Page 1
DOG POOL DOG POOL KOIRAN UIMA-ALLAS Instructions for use Käyttöohje HUNDPOOL BASEN DLA PSA Bruksanvisning Instrukcja użytkowania BASEINAS ŠUNIMS KOERTE BASSEIN Naudojimo instrukcija Kasutusjuhend BASEINS SUŅIEM HUNDEPOOL Lietošanas norādījumi Gebrauchsanweisung IAN 378746_2107...
Congratulations! • On very hot days, only allow your dog to You have chosen to purchase a high-quality enter the paddling pool once the water has product. Familiarise yourself with the product been heated by the sun. Your dog may other- before using it for the first time.
Page 3
Setting up and filling the Storage, cleaning paddling pool Change the water in the product frequently – especially in hot weather and when it is dirty! Setup should always be carried out by When not in use, always store the product clean an adult.
Page 4
Claims under this guarantee are excluded if the product has been used incorrectly, improperly, or contrary to the intended purpose, or if the provisions in the instructions for use were not observed, unless the end customer proves that a material or manufacturing defect exists that was not caused by one of the aforementioned circumstances.
Onneksi olkoon! • Päästä koira helteellä altaaseen vasta, Olet hankkinut korkealaatuisen tuotteen. Tutustu kun vesi on lämmennyt auringossa. tuotteeseen ennen sen ensimmäistä käyttöönottoa. Muuten vaarana on, että koira saa veteen Lue seuraavat käyttöohjeet hypätessään kylmäshokin. huolellisesti. • Jos koirasi on sairas tai sillä on avohaava, Käytä...
Tuotteen pystyttäminen ja 4. Paina paikkaa pehmeällä esineellä tiukasti. Huolehdi, että työskentelet tasaisella alustalla, täyttäminen jolla ei muodostu ryppyjä tai taitoksia. Poista Aikuisen tulee aina koota tuote. mahdolliset ilmakuplat pyöreäreunaisella 1. Valitse sopiva tasainen ja puhdas paikka, esineellä hellästi sisältä ulos. jossa on riittävästi tilaa tuotteen purkamiseen 5.
Page 7
Takuuta ja huoltoprosessia koskevat ohjeet Tuote on valmistettu huolellisesti jatkuvassa valvonnassa. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH myöntää yksityisille loppuasiakkaille tälle tuotteelle kolmen vuoden takuun ostopäivämää- rästä lähtien (takuuaika) seuraavien ehtojen mukaisesti. Takuu koskee vain materiaali- ja valmistusvirheitä. Takuu ei koske kuluviksi osiksi luettavia, normaalisti kuluvia osia (esim.
Grattis! • Produkten får inte överbelastas. Du har köpt en högkvalitativ produkt. Bekanta • Vid hög värme, släpp inte ner hunden i poolen dig med produkten innan du använder den för förrän vattnet har värmts upp av solen. Annars första gången. föreligger risk för köldchock för hunden.
Montera och fylla på 4. Tryck hårt på lappen med hjälp av ett mjukt föremål. Se till att jobba på ett jämnt underlag produkten utan ojämnheter och veck. Ta bort eventuella Monteringen ska alltid utföras av en luftbubblor med ett rundat föremål, inifrån vuxen.
Page 10
Information om garanti och servicehantering Produkten har tillverkats med största noggrannhet och under kontinuerliga kontroller. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH ger privatkunder tre års garanti från inköpsdatum (garantifrist) på denna produkt enligt nedanstående villkor. Garantin gäller endast material- och tillverknings- fel. Garantin omfattar inte delar som utsätts för normalt slitage och därför anses vara slitdelar (t.ex.
Gratulujemy! • Produkt może być używany wyłącznie zgod- Decydując się na ten produkt, otrzymują Pań- nie z przeznaczeniem. stwo towar wysokiej jakości. Należy zapoznać • Nie poddawać produktu nadmiernym obcią- się z produktem przed jego pierwszym użyciem. żeniom. Należy uważnie przeczytać •...
2. Wyciąć łatkę do przykrycia uszkodzonego Zagrożenie dla dzieci obszaru. Należy pamiętać o zwiększeniu jej rozmiaru o 1,25 cm z każdej strony. • Produkt nie jest zabawką! Trzymać 3. Nałożyć klej na uszkodzone miejsce na pro- małe dzieci z dala od produktu – nie- dukcie oraz na łatkę.
Page 13
Niniejsza gwarancja nie ogranicza Państwa Kod materiału do recyklingu służy do ustawowych praw, w szczególności roszczeń oznaczenia różnych materiałów gwarancyjnych wobec danego sprzedawcy. przeznaczonych do zwrotu do przetwór- W przypadku wymiany części lub całego arty- stwa wtórnego (recyklingu). Kod składa się z kułu okres gwarancji przedłuża się...
Sveikiname! • Jeigu labai karšta, palaukite, kol saulė sušildys Įsigijote aukštos kokybės gaminį. Prieš pirmą vandenį ir tik tada į jį leiskite šunį. Antraip kyla kartą naudodami, susipažinkite su gaminiu. pavojus, kad įšokęs šuo patirs šalčio smūgį. Atidžiai perskaitykite pateiktą •...
Page 15
Gaminio surinkimas ir 4. Lopą tvirtai prispauskite minkštu daiktu. Atkreipkite dėmesį, kad pagrindas po pripildymas klijavimo vieta būtų lygus, nesusilankstęs ir Gaminį surinkti turi suaugęs asmuo. nesusiraukšlėjęs. Daiktu užapvalintais kampais 1. Gaminiui išpakuoti ir išlankstyti pasirinkite lengvai braukdami iš vidaus į išorę pašalinkite tinkamą...
Page 16
Pastabos dėl garantijos ir aptarnavimo Gaminys pagamintas kruopščiai, vykdant nuo- latinę kontrolę. Privatiems galutiniams klientams „DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH“ šiam gaminiui suteikia trejų metų garantiją nuo pirkimo datos (garantinis laikotarpis) pagal toliau nurodytas sąlygas. Garantija taikoma tik medžiagoms ir apdirbimui. Garantija netaikoma toms dalims, kurios įprastai dėvisi ir yra laikomos nusidėvinčiomis dalimis (pvz., baterijoms), taip pat dužioms dalimis, pvz., jungikliams, akumulia-...
Soovime õnne! • Ärge koormake toodet üle. Olete otsustanud kvaliteetse toote kasuks. Enne • Suure kuumuse korral tuleks koer lasta vette esmakordset kasutamist tutvuge tootega. alles siis, kui vesi on päikese käes soojemaks Selleks lugege tähelepanelikult läinud. Vastasel juhul esineb oht, et koer saab järgmist kasutusjuhendit.
Page 18
Toote ülesseadmine ja 4. Vajutage paik pehme esemega kinni. Jälgige, et töötaksite tasasel aluspinnal, kus pole kortse täitmine ega volte. Eemaldage võimalikud õhumullid Ülesseadmisega peaksid alati tegelema ümara esemega õrnalt seestpoolt väljapoole täiskasvanud. liikudes. 1. Valige sobiv tasane ja puhas pind, kus on 5.
Page 19
Juhised garantii ja teeninduskulu kohta Toode on toodetud väga hoolikalt ja pideva kontrolli all. DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GmbH annab eraisikutest lõpptarbijatele selle kauba ostmisel kolmeaastase garantii alates ostukuupäevast (garantiiperiood) vastavalt järgmistele sätetele. Garantii kehtib ainult mater- jali- ja töötlemisvigade korral. Garantii ei laiene osadele, mis on tavapäraselt kulunud, ja seetõttu tuleb neid käsitleda kulumisdetailidena (nt pata- reid), ja mitte habrastele osadele, nt lülitid, akud...
Apsveicam! • Lielā karstumā suni ieteicams laist ūdenī Jūs izvēlējāties iegādāties augstas kvalitātes tikai tad, kad ūdens ir saulē uzsilis. Pretējā preci. Pirms sākat lietot preci, apgūstiet to. gadījumā pastāv risks, ka suns, ielecot ūdenī, Šajā nolūkā rūpīgi izlasiet tālāk var gūt aukstuma šoku.
Page 21
Izstrādājuma uzstādīšana un 4. Izmantojot mīkstu priekšmetu, cieši piespiediet ielāpu. Sekojiet, lai darbs norit uz līdzenas piepildīšana pamatnes un materiāls nav saburzīts vai Uzstādīšana vienmēr jāveic pieaugušai sakrokojies. Iespējamos gaisa burbuļus likvi- personai. dējiet, izspiežot tos viegli ar apaļu priekšmetu 1.
Page 22
Norādes par garantiju un servisa pakalpojumiem Izstrādājums ir izgatavots ar lielu rūpību, veicot tā pastāvīgu kontroli. DELTA-SPORT HANDELS- KONTOR GmbH privātiem gala klientiem šim izstrādājumam dod trīs gadu garantiju kopš iegādes datuma (garantijas termiņš), ievērojot turpmākos noteikumus. Garantija attiecas tikai uz materiālu un apstrādes kļūdām.
Herzlichen Glückwunsch! • Verwenden Sie den Artikel nur für seine Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch- bestimmungsgemäße Verwendung. wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich • Überlasten Sie den Artikel nicht. vor der ersten Verwendung mit dem Artikel •...
1. Reinigen Sie die entsprechende Stelle mit Gefahr für Kinder einer Lösung auf Alkoholbasis. Rauen Sie die • Der Artikel ist kein Kinderspielzeug! Umgebung des Risses oder des Loches mit Halten Sie Kleinkinder fern - Gefahr feinem Schmirgelpapier leicht an. des Ertrinkens.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich- Weitere Rechte aus der Garantie bestehen nicht. nung verschiedener Materialien zur Ihre gesetzlichen Rechte, insbesondere Gewähr- Rückführung in den Wiederverwertungs- leistungsansprüche gegenüber dem jeweiligen kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem Verkäufer, werden durch diese Garantie nicht Recyclingsymbol –...
Need help?
Do you have a question about the 378746 2107 and is the answer not in the manual?
Questions and answers