno) ogni sei mesi. Utilizzare un panno umido e pulito e un sapone neutro. Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti aggressivi 4.2 Manutenzione La manutenzione regolare contribuisce alla sicurezza dello scooter. Questo include: •...
  • Page 69: Simboli

    Italiano Separate i rifiuti in vetro, carta e plastica per riciclarli con Tri sélectif. Riducete i rifiuti in discarica e conservate le risorse naturali. Contribuite alla sostenibilità separando consapevolmente. PP#5 RACCOLTA PLASTICA PAP#22 PAP#21 RACCOLTA CARTA ALU#41 RACCOLTA ALLUMINIO O METALLO 7.
  • Page 70: Disclaimer

    Peso massimo trasportabile di 50 kg. 50 kg di peso. EN71: certificato in conformità agli standard europei. Simbolo di riciclaggio: alluminio. Simbolo di riciclaggio: polipropilene. Simbolo di riciclaggio: poliammide. 8. Disclaimer Il produttore si riserva di apportare modifiche al prodotto; si riserva altresì il diritto di variarne le specifiche senza fornire alcuna spiegazione.
  • Page 71: Pl - Podręcznik Użytkownika

    Serwis i gwarancja W celu uzyskania wsparcia lub informacji dotyczących produktu, prosimy o kontakt z naszym centrum obsługi klienta pod adresem service@lifegoods.nl. Wszystkie nasze produkty objęte są 2-letnią gwarancją. Klient musi być w stanie przedstawić dowód zakupu przy zgłaszaniu roszczeń gwarancyjnych. Wady produktu należy zgłosić w ciągu 2 lat od daty zakupu.
  • Page 72 Spis treści 1. Wprowadzenie 1.1 Przeznaczenie 1.2 Przegląd produktu 1.3 Specyfika produktu 1.4 Inne funkcje 1.5 Zawartość paczki 2. Bezpieczeństwo 2.1 Ogólne 2.2 Ludzie 2.3 Użyj 3. Instrukcja użytkowania 3.1 Góra 3.2 Regulacja wysokości kierownicy 3.3 Przełącznik kierowania 3.4 Użycie 3.5 Demontaż...
  • Page 73: Wprowadzenie

    Polski 1. Wprowadzenie Dziękujemy za wybranie produktu LifeGoods! Zawsze postępuj zgodnie z instrukcjami dla bezpiecznego użytkowania. 1.1 Przeznaczenie Hulajnoga dziecięca to środek transportu przeznaczony dla dzieci, na którym dzieci poruszają się poprzez odpychanie się jedną stopą od podłoża, podczas gdy druga stopa znajduje się...
  • Page 74: Specyfika Produktu

    1.3 Specyfika produktu Wymiary Stopień: 55x28x70cm Średnica kierownicy: 28,5 mm Szerokość kierownicy: 26cm Przednie koła: 12x4cm Tylne koło: 8x5cm Wysokość 55-60-65-70cm Waga 2,2 kg Wiek 2 do 5 lat Maks. waga ładunku 50kg 1.4 Inne funkcje • Zawiera hamulec nożny. •...
  • Page 75: Bezpieczeństwo

    Polski 2. Bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE! Należy upewnić się, że materiał opakowaniowy nie dostanie się w ręce dzieci. Mogą się nim udławić! OSTRZEŻENIE! Używać wyłącznie pod bezpośrednim nadzorem osoby dorosłej. OSTRZEŻENIE! Dozwolone jest używanie wyłącznie przez jedną (1) osobę. OSTRZEŻENIE! Pojazd dla dzieci powinien być używany wyłącznie w bezpiecznym otoczeniu.
  • Page 76: Ogólne

    2.1 Ogólne • Przed pierwszym użyciem należy usunąć wszystkie materiały opakowaniowe i naklejki. • Należy zwrócić uwagę na ryzyko i konsekwencje związane z nieprawidłowym użytkowaniem produktu. Niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować obrażenia ciała i uszkodzenie produktu. • Nie należy demontować, naprawiać ani odnawiać produktu. Może to spowodować uszkodzenie produktu.
  • Page 77: Użyj

    Polski 2.3 Użyj • Należy zawsze sprawdzać, czy produkt stoi stabilnie, a wszystkie części są dobrze zamocowane. • Maksymalne obciążenie wynosi 50 kg, nie należy przekraczać tego limitu. • Produkt może być używany przez jedną osobę jednocześnie. Na produkcie nie może stać jednocześnie więcej niż...
  • Page 78: Regulacja Wysokości Kierownicy

    3.2 Regulacja wysokości kierownicy Przekręć dźwignię sterowania na drążku w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Wciśnij do końca przycisk blokady pod uchwytem kierownicy. Wyreguluj wysokość kierownicy, pociągając ją w górę lub w dół. 3. Obróć uchwyt kierownicy zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby ponownie zamocować kierownicę.
  • Page 79: Demontaż

    Polski 3.5 Demontaż Obróć uchwyt kierownicy na drążku w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. 2. Wciśnij do końca przycisk blokady pod uchwytem kierownicy. Ustaw kierownicę w najniższej pozycji, pociągając ją w dół. 3. Naciśnij przycisk blokady i wyjmij kierownicę. . 4.
  • Page 80: Konserwacja I Czyszczenie

    4. Konserwacja i czyszczenie 4.1 Czyszczenie Hulajnogę należy czyścić (co najmniej) co sześć miesięcy. Należy używać wilgotnej, czystej szmatki i łagodnego mydła. Nie używaj agresywnych środków ściernych ani czyszczących 4.2 Konserwacja Regularna konserwacja przyczynia się do bezpieczeństwa hulajnogi. Obejmuje to: •...
  • Page 81: Symbole

    Polski Oddziel odpady na szkło, papier i plastik do recyklingu za pomocą Tri sélectif. Zmniejsz ilość odpadów na wysypiskach i chroń zasoby naturalne. Przyczyniaj się do zrównoważonego rozwoju poprzez świadomą segregację. 7. Symbole W niniejszej instrukcji, na opakowaniu i na produkcie (w stosownych przypadkach) zastosowano następujące ostrzeżenia i symbole.
  • Page 82: Service Och Garanti

    Service och garanti Om du behöver service eller information om din produkt kan du kontakta vår kundtjänst på service@lifegoods.nl. Vi ger en tvåårig garanti på våra produkter. Kunden måste kunna uppvisa inköpsbevis vid åberopande av garantin. Produktfel måste rapporteras till oss inom 2 år från inköpsdatumet.
  • Page 83 Svenska Innehållsförteckning 1. Introduktion 1.1 Avsedd användning 1.2 Produktöversikt 1.3 Produktspecifikationer 1.4 Andra funktioner 1.5 Paketets innehåll 2. Säkerhet 2.1 Allmänt 2.2 Personer 2.3 Användning 3. Bruksanvisningar 3.1 Berg 3.2 Justering av styrets höjd 3.3 Omkopplare för styrningen 3.4 Användning 3.5 Demontering 4.
  • Page 84: Introduktion

    1. Introduktion Tack för att du valde en LifeGoods-produkt! Vänligen följ alltid instruktionerna för säker användning. 1.1 Avsedd användning En sparkcykel för barn är ett transportmedel avsett för barn, där de tar sig fram genom att skjuta ifrån med ena foten mot marken medan den andra står på sparkcykelns bräda. Syftet med en sparkcykel för barn är att få...
  • Page 85: Produktspecifikationer

    Svenska 1.3 Produktspecifikationer Mått och dimensioner Steg: 55x28x70cm Styrets diameter: 28,5 mm Styrets bredd: 26 cm Framhjul: 12x4cm Bakhjul: 8x5cm höjd 55-60-65-70cm Vikt 2,2 kg Ålder 2 till 5 år Max. vikt vid lastning 50 kg 1.4 Andra funktioner • Inklusive fotbroms.
  • Page 86: Säkerhet

    2. Säkerhet VARNING! Se till att förpackningsmaterialet inte kommer i händerna på barn. De kan kvävas av det! VARNING! Använd endast under direkt uppsikt av en vuxen. VARNING! Får endast användas av en (1) person. VARNING! Se till att banbilen endast används i en säker miljö. Använd inte fordonet i närheten av trappor, gator, spår, vattenpölar eller andra farliga platser.
  • Page 87: Personer

    Svenska servicepersonal. Skicka alltid produkten till ett servicecenter för reparation för att undvika skador och personskador. • Använd endast produkten för de ändamål som anges i denna bruksanvisning. • Använd inte tillbehör som inte tillhandahålls av leverantören. De kan utgöra en fara för användaren och skada produkten.
  • Page 88: Bruksanvisningar

    • Bromssystemet kan bli varmt vid kontinuerlig användning. Rör inte vid det efter inbromsning. Detta kan leda till brännskador. • Håll alltid båda händerna på ratten. Gör inte tvära svängar och lägg inte din vikt på styret, eftersom detta kan leda till att produkten välter. •...
  • Page 89: Omkopplare För Styrningen

    Svenska 3.3 Omkopplare för styrningen Tryck styrspaken bakåt för att aktivera styrfunktionen. 2. Tryck styrspaken framåt för att avaktivera styrfunktionen. 3.4 Användning Placera ena foten på fotbrädan och tryck dig framåt med den andra foten. Håll båda händerna på styret. 2.
  • Page 90: Underhåll Och Rengöring

    4. Underhåll och rengöring 4.1 Rengöring Rengör scootern (minst) var sjätte månad. Använd en fuktig, ren trasa och mild tvål. Använd inte aggressiva skur- eller rengöringsmedel. 4.2 Underhåll Regelbundet underhåll bidrar till scooterns säkerhet. Detta inkluderar: • Kontrollera hjulen och lagren regelbundet. Byt ut dem om de inte snurrar fritt eller om de är skadade.
  • Page 91: Bortskaffande Och Återvinning

    Svenska 6. Bortskaffande och återvinning Tänk på miljön och bidra till en renare livsmiljö! Du kan kontakta din kommun för all information om alternativ för avfallshantering av kasserade produkter. 6.1 Avfallshantering När produkten är uttjänt får den inte slängas i det vanliga hushållsavfallet, utan skall lämnas till en av myndigheterna utsedd återvinningsstation för återvinning.
  • Page 92: Ansvarsfriskrivning

    En varning med denna symbol indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till mindre skador och/eller måttliga personskador. Använd skyddskläder under användning. Ej lämplig för barn i åldern 0-2 år. Max. 50 kg bärvikt. EN71: certifierad i enlighet med europeiska standarder. 8.
  • Page 96 LG1041 / LG1042 / LG1043 / LG1266 / LG1341 / LG1342 / LG1343 / LG530 / LG531 / LG532 / LG561 NL/BE - Handleiding - Oorspronkelijke handleiding EN - User manual - Translation of the original manual FR/BE - Manuel d’utilisation - Traduction du manuel original DE - Benutzerhandbuch - Übersetzung des Originalhandbuchs...

Table of Contents