Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

EM260B
DA
MikroBølgeovn
EN
Microwave Oven
FI
Mikroaaltouuni
NO
Mikrobølgeovn
SV
Mikrovågsugn
Brugervejledning
User Manual
Käyttöohje
Brukerhåndbok
Användarmanual
2
26
50
74
98

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the EM260B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Electrolux EM260B

  • Page 1 EM260B MikroBølgeovn Brugervejledning Microwave Oven User Manual Mikroaaltouuni Käyttöohje Mikrobølgeovn Brukerhåndbok Mikrovågsugn Användarmanual...
  • Page 2: Table Of Contents

    10. MILJØOPLYSNINGER ......................25 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers profes- sionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tank- erne.
  • Page 3: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSOPLYSNINGER Dette apparat kan anvendes af børn fra 8 år samt af personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller personer uden relevant erfaring eller viden, hvis disse er blevet overvåget eller har modtaget instruktioner i sikker brug af apparatet og forstår de potentielle farer forbundet hermed.
  • Page 4 Dette apparat er beregnet til brug i husholdninger og lignende steder såsom: køkkenområder for ansatte i butikker, kontorer og andre arbejdsmiljøer; stuehuse; af kunder på hoteller, moteller og lignende beboelsesmiljøer; pensionater og lignende miljøer. Du må kun bruge beholdere og kogegrej, der er egnet til brug i en mikrobølgeovn.
  • Page 5: Vedligeholdelse Og Rengøring

    DANSK 1.1 Vedligeholdelse og rengøring Dør: Rengør regelmæssigt begge dørens sider, dørpakningerne og dens overflader med en blød, fugtig klud for at fjerne al snavs. Brug ikke skrappe, slibende rengøringsmidler eller skarpe metalskrabere til at rengøre glasovndøren med, da disse kan ridse overfladen, hvilket kan medføre, at glasset knuses.
  • Page 6 Drejetallerken og drejetallerken sokkel: Tag drejetallerkenen og soklen til drejetallerkenen ud af ovnen. Vask drejetallerkenen og soklen til drejetallerkenen med en mild sæbeopløsning. Tør med en blød klud. Både drejetallerkenen og soklen til drejetallerkenen kan gå i opvaskemaskinen. VIGTIGE! Rengør ovnen med jævne mellemrum, og fjern...
  • Page 7: Installering

    DANSK 2. INSTALLERING 388 / Min.  Mikrobølgeovnen kan monteres i position A eller B: Position Størrelse på åbningen 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mål i (mm)
  • Page 8 2.1 Installering af ovnen 1. Fjern al emballage, og kontroller omhyggeligt, om der er tegn på skade. 2. Montér fastgøringskrogene 4 mm på køkkenskabet ved at følge vejledningsarket og bruge den medfølgende skabelon. 3. Sæt langsomt mikroovnen ind i køkkenskabet uden at tvinge den ind.
  • Page 9 DANSK 2.2 Tilslutning af ovnen til strømforsyningen • Stikkontakten skal være nem at komme til, således at stikket let kan trækkes ud i nødstilfælde. Eller det skal være muligt at afbryde ovnen fra strømforsyningen ved at indsætte en afbryder i den faste ledning i overensstemmelse med reglerne for elektriske tilslutninger.
  • Page 10 åbninger. Hvis der spildes, at modstå ekstreme fysiske forhold i skal ovnen straks slukkes og stikket tages husholdningsapparater, såsom temperatur, ud, og en autoriseret ELECTROLUX vibration, fugt, eller er beregnet til at servicetekniker skal tilkaldes. signalere information om apparatets Du må...
  • Page 11: Oversigt Over Apparatet

    Når du bestiller tilbehør, skal du nævne to ting: varens navn og modelnavn til forhandleren eller en autoriseret ELECTROLUX servicetekniker. ADVARSEL! Brug ikke mikrobølgeovnen, uden at disse dele er monteret.
  • Page 12: Før Ibrugtagning

    3.3 Betjeningspanel Digitalt display indikatorer: Effekt-knapper Favorit-knapper Favoritter Automatiks optøningstast Køkkenur Timer-knap Mere/mindre-knapper Automatisk optøning Start/Bekræft/ Mikrobølger Hurtigstart-knap Stop-knap Stop/Afbryd Døråbningstast Børnesikring Indstil ur Displayets segmenter Vægt Effektniveauer 4. FØR IBRUGTAGNING 4.1 Tilslut Hvis du har slået uret fra, og du ønsker at slå...
  • Page 13: Drift

    DANSK 4.4 Sådan annulleres uret, Når uret er indstillet, vises klokkeslættet i displayet. og Standby indstilles (Økonomitilstand) 4.2 Standby (Økonomitilstand) 1. Tryk på KØKKENUR -tasten to gange. Ovnen går automatisk i standby 2. Tryk på MERE/MINDRE-knapperne, (økonomistilstand), hvis den ikke bruges indtil “oFF”...
  • Page 14: Hurtig Start

    Ovnrumslampen forbliver tændt, den er færdig. Hvis døren åbnes indtil rotationen er afsluttet, eller i under denne proces, stopper 5 sekunder (afhængig af hvad der rotationen. kommer først). Ovnen bipper, når 5.2 Effektniveauer Effektind- Anvendelsesforslag stilling 900 W/HØJ Bruges til hurtig tilberedning eller genopvarmning, (f.eks. suppe, gryderetter, dåsemad, varme drikke, grønsager, fisk osv).
  • Page 15: Automatisk Optøning

    DANSK 5.8 Lydløs Sådan overskrives Favoritterne med dine egne opskrifter. Sådan slås lyden fra. 1. Tryk på EFFEKT-knappen for at vælge 1. Tryk på KØKKENUR-knappen 3 gange, effektniveauet. indtil “Soun” vises. 2. Tryk på MERE/MINDRE-knapperne for at 2. Tryk på MERE/MINDRE-knapperne, indtil indstille tiden.
  • Page 16: Madlavningsdiagrammer

    6. MADLAVNINGSDIAGRAMMER 6.1 Favoritter Favoritter Vægt Tast Procedure Blødgør smør 0,05–0,25 kg • Læg smørret i et Påløber-fad. Omrør omhyggeligt efter blødgøringen. Smelt chokolade 0,1–0,2 kg • Bræk chokoladen i små stykker. Læg chokoladen i et Påløber-fad. Rør rundt, når du hører klokken.
  • Page 17 DANSK Metode: Hindbæriskage i krus Ingredienser 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. Bland godt med en gaffel. til 1 krus: 2. Tilsæt vegetabilsk olie, vaniljeekstrakt 2½ spsk (25 g) og æg. Rør grundigt rund. 2½ spsk (30 g) strøsukker 3.
  • Page 18 Jordnøddesmørkage i krus Metode: Ingredienser 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2. Tilsæt vegetabilsk olie, vaniljeekstrakt, 2½ spsk (25 g) jordnøddesmør og æg. Bland 2 spsk (30 g) farin ingredienserne grundigt.
  • Page 19 DANSK Metode: Gulerodskage i krus Ingredienser 1. Kom alle de tørre ingredienser i et krus. til 1 krus: Bland godt med en gaffel. 2 spsk (20 g) 2. Tilsæt solsikkeolie, appelsinskal, revet 2 spsk (30 g) lys brun farin gulerod og æg. Omrør grundigt. 3.
  • Page 20 6.4 Opvarmning af føde- & drikkevarer Fødevarer/ Mængde Effekt Metode drikkevarer -g/ml- Indstilling -Min- Mælk 1 kop 900 W tildækkes ikke Water 1 kop 900 W tildækkes ikke 6 kopper 900 W 8-10 tildækkes ikke 1 skål 1000 900 W 9-11 tildækkes ikke...
  • Page 21 DANSK 6.6 Tilberedning af stadig frosset mad Fødevarer Mængde Effekt Metode Hviletid Indstilling -Min- -Min- Fiskefilet 900 W 9-11 tildæk Portionsanretning 400 900 W 8-10 på tallerken, dæk til, rør efter 6 minutter 6.7 Madlavning Fødevarer Mængde Effekt Metode Hviletid Indstilling -Min- -Min-...
  • Page 22: Råd Og Tips

    7. RÅD OG TIPS 7.1 Kogegrej, der tåler mikroovn Kogegrej Mikrobøl- Bemærkninger gesikker Alufolie/ 3 / 7 Små stykker alufolie kan bruges til at beskytte mad, foliebeholdere så de ikke tilberedes for meget. Hold folien mindst 2 cm fra ovnens vægge, da der ellers dannes lysbuer.
  • Page 23 DANSK 7.2 Mikrobølger tilberedning vejledning Mikrobølger tilberedning vejledning Sammensætning Mad med højt fedt- eller sukkerindhold (f.eks. frugtkager) behøver mindre tilberedningstid. Pas på, da overopvarmning kan medføre brand. Størrelse Det er bedst, at alle stykker er af samme størrelse, for at de kan blive tilberedt jævnt.
  • Page 24: Hvad Skal Jeg Gøre, Hvis

    Mikrobølgeovnen vil ikke • Kobl ovnen fra sikringsdåsen. slukke? • Tilkald en autoriseret ELECTROLUX servicetekniker. Lyset i mikrobølgeovnen • Tilkald din autoriserede ELECTROLUX servicetekniker. Den indvendige belysning må kun udskiftes af en uddannet autoriseret fungerer ikke som det ELECTROLUX servicetekniker. skal? Det tager længere tid end...
  • Page 25: Specifikationer

    900 W (IEC 60705) Mikrobølgeovnens frekvens 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Udvendige dimensioner: EM260B 596 mm (L) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Ovnrummets dimensioner 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (D) Ovnens kapacitet...
  • Page 26: Customer Care And Service

    10. ENVIRONMENT CONCERNS ..................49 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 27: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 28 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential environments; bed and breakfast type environments.
  • Page 29: Care And Cleaning

    ENGLISH 1.1 Care and cleaning Door: To remove all trace of dirt, regularly clean both sides of the door, the door seals and sealing surfaces with a soft, damp cloth. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 30 Turntable and turntable support: Remove the turntable and turntable support from the oven. Wash the turntable and turntable support in mild soapy water. Dry with a soft cloth. Both the turntable and the turntable support are dishwasher safe. IMPORTANT! Clean the oven at regular intervals and remove any food deposits.
  • Page 31: Installation

    ENGLISH 2. INSTALLATION 388 / Min.  The microwave can be fitted in position A or B: Position Niche size 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Measurements in (mm)
  • Page 32: Installing The Appliance

    2.1 Installing the appliance 1. Remove all packaging and check carefully for any signs of damage. 2. Fit the fixing hooks to the kitchen 4 mm cupboard using the instruction sheet and template supplied. 3. Fit the appliance into the kitchen cupboard slowly, and without force.
  • Page 33: Connecting The Appliance To The Power Supply

    ENGLISH 2.2 Connecting the appliance to the power supply • The electrical outlet should be readily accessible so that the unit can be unplugged easily in an emergency. Or it should be possible to isolate the oven from the supply by incorporating a switch in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
  • Page 34: Additional Advice

    In the event of a spill, turn off and separately: These lamps are intended to unplug the oven immediately and call an withstand extreme physical conditions authorised ELECTROLUX service agent. in household appliances, such as Never modify the oven in any way. temperature, vibration, humidity, or are...
  • Page 35: Product Description

    When you order accessories, please mention two items: part name and model name to your dealer or an authorised ELECTROLUX service agent. WARNING! Do not operate the microwave oven without these parts fitted.
  • Page 36: Control Panel

    3.3 Control panel Digital display indicators: Power level keys Favourites keys Favourites Auto defrost key Kitchen timer key Kitchen timer More/Less keys Auto defrost Start/Confirm/ Quick start key Microwave Stop key Door open key Stop/Cancel Child safety lock Set clock...
  • Page 37: Operation

    ENGLISH 4.4 To cancel the clock and When the clock is set, the time of day will not be shown in the display. set standby (Economy mode) 4.2 Standby (Economy mode) 1. Press the KITCHEN TIMER key twice. The oven will automatically enter standby 2.
  • Page 38: Power Levels

    5.2 Power levels Power Suggested use setting 900 W/HIGH Used for fast cooking or reheating (e.g. soup, casseroles, canned food, hot beverages, vegetables, fish). 630 W Used for longer cooking of dense foods such as roast joints, meat loaf and plated meals, also for sensitive dishes such as cheese sauce and sponge cakes.
  • Page 39 ENGLISH 2. Press the MORE/LESS keys until ‘on’ is To re-set Favourites to the factory settings. displayed. 1. Press the STOP key. 3. Press the START key. 2. Press and hold POWER LEVEL 450 W for 3 seconds. 5.9 Pause The oven will reset Favourites to the factory settings.
  • Page 40: Cooking Charts

    6. COOKING CHARTS 6.1 Favourites Favourites Weight Procedure Soften Butter 0.05-0.25 kg • Place the butter into a pyrex dish. Stir well after cooking. Melt Chocolate 0.1-0.2 kg • Break up the chocolate into small pieces. Place the chocolate into a pyrex dish.
  • Page 41 ENGLISH Method: Raspberry Ripple Mug Cake Ingredients for 1 Mug: 1. Put all of the dry ingredients into a mug, mix well with a fork. 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2. Add the vegetable oil, vanilla extract 2½ tbsp (30 g) Castor Sugar and egg, mix well.
  • Page 42 Method: Peanut Butter Mug Cake Ingredients for 1 Mug: 1. Put all of the dry ingredients into a mug, mix well with a fork. 2½ tbsp (25 g) Plain Flour 2. Add the vegetable oil, vanilla extract, 2 tbsp (30 g) Soft Brown Sugar peanut butter, and egg mix well.
  • Page 43 ENGLISH Method: Carrot Mug Cake Ingredients for 1 Mug: 1. Put all of the dry ingredients into a mug, mix well with a fork. 2 tbsp (20 g) Plain Flour 2. Add the sunflower oil, orange zest, 2½ tbsp (30 g) Light Brown Sugar grated carrot and egg, mix well.
  • Page 44 6.4 Heating food and drink Food/drink Quantity Power Time Method -g/ml- Level -Min- Milk, 1 cup 900 W do not cover Water, 1 cup 900 W do not cover 6 cups 900 W 8-10 do not cover 1 bowl...
  • Page 45 ENGLISH 6.6 Cooking from frozen Food Quantity Power Time Method Standing Level -Min- time -Min- Fish fillet 900 W 9-11 cover One plate 900 W 8-10 cover, stir after 6 minutes meal 6.7 Cooking Food Quantity Power Time Method Standing Level -Min- time...
  • Page 46: Hints And Tips

    7. HINTS AND TIPS 7.1 Microwave safe cookware Cookware Microwave Comments safe Aluminium foil/ 3 / 7 Small pieces of aluminium foil can be used to shield containers food from overheating. Keep foil at least 2 cm from the oven walls, as arcing may occur.
  • Page 47: Microwave Cooking Advice

    ENGLISH 7.2 Microwave cooking advice Microwave cooking advice Composition Foods high in fat or sugar (e.g. Christmas pudding, mince pies) require less heating time. Care should be taken as overheating can lead to fire. Size For even cooking make all the pieces the same size. Temperature of The initial temperature of food affects the amount of cooking time needed.
  • Page 48: Troubleshooting

    • Isolate the appliance from the fuse box. switch off? • Call an authorised ELECTROLUX service agent. The interior light is not • Call your authorised ELECTROLUX service agent. The working? interior light can be exchanged only by a trained authorised ELECTROLUX service agent.
  • Page 49: Technical Information

    900 W (IEC 60705) Microwave Frequency 2450 MHz (Group 2/Class B) Outside Dimensions: EM260B 596 mm (W) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Cavity Dimensions 342 mm (W) x 207 mm (H) x 368 mm (D) Oven Capacity...
  • Page 50 TEKNISET TIEDOT ......................73 10. YMPÄRISTÖÄ KOSKEVIA TIETOJA ................73 SUUNNITELTU TEITÄ VARTEN Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
  • Page 51: Tärkeitä Turvaohjeita

    SUOMI TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Kahdeksanvuotiaat ja sitä vanhemmat lapset, fyysisesti tai henkisesti vammaiset, aistivammaiset sekä henkilöt, joilta puuttuu riittävä kokemus tai tietämys, voivat käyttää tätä laitetta valvotusti tai jos heitä on opastettu laitteen turvallisessa käytössä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat.
  • Page 52 Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa ja vastaavissa tiloissa: myymälöiden, toimistojen ja muiden työympäristöjen työpaikkakeittiöt; maatilat; hotellien, motellien ja muiden asuinympäristöjen asiakastilat; aamiaismajoituspaikat. Käytä ainoastaan mikrouuninkestäviä astioita ja tarvikkeita. Metalliset ruoka- tai juoma-astiat eivät ole sallittuja mikroaaltouunissa kypsennettäessä. Uunia ei saa jättää ilman valvontaa, kun käytetään kertakäyttö-muovisia, -paperisia tai muita palavia astioita.
  • Page 53: Hoito & Puhdistus

    SUOMI 1.1 Hoito & puhdistus Luukku: Puhdista luukun molemmat puolet, tiivisteet ja tiivistepinnat säännöllisesti kostealla, pehmeällä liinalla. Uunin ovilasin puhdistukseen ei saa käyttää voimakkaita hankausaineita tai teräviä metallisia raaputtimia. Ne voivat naarmuttaa pintaa ja aiheuttaa lasin rikkoutumisen. Uunin sisäpinta: Pyyhi roiskeet ja läikkynyt neste kostealla, pehmeällä liinalla tai sienellä...
  • Page 54 Pyörivä alusta & alustan kannatin: Poista pyörivä alusta ja alustan kannatin uunista. Pese pyörivä alusta ja alustan kannatin miedossa saippualiuoksessa. Kuivaa pehmeällä liinalla. Sekä pyörivä alusta että alustan kannatin ovat konepesun kestäviä. TÄRKEÄÄ! Puhdista uuni säännöllisin väliajoin ja poista mahdolliset ruoan jäämät.
  • Page 55: Asennus

    SUOMI 2. ASENNUS 388 / Min.  Mikroaaltouuni voidaan asentaa paikkaan A tai B: Paikka Syvennyksen koko 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mitat millimetreinä (mm)
  • Page 56: Laitteen Asentaminen

    2.1 Laitteen asentaminen 1. Poista kaikki pakkausmateriaalit ja tarkista huolellisesti, että laitteessa ei ole vaurioita. 4 mm 2. Kiinnitä kiinnityskoukut keittiökaappiin mukana toimitetun ohjelehtisen ja kaavaimen avulla. 3. Asenna laite keittiökaappiin varovasti ja pakottamatta. Laite on nostettava kiinnityskoukkuihin ja laskettava sitten...
  • Page 57 SUOMI 2.2 Laitteen kytkeminen sähköverkkoon • Pistorasian on oltava helposti käsillä, jotta laite voidaan kytkeä irti vaaratilanteessa. Uuni voidaan kytkeä irti verkkovirrasta myös kiinteään johdotukseen ohjeiden mukaan asennetun kytkimen avulla. • Virtajohdon saa vaihtaa vain sähköasentaja. • Jos virtajohto on vaurioitunut, sen vaihtaminen on vaaratilanteiden välttämiseksi annettava valmistajan, sen huoltoedustan tai vastaavan...
  • Page 58 Jos havaitset vuodon, sammuta uuni eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen. ja irrota sen pistoke välittömästi. Suota valtuutettuun ELECTROLUX-huoltoon. Uunia ei saa muuntaa millään tavoin. Uunissa saa käyttää vain siihen tarkoitettua pyörivää alustaa ja alustan kannatinta. Uunia ei saa käyttää ilman pyörivää...
  • Page 59: Tuotekuvaus

    • Varmista, että astiat eivät osu pyörivän alustan reunaan, kun ne otetaan pois uunista. Muuten alusta voi vahingoittua. Kun tilaat tarvikkeita, mainitse ELECTROLUX-jälleenmyyjälle kaksi asiaa: osan nimi ja mallin nimi. VAARA! Älä käytä mikroaaltouunia ilman näitä kiinnitettyjä osia.
  • Page 60: Ennen Käyttöä

    3.3 Ohjauspaneeli Digitaalinäyttö merkkivalot: Tehopainikkeet Suosikkipainikkeet Suosikit Automaattisulatus- painike Ajastin Ajastin-painike Lisää-/vähennä- Automaattisulatus painikkeet Aloita/Vahvista/ Mikroaallot Pika-aloitus-painike Seis/Peru Seis-painike Luukun avausnäppäin Lapsilukko Aseta kello Näytön osat Paino Tehot 4. ENNEN KÄYTTÖÄ 4.1 Kytkentä Jos olet kytkenyt kellon pois päältä ja haluat kytkeä...
  • Page 61: Toiminta

    SUOMI 4.4 Peruuta kellonaika, Kun kello on asetettu, kellonaika näytetään näytössä. ja aseta valmiustila (säästötila) 4.2 Valmiustila (säästötila) 1. Paina AJASTIN-näppäintä kahdesti. Uuni siirtyy automaattisesti valmiustilaan, jos 2. Paina LISÄÄ-/VÄHENNÄ-painikkeita, sitä ei käytetä 5 minuutin aikana. kunnes “oFF” tulee näkyviin. Esimerkki: Jos kelloa ei ole asetettu: 3.
  • Page 62 5.2 Tehot Tehotason Ehdotettu käyttö asetus 900 W/ Käytetään pikakypsennykseen tai esim. keittojen, laatikoiden, purkkiruokien, KORKEA kuumien juomien, vihannesten, kalan jne. lämmitykseen. 630 W Käytetään tiiviiden ruokien, esim. paistien, lihamurekkeen ja valmisaterioiden pitempään kypsennykseen, sekä herkkien ruokien, kuten juustokastikkeen ja sokerikakkujen valmistukseen.
  • Page 63 SUOMI Ota äänet käyttöön. Suosikeiden nollaaminen tehdasasetuksiin. 1. Paina AJASTIN-painiketta kahdesti, 1. Paina STOP-painiketta. jolloin “Soun” syttyy. 2. Paina ja pidä painettuna TEHOASETUS 2. Paina LISÄÄ-/VÄHENNÄ-painikkeita, 450 W painikkeita 3 sekunnin ajan. kunnes “on” tulee näkyviin. Uuni nollaa Suosikit tehdasasetuksiin. 3.
  • Page 64: Kypsennystaulukot

    6. KYPSENNYSTAULUKOT 6.1 Suosikit Suosikit Paino Painike Valmistuskypsennys Pehmennä voi 0,05-0,25 kg • Laita voi muoviastiaan. Sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä. Sulata suklaa 0,1-0,2 kg • Pilko suklaa pieniksi palasiksi. Laita voi muoviastiaan. Sekoita, kun kuulet merkkiäänen. Sekoita hyvin pehmentämisen päätyttyä.
  • Page 65 SUOMI Ohjeet: Vadelma-aalto-mukikakku Ainesosat 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja yhteen mukilliseen: sekoita huolellisesti haarukalla. 2. Lisää kasviöljy, vaniljauute ja muna, ja 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja sekoita hyvin. 2½ rkl (30 g) kidesokeria 3. Kääntele sekaan hillo lusikalla siten, ¼...
  • Page 66 Pähkinävoi-mukikakku Ohjeet: Ainesosat 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja yhteen mukilliseen: sekoita huolellisesti haarukalla. 2. Lisää kasviöljy, vaniljauute, 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja maapähkinävoi ja muna, ja sekoita hyvin. 2 rkl (30 g) fariinisokeria 3. Aseta muki pyörivän lautasen reunalle.
  • Page 67 SUOMI Sitruunapisara-mukikakku Ohjeet: Ainesosat 1. Laita kaikki kuiva-ainekset mukiin, ja yhteen mukilliseen: sekoita huolellisesti haarukalla. 2. Lisää kasviöljy, sitruunankuori ja muna, 2½ rkl (25 g) vehnäjauhoja ja sekoita hyvin. 2½ rkl (30 g) kidesokeria 3. Aseta muki pyörivän lautasen reunalle. ¼...
  • Page 68 6.4 Ruokien & juomien kuumennus Ruoka/Juoma Paino Tehot Aika Ohjeet -g/ml- -Min- Maito, 1 kuppi 900 W älä peitä Vesi, 1 kuppi 900 W älä peitä 6 kuppia 900 W 8-10 älä peitä 1 kannullinen 1000 900 W 9-11 älä...
  • Page 69 SUOMI 6.6 Kypsennys pakastetusta Ruoka Paino Tehot Aika Ohjeet Tasaantu- -Min- misaika -Min- Kalafilee 900 W 9-11 peitä Tarjoilulautasia 400 900 W 8-10 peitä, sekoita 6 minuutin kuluttua 6.7 Kypsentäminen Ruoka Paino Tehot Aika Ohjeet Tasaantu- -Min- misaika -Min- Parsakaali/ 900 W jaa kukintoihin, lisää...
  • Page 70: Vinkit

    7. VINKIT 7.1 Mikroaaltouunin kestävät keittoastiat Ruoanval Sopivuus Kommentteja mikrouunissa mistusastiat käytettäväksi Alumiinifolio/ 3 / 7 Pientä alumiinifoliopalasta voidaan käyttää ruoan folioastiat suojelemiseksi ylikuumennusta vastaan. Aseta folio vähintään 2 cm etäisyydelle uunin seinämistä, muuten voi aiheutua kipinöintiä. Folioastioita saa käyttää vain niiden valmistajan erityisestä...
  • Page 71 SUOMI 7.2 Neuvoja ja vinkkejä Neuvoja ja vinkkejä Koostumus Ruoat, joissa on paljon rasvaa tai sokeria (esim. maustekakut ja tortut) vaativat lyhyemmän kuumennusajan. On syytä noudattaa varovaisuutta, sillä ylikuumennus voi aiheuttaa syttymisen palamaan. Koko Tasaisen kypsyttämisen saamiseksi on parasta, että kaikki ruoan osat paloitellaan samankokoisiksi.
  • Page 72: Ongelmatilanteet

    Mikroaaltouunin virran • Eristä laite sulakerasiasta. katkaisu ei onnistu? • Soita valtuutettuun ELECTROLUX-huoltoon. Uunin lamppu ei toimi? • Soita valtuutettuun ELECTROLUX-huoltoon lähellä sinua. Sisävalon vaihdon saa tehdä ainoastaan valtuutettu ELECTROLUX-huollon ammattilainen. Ruoan kuumeneminen • Aseta pitempi kypsennysaika (kaksinkertainen määrä = melkein ja kypsyminen kestää...
  • Page 73: Tekniset Tiedot

    Mikroaalto 900 W (IEC 60705) Mikroaaltotaajuus 2450 MHz (Ryhmän 2/Luokan B) Ulkomitat: EM260B 596 mm (L) x 459 mm (K) x 404 mm (S) Sisämitat 342 mm (L) x 207 mm (K) x 368 mm (S) Uunin tilavuus 26 litraa Pyörivä...
  • Page 74 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer fler tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på...
  • Page 75: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap dersom de har blitt holdt under oppsyn eller fått instruksjoner angående sikker bruk av apparatet og forstår de tilknyttede farene.
  • Page 76 Dette apparatet er beregnet på bruk i privathusholdninger og tilsvarende bruksområder som: kjøkkenområder for ansatte i butikker, på kontorer og i andre arbeidsmiljøer; gårdshus; av gjester ved hoteller, moteller og liknende overnattingssteder; private overnattingssteder (f.eks. bed and breakfast). Bruk kun beholdere og utstyr som er beregnet på bruk i mikrobølgeovn.
  • Page 77: Vedlikehold Og Rengjøring

    NORSK 1.1 Vedlikehold og rengjøring Dør: For å fjerne alle spor av smuss, rengjør både ut- og innsiden av døren, dørforsegling og lukkeflater regelmessig med en myk, fuktig klut. Ikke bruk sterke rengjøringsmidler med slipende effekt eller skarpe metallskraper til å rengjøre glasset i ovnsdøren, da disse kan lage riper overflaten og føre til at glasset knuses.
  • Page 78 Dreieplate og dreieplatestøtte: Ta dreieplaten og dennes støtte ut av ovnen. Vask dreieplaten og støtten i mildt såpevann. Tørk med en tørr klut. Både dreieplaten og støtten kan vaskes i oppvaskmaskin. VIKTIG! Rengjør ovnen med jevne mellomrom og fjern eventuelle matrester.
  • Page 79: Installering

    NORSK 2. INSTALLERING 388 / Min.  Eksempler på tillatt installasjon A eller B: Stilling Størrelse på åpningen 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mål i (mm)
  • Page 80 2.1 Installere ovnen 1. Fjern all emballasje og kontroller om det er tegn på skade. 2. Fest krokene til kjøkkenskapet ved å 4 mm følge det vedlagte instruksjonsarket og malen. 3. Fest apparatet sakte inn i kjøkkenskapet, uten å bruke kraft.
  • Page 81 NORSK 2.2 Tilkoble ovnen til strømforsyning • Strømuttaket bør være lett tilgjengelig, slik at enheten lett kan kobles fra strømnettet i nødstilfelle. Hvis det ikke er tilfelle, skal det være mulig å bryte strømforsyningen til ovnen ved å montere en bryter på den faste ledningen i overensstemmelse med regelverk for elektriske tilkoblinger.
  • Page 82: Flere Råd

    2.3 Flere råd Mikrobølgeovnen må ikke brukes til å Verken produsent eller forhandler kan varme opp olje for fritering. Temperaturen påta seg ansvar for skade på ovnen kan ikke kontrolleres og oljen kan ta fyr. eller personskader som oppstår fordi Ved tilberedning av popkorn må...
  • Page 83: Apparatoversikt

    Ved bestilling av ekstrautstyr, oppgi navn på delen og modellnavn til forhandler eller kontakt en autorisert ELECTROLUX-servicetekniker. ADVARSEL! Ikke bruk mikrobølgeovnen uten å ha montert disse delene.
  • Page 84: Før Den Brukes Første Gang

    3.3 Kontrollpanel Digitalt display indikatorer: Effektnivåknapper Favorittknapper Favoritter Autotining-knapp Tidsur-knapp Tidsur Mer/Mindre-knapper Autotining Start/bekreft Hurtigstart-knapp Mikrobølger Stoppknapp Tast for å åpne dør Stopp/avbryt Barnesikring Still klokken Skjermens deler Vekt Effektnivåinnstilling 4. FØR DEN BRUKES FØRSTE GANG 4.1 Plugg inn Hvis du har slått av klokken og vil slå...
  • Page 85: Bruk

    NORSK 4.4 For å avbryte klokken Når klokken er stilt, vil klokkeslettet vises på skjermen. og gå i standby (strømsparingsmodus) 4.2 Ventemodus (strømsparingsmodus) 1. Trykk to ganger på TIDSUR-tasten. 2. Trykk MER/MINDRE-knappen til «oFF» Ovnen vil automatisk gå i ventemodus hvis vises.
  • Page 86 5.2 Effektnivåinnstilling Effektnivåin- Forslag til bruk nstilling 900 W/HØY Brukes til hurtig matlaging eller oppvarming, (f.eks. supper, gryteretter, hermetiske matvarer, varme drikker, grønnsaker, fisk og lignende). 630 W Brukes til lengre matlaging av tettere matvarer som stek, kjøttpudding, og ferdigmåltider, også...
  • Page 87: Automatisk Tining

    NORSK 5.9 Pause For å tilbakestille favoritter til fabrikkinnstillinger. For å trykke pause mens mikroovnen er i 1. Trykk på STOPP. gang. 2. Trykk og hold EFFEKTNIVÅ-knappene 1. Trykk STOPP-knappen eller åpne 450 W i tre sekunder. døren. Ovnen vil nullstille seg til 2.
  • Page 88: Steketabeller

    6. STEKETABELLER 6.1 Favoritter Favoritter Vekt Knapp Fremgangsåte Smelte smør 0,05-0,25 kg • Plasser smøret på en tallerken som tåler varme. Rør godt etter steking. Smelte sjokolade 0,1-0,2 kg • Brekk sjokoladen i små biter. Plasser sjokoladen i en varmebestandig tallerken.
  • Page 89 NORSK Bringebær Ripple-mug cake (koppkake) Metode: Ingredienser 1. Hell de tørre ingrediensene i koppen og Til 1 kopp: rør med en skje. 2. Tilsett vegetabilsk olje, vaniljeekstrakt 2½ ss (25 g) hvetemel og egg, og rør godt. 2½ ss (30 g) sukker 3.
  • Page 90 Metode: Peanøtt-mug cake (koppkake) 1. Hell de tørre ingrediensene i koppen og Ingredienser rør med en skje. Til 1 kopp: 2. Bland inn vegetabilsk olje, vaniljeekstrakt, 2½ ss (25 g) hvetemel peanøttsmør og egg, og bland godt. 2 ss (30 g) mykt brunt sukker 3.
  • Page 91 NORSK Metode: Sitron-mug cake (koppkake) Ingredienser 1. Hell de tørre ingrediensene i koppen og Til 1 kopp: rør med en skje. 2. Bland inn vegetabilsk olje, revet 2½ ss (25 g) hvetemel sitronskall og egg, og bland godt. 2½ ss ca (30 g) sukker 3.
  • Page 92 6.4 Varme opp mat og drikke Mat/drikke Mengde Effektnivå Metode -g/ml- Innstilling -Min- Melk, 1 kopp 900 W skal ikke dekkes til Vann, 1 kopp 900 W skal ikke dekkes til 6 kopper 900 W 8-10 skal ikke dekkes til...
  • Page 93 NORSK 6.6 Matlaging fra frossen mat Mengde Effektnivå Metode Hviletid -Min- -Min- Innstilling Fiskefilet 900 W 9-11 dekk til Tallerkenretter 400 900 W 8-10 dekk til, rør etter 6 minutter 6.7 Matlaging Mengde Effektnivå Metode Hviletid Innstilling -Min- -Min- Brokkoli/ 900 W del i små...
  • Page 94: Tips Og Ideer

    7. TIPS OG IDEER 7.1 Mikrobølgesikre kokekar Kokekar Mikrobølg- Kommentarer esikker Aluminiumsfolie/ 3 / 7 Små stykker med aluminiumsfolie kan brukes til å foliebeholdere beskytte matvarer mot overoppheting. Folien må plasseres minst 2 cm fra veggene på ovnen, siden overslag kan forekomme.
  • Page 95 NORSK 7.2 Mikrobølger tining råd Mikrobølger tining råd Ingredienser Matvarer med mye fett eller sukker (f.eks. fete sauser eller eplepai) trenger kortere oppvarming. Man bør være forsiktig da overoppheting kan forårsake brann. Størrelse For jevn oppvarming bør alle bitene være like store. Temperatur Starttemperaturen på...
  • Page 96: Hva Du Gjør Hvis

    • Det ikke er noe i fordypningen under dreieplaten. Mikrobølgene ikke kan • Koble ovnen fra sikringsboksen. slås av? • Ring en autorisert ELECTROLUX-servicetekniker. Lyset inne i ovnen ikke • Ring din autoriserte ELECTROLUX-servicetekniker. lyser som det skal? Det innvendige lyset kan kun skiftes ut av en autorisert ELECTROLUX-servicetekniker eller serviceverksted.
  • Page 97: Spesifikasjoner

    900 W (IEC 60705) Mikrobølgefrekvens 2450 MHz (Gruppe 2/Klasse B) Utvendige dimensjoner: EM260B 596 mm (B) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Innvendige dimensjoner 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (D) Ovnskapasitet 26 litres Dreieplate ø...
  • Page 98 10. MILJÖINFORMATION ....................121 DU STÅR I FOCUS Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och snygg har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
  • Page 99: Viktiga Säkerhetsinstruktioner

    SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Den här produkten kan användas av barn från 8 år och uppåt samt av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskaper om de har övervakats eller instruerats rörande säkert bruk av produkten och förstår de risker som detta bruk medför.
  • Page 100 Den här apparaten är avsedd för användning i hemmet eller i liknande miljöer, till exempel: personalkök i affärer, kontor eller andra arbetsplatser; lantgårdar; av kunder på hotell, motell eller andra bostadsmiljöer; vandrarhem, bed and breakfast eller liknande miljöer. Använd endast mikrovågssäkra behållare och kärl.
  • Page 101: Skötsel Och Rengöring

    SVENSKA 1.1 Skötsel och rengöring Dörren: Rengör regelbundet dörrens båda sidor, dörrtätningarna och tätningsytorna med en mjuk, fuktig trasa, för att ta bort alla spår av smuts. Använd inte grova rengöringsmedel med slipeffekt eller vassa metallskrapor för att rengöra ugnens glasdörr eftersom de kan repa ytan och göra så...
  • Page 102 Roterande tallrik och tallriksstöd: Ta ur den roterande tallriken och stödet ur ugnen. Rengör den roterande tallriken och tallriksstödet med milt handdiskmedel. Torka torrt med en mjuk trasa. Både den roterande tallriken och stödet tål att diskas i diskmaskin.
  • Page 103: Installation

    SVENSKA 2. INSTALLATION 388 / Min.  Om mikrovågsugnen installeras i läge A eller B: Läge Nichmått 562 x 550 x 450 562 x 500 x 450 Mått i (mm)
  • Page 104: Installera Mikrovågsugnen

    2.1 Installera mikrovågsugnen 1. Avlägsna allt förpackningsmaterial och undersök apparaten noggrant för tecken på skador. 4 mm 2. Montera fästkrokarna i köksskåpet i enlighet med det tillhandahållna anvisningsbladet och mallen. 3. Montera apparaten i köksskåpet långsamt och försiktigt. Apparaten ska lyftas upp på...
  • Page 105 SVENSKA 2.2 Ansluta apparaten till strömkällan • Eluttaget ska vara lättillgänligt så att enheten enkelt kan kopplas ur om en nödsituation skulle uppstå. I annat fall ska det vara möjligt att bryta strömmen till ugnen genom att en brytare monteras på det fasta kablaget i enlighet med föreskrifterna för elanslutningar.
  • Page 106 öppningarna. I händelse av spill: Stäng hushållsapparater, såsom temperatur, av och koppla ur ugnen omedelbart och vibration, fuktighet eller är avsedda att kontakta en behörig ELECTROLUX- signalera information om produktens servicerepresentant. driftsstatus. De är inte avsedda att Ändra aldrig ugnen på något sätt.
  • Page 107: Produktöversikt

    När du beställer tillbehör av din återförsäljare eller en behörig ELECTROLUX- servicerepresentant behöver du uppge två saker: Artikelns namn och modellnamnet. VARNING! Använd inte mikrovågsugnen utan dessa delar...
  • Page 108: Innan Första Användning

    3.3 Kontrollpanel Kontrollpanel: Effektnivåknappar Favoritknappar Favoriter Knapp för autoupptining Kökstimer Knapp för kökstimer Öka/Minska-knappar Autoupptining Start/Bekräfta/ Mikrovågor Snabbstart-knapp Stopp-knapp Stopp/Avbryt Lucköppningsknapp Barnlås Klockinställning Displaysegment Vikt Effektnivåer 4. INNAN FÖRSTA ANVÄNDNING 4.1 Inkoppling Om du har stängt av klockan och vill slå...
  • Page 109: Användning

    SVENSKA 4.4 För att avbryta När klockan är inställd kommer klockvisningen och aktuell tid att visas i displayen. ställa in standby-läge 4.2 Standby (Economy-läge) (Economy-läge) Ugnen går automatiskt över i standby-läge 1. Tryck på knappen KÖKSTIMER två om den inte används under en 5 min- gånger.
  • Page 110 5.2 Effektnivåer Effektin- Föreslagen användning ställning 900 W/ Används för snabb tillagning eller återuppvärmning av t.ex. soppor, grytor, HÖGT burkmat, varma drycker, grönsaker, fisk etc. 630 W Används för längre tillagning av kompakt mat som t.ex. stekar, köttfärslimpa och portionsrätter, men även för känsliga maträtter som t.ex.
  • Page 111 SVENSKA För att sätta på ljudet. För att återställa Favoriter till fabriksinställningarna. 1. Tryck på KÖKSTIMER-knappen 3 gånger tills “Soun” visas. 1. Tryck på STOPP-knappen. 2. Tryck på ÖKA/MINSKA-knapparna tills 2. Tryck på EFFEKTNIVÅ 450 W och håll "on" visas. dem intryckta i 3 sekunder.
  • Page 112: Tillagningstabeller

    6. TILLAGNINGSTABELLER 6.1 Favoriter Favoriter Vikt Knapp Tillvägagångssätt Mjukgöra smör 0,05-0,25 kg • Lägg smöret i en pyrex-form. Rör om ordentligt efter tillagning. Smälta choklad 0,1-0,2 kg • Bryt chokladen i små bitar. Lägg chokladen i en pyrex-form. Rör om när en ljudsignal hörs.
  • Page 113 SVENSKA Tillvägagångssätt: Hallonripplad muggkaka Ingredienser 1. Lägg alla de torra ingredienserna i en för 1 mugg: mugg, och blanda dem ordentligt med en gaffel. 2½ msk (25 g) vanligt mjöl 2. Tillsätt vegetabilisk olja, vaniljextrakt 2½ msk (30 g) strösocker och ägg, och blanda ordentligt.
  • Page 114 Jordnötssmör-muggkaka Tillvägagångssätt: Ingredienser 1. Lägg alla de torra ingredienserna i en för 1 mugg: mugg, och blanda dem ordentligt med en gaffel. 2½ msk (25 g) vanligt mjöl 2. Tillsätt vegetabilisk olja, vaniljextrakt, 2 msk (30 g) farinsocker jordnötssmör och ägg, och blanda ¼...
  • Page 115 SVENSKA Morots-muggkaka Tillvägagångssätt: Ingredienser 1. Lägg alla de torra ingredienserna i en för 1 mugg: mugg, och blanda dem ordentligt med en gaffel. 2 msk (20 g) vanligt mjöl 2. Tillsätt solrosolja, apelsinzest, riven 2½ msk (30 g) ljust farinsocker morot och ägg, och blanda ordentligt.
  • Page 116 6.4 Värma mat och dryck Mängd Effekt Mat/dryck Metod -g/ml- Nivå -Min- Mjölk, 1 kopp 900 W täck inte över Vatten, 1 kopp 900 W täck inte över 6 koppar 900 W 8-10 täck inte över 1 skål 1000...
  • Page 117 SVENSKA 6.6 Tillagning från fryst Mängd Effekt Metod Vilotid Nivå -Min- -Min- Fiskfilé 900 W 9-11 täck över Portionsrätt 900 W 8-10 täck över och rör om efter 6 minuter 6.7 Tillagning Mängd Effekt Metod Vilotid Nivå -Min- -Min- Broccoli/ 900 W dela upp i buketter, tillsätt Ärtor...
  • Page 118: Råd Och Tips

    7. RÅD OCH TIPS 7.1 Redskap som tål mikrovågsugn Tillagningskärl Mikrovågs- Säkerhetskommentarer säker Aluminiumfolie/ Små bitar aluminiumfolie kan användas för att skydda 3 / 7 foliebehållare maten mot överhettning. Håll folien minst 2 cm från ugnsväggarma eftersom ljusbågar kan uppstå.
  • Page 119 SVENSKA 7.2 Mikrovågor, tillagningsråd Mikrovågor, tillagningsråd Samman- Mat med mycket fett och socker (exempelvis finhackade pajer) kräver kortare sättning uppvärmningstid. Försiktighet måste iakttagas eftersom överhettning kan leda till brand. Storlek Se till att alla bitarna har samma storlek för jämn tillagning. Temperatur Matens initiala temperatur påverkar tillagningstiden.
  • Page 120: Vad Gör Jag Om

    • Inget blockerar rotationen i utrymmet under den roterande tallriken. Mikrovågsugnen stängs • Isolera apparaten från proppskåpet. inte av? • Kontakta en behörig ELECTROLUX-servicerepresentant. Belysningen inuti ugnen • Kontakta behörig ELECTROLUX-servicerepresentant. fungerar inte? Ugnslampan får endast bytas av en utbildad och behörig ELECTROLUX-servicerepresentant.
  • Page 121: Specifikationer

    SVENSKA 9. SPECIFIKATIONER Växelspänning 220-240 V, 50 Hz, en-fas Distributionssäkring/-relä Minst 10 A Växelströmseffekt som krävs: Mikrovågsugn 1.4 kW Uteffekt: Mikrovågsugn 900 W (IEC 60705) Mikrovågsfrekvens 2450 MHz (Grupp 2/Klass B) Utvändigt mått: EM206B 596 mm (B) x 459 mm (H) x 404 mm (D) Invändigt mått 342 mm (B) x 207 mm (H) x 368 mm (D) Ugnskapacitet...
  • Page 122 www.electrolux.com...
  • Page 123 SVENSKA...
  • Page 124 electrolux.com/shop...

Table of Contents