Page 1
Rechargeable Battery Pack AB-7500 Instructions for Use Fitting, Care and Maintenance English, Français, Español, Deutsch, Nederlands, Italiano...
Page 3
Rechargeable Battery Pack Intended Use A Lithium Ion rechargeable battery powers your Platinum Series or S-Series sound processor. When you are not using your processor, it should be turned off; otherwise the battery will continue to drain. To prevent intermittent operation of the processor, the battery contacts on the rechargeable battery or battery compartment and on the processor should be kept free from dirt and dust.
Battery Replacement* To remove the rechargeable battery • Turn the processor off (o). • Gently press and raise the release lever on the side of the processor. • Slide the battery in the direction of the lever until it disconnects from the processor. To insert the rechargeable battery: •...
Page 5
CAUTION: Do not attempt to operate your system with the rechargeable battery improperly inserted as it may damage the internal components of the processor. NOTE: For proper disposal of rechargeable batteries in Europe, please return depleted batteries to the nearest local AB representative or the designated programming /follow-up center. In the United States and Canada, please call the Rechargeable Battery Recycling Corporation hotline at 800.822.8837 or visit their website at www.call2recycle.org.
Page 6
Store at tempertures between -20˚C (-4˚F) and +55˚C (131˚F) Suitable for exposure to relative humidity between 0-95% Lot Number Suitable for atmospheric range between 70kPa and 106kPa, which is equivalent to 3000m above sea level to 380m below sea level. European authorized representative Unique Device Identifier Medical Device...
Page 7
Utilisation des batteries rechargeables Une batterie rechargeable au lithium-ion alimente les processeurs de son Platinum Series ou S-Series. Éteignez le processeur lorsque vous ne l’utilisez pas afin de ne pas décharger la batterie. Afin d’éviter que le processeur ne fonctionne par intermittence, les contacts de la batterie rechargeable, du compartiment de pile et du processeur doivent être exempts de saleté...
Remplacement de la batterie* Pour retirer la batterie rechargeable : • Éteignez le processeur (o). • Appuyez doucement sur le levier de dégagement situé sur le côté du processeur et soulevez-le. • Faites glisser la batterie dans la direction du levier jusqu’à ce qu’elle se dégage du processeur. Pour insérer la batterie rechargeable : •...
Page 9
ATTENTION : Ne tentez pas d’utiliser votre système lorsque la batterie rechargeable est mal insérée. Cela pourrait endommager les composants internes du processeur. REMARQUE : Pour mettre correctement au rebut les batteries rechargeables en Europe, renvoyez-les a AB ou placez-les dans un container adapté. Température de fonctionnement recommandée : 0 ˚C (32 ˚F) à...
Page 10
Peut être utilisé à une humidité relative comprise entre 0 et 95 % Numéro de lot Peut être utilisé à une pression atmosphérique comprise entre 70kPa et 106kPa, soit entre 3000m au-dessus du niveau de la mer et 380m au-dessous du niveau de la mer. Représentant autorisé...
Page 11
Uso previsto del Paquete de pilas recargables Una pila recargable de ión de litio permite el funcionamiento de su procesador de sonido Platinum Series o S-Series. Cuando no se utilice el procesador, debe apagarse. De lo contrario, la pila continuará consumiéndose.
Sustitución de la pila* Para extraer la cubierta de la pila: • Apague el procesador (o). • Presione con suavidad y eleve la palanca liberadora en el lado del procesador. • Deslice la pila en la dirección de la palanca hasta que se desconecte del procesador. Para insertar la pila recargable: •...
Page 13
NOTA: para la correcta eliminación de las pilas recargables, en Europa devuelva las pilas agotadas al representante local más próximo de Advanced Bionics Corporation, o al centro de programación/ seguimiento designado. En Estados Unidos y Canadá, llame a la línea de asistencia de Rechargeable Battery Recycling Corporation al 800 822 8837 o visite su sitio web en www.call2recycle.org.
Page 14
Almacenar a temperaturas entre -20 °C (-4 ˚F) y +55 °C (131 ˚F) Adecuado para la exposición a una humedad relativa entre 0 y 95% Número de lote Adecuado para una presión atmosférica entre 70 kPa y 106 kPa, equivalente a 3000 m sobre el nivel del mar hasta 380 m bajo el nivel del mar.
Page 15
Richtige Handhabung des Akkus Der Lithium-Ionen-Akku versorgt Ihren Platinum Series oder S-Series Soundprozessor mit Strom. Schalten Sie den Prozessor aus, wenn Sie ihn nicht verwenden, damit die Batterien nicht unnötig entladen werden. Für eine störungsfreie Stromversorgung sollten die Kontakte des Akkus, bzw. des Batteriefachs und des Prozessors schmutz- und staubfrei gehalten werden.
Auswechseln der Batterien* Den Akku entfernen • Schalten Sie den Prozessor aus (o). • Die Arretierung an der Seite des Prozessors vorsichtig drücken und anheben. • Schieben Sie den Akku in Richtung Arretierung, bis er sich vom Prozessor löst. Den Akku verwenden: •...
Page 17
Kompo nenten des Prozessors dadurch beschädigt werden können. HINWEIS: Um europäischen Entsorgungsbestimmungen gerecht zu werden, bitten wir Sie, die entladenen Batterien bei Ihrer Advanced Bionics Vertretung vor Ort oder dem für Sie zuständigen CI-Zentrum abzugeben. Wenden Sie sich in den USA und Kanada unter 800.822.8837 telefonisch an die Hotline der Rechargeable Battery Recycling Corporation oder besuchen Sie die Website dieser Organisation unter www.call2recycle.com.
Page 18
Aufbewahrung bei -20°C (-4˚F) bis +55°C (131˚F) Geeignet für relative Luftfeuchtigkeiten zwischen 0 und 95 %. Lot-Nummer Geeignet für atmosphärischen Bereich zwischen 70kPa und 106kPa (3000m über dem Meeresspiegel bis 380m unter dem Meeresspiegel). Bevollmächtigter für Medizinprodukte (European authorized representative) Eindeutige Gerätekennung (Unique Device Identifier) Medizinprodukt...
Page 19
Als de temperatuur van het toestel bij aanraking ongemak of pijn veroorzaakt, koppel dan de stroombron los en neem contact op met de vertegenwoordiger van Advanced Bionics bij u in de buurt.
Vervanging van de batterij* De oplaadbare batterij verwijderen: • Zet de processor uit (stand o). • Druk voorzichtig de vergrendeling los aan de zijkant van de processor. • Schuif de batterij in de richting van de vergrendeling om deze uit de processor te halen. De oplaadbare batterij plaatsen: •...
Page 21
VOORZICHTIG: Zet de processor niet aan als de oplaadbare batterij verkeerd geplaatst is. Dit zou inwendige onderdelen van de processor kunnen beschadigen. OPMERKING: Voor een correcte verwijdering van oplaadbare batterijen, volgens de wetgeving in Europa, kunt u lege batterij en retourneren aan uw plaatselijke vertegenwoordiger van Advanced Bionics of het aangewezen CI-centrum.
Page 22
Opslaan bij temperaturen tussen -20°C (-4°F) en +55°C (131°F) Geschikt voor blootstelling aan een relatieve luchtvochtigheid tussen 0-95% Partijnummer Geschikt voor een atmosferisch bereik tussen 70kPa en 106kPa, wat gelijk staat aan een bereik van tussen de 3000 m boven en 380 m onder zeeniveau. Europese bevoegde vertegenwoordiger Uniek apparaatidentificatienummer Medisch hulpmiddel...
Page 23
Uso previsto del gruppo batterie ricaricabili Una batteria ricaricabile agli ioni di litio alimenta il processore sonoro Platinum Series o S-Series. Quando non si utilizza il processore è consigliabile disattivarlo per non consumare la batteria. Per evitare un funzionamento intermittente del processore, occorre mantenere sempre puliti da sporco e polvere i contatti della batteria ricaricabile o del vano batteria e quelli sul processore.
Sostituzione delle batterie* Per rimuovere la batteria ricaricabile: • Spegnere il processore (o). • Premere e sollevare delicatamente l’apposita levetta sul lato del processore. • Far scorrere la batteria in direzione della leva fino a quando si scollega dal processore. Per inserire la batteria ricaricabile: •...
Page 25
ATTENZIONE: non cercare di far funzionare il sistema se la batteria ricaricabile non è inserita correttamente, in quanto ciò potrebbe danneggiare i componenti interni del processore. NOTA: per uno smaltimento adeguato delle batterie ricaricabili in Europa, restituire le batterie esaurite al rappresentante locale di AB o al centro di programmazione/follow-up designato. Negli Stati Uniti e in Canada, si prega di chiamare la linea dedicata Rechargeable Battery Recycling Corporation al numero 800.822.8837 oppure di visitare il relativo sito Web all'indirizzo www.call2recycle.org.
Page 26
Conservare a temperature comprese tra -20˚C (-4˚F) e +55˚C (131˚F) Umidità relativa tollerata compresa tra 0 e 95% Numero del lotto di produzione Tollera un range di pressione atmosferica compreso fra 70kPa e 106kPa, che equivale ad un’altitudine compresa fra 3000 m sul livello del mare e 380 m sotto il livello del mare Rappresentante europeo autorizzato Identificativo unico del dispositivo Dispositivo medico...
Need help?
Do you have a question about the AB-7500 and is the answer not in the manual?
Questions and answers