Table of Contents/Table des matières/Índice OWNER’S MANUAL ........3 GUIDE D’UTILISATION ......27 MANUAL DEL PROPIETARIO ....55 Seguridad de la secadora ....55 DRYER SAFETY ....... 3 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ..27 Guide de connexion Internet pour les Dryer Safety ........3 Sécurité...
DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
WARNING — “Risk of Fire” − Clothes dryer installation must be performed by a qualified installer. − Install the clothes dryer according to the manufacturer's instructions and local codes. − Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal (foil type) duct. If flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: � Installation and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. � Acceptable Shut-off Devices: Gas Cocks and Ball Valves installed for use shall be listed. �...
DRYER MAINTENANCE AND To clean: CARE 1. Remove the lint screen. If necessary, press the tab to release and open the lint screen. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is Cleaning the Dryer Location hard to remove.
Changing the Drum Light (on some Maintain Good Airflow models) � Cleaning your lint screen before each load. � Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter 1. Unplug dryer or disconnect power. heavy, rigid vent material. 2.
To use the dryer again: Tools Needed for All Installations: WARNING Vent clamps Flat-blade screwdriver Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, 1/4"...
Location Requirements Additional Tools Needed (on some models): WARNING Putty knife Explosion Hazard Parts Supplied (all models): Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Place dryer at least 18 inches (460 mm) above the floor for a garage installation.
Gas Dryer Power Hookup – U.S.A. Gas Supply Requirements and Canada WARNING Electrical Requirements WARNING Explosion Hazard Use a new CSA International approved gas supply line. Install a shut-off valve. Electrical Shock Hazard Securely tighten all gas connections. Plug into a grounded 3 prong outlet. If connected to propane, have a qualified person make Do not remove ground prong.
INSTALLATION � If your dryer has been converted to use propane gas, 3/8" propane-compatible copper tubing can be used. If the total length Install Leveling Legs of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe. NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of propane gas must be used.
For mobile home use: 2. Plan pipe fitting connection Gas dryers must be securely fastened to the floor. Mobile home installations require a Mobile Home Installation Hold-Down Kit (PN 346764A). For ordering information, please reference the Quick Start Guide. Make Gas Connection – U.S.A. and Canada C.
Venting Requirements Recommended Styles: Acceptable Style: WARNING Louvered Hood Box Hood Angled Hood Elbows: � 45° elbows provide better airflow than 90° elbows. Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow these instructions can result in death or fire.
Page 15
Optional exhaust installations: Special provisions for mobile home installations: Exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home and must not terminate beneath the WARNING mobile home. Terminate exhaust vent outside. Fire Hazard Cover unused exhaust holes with a manufacturer’s exhaust cover kit.
Periodically inspect and replace hoses if bulges, kinks, cuts, wear, Vent System Chart (Long Vent Models) or leaks are found. Number of 90° Type of vent Box/louvered or 1. Turn cold water off, remove and replace rubber elbows angled hoods washer Rigid metal 160 ft (48.8 m)
5. Attach long hose to dryer fill valve and tighten 2. Move dryer to final location coupling If applicable, remove protective cap from water inlet valve. Attach other end of long hose to fill valve on dryer back panel. Move dryer to final location. Avoid crushing or kinking vent. Screw on coupling by hand until it is seated on fill valve connector.
3. Install and remove base trim (on some models) � Plug into a grounded 3 prong outlet. � Check that gas supply is on. � Check for leaks. � Check that the flexible gas line is not crushed or kinked. Steam Models Only: �...
QUICK START GUIDE CONTROL PANEL AND FEATURES Not all features, cycles, and options are available on all models. Appearance may vary. NOTE: The control panel features a sensitive surface that responds to a light touch of your finger. To ensure your selections are registered, touch the control panel with your finger tip, not your fingernail.
Page 20
Cool Down NOTE: The dryer will continue to operate even while the indicator The dryer has finished drying with heat and is now tumbling the is lit, but poor airflow can impact dry times and overall load without heat to cool it down and reduce wrinkling. performance.
Page 21
For information on any of the following items, a full cycle guide, warranty, detailed product dimensions, or for complete instructions for use and installation, please visit www.whirlpool.com/owners, or in Canada www.whirlpool.ca/owners. This may save you the cost of a service call.
DRYER CYCLE GUIDE Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care, choose the cycle, options, and settings that best fit the load being dried. Modifiers are preset for the items being dried, but can be changed if desired. To get the most energy savings and enhanced fabric care from your dryer, use the Automatic cycles.
Page 23
Items to Dry Cycle Dryness Drying Available Cycle Details Level Temperature Options Foam, rubber, Wrinkle Shield Uses unheated air to dry heat sensitive No Heat Air Dry plastic, other heat items. sensitive fabrics Any load Wrinkle Shield Use to dry items to a damp level for Timed Dry items that do not require an entire Note: Select Air to...
TROUBLESHOOTING If you Possible Causes Solution experience Dryer Operation Dryer will not Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. START/PAUSE not touched with Touch and hold START/PAUSE with pad of finger. fingernail. Household fuse is blown or circuit There may be two household fuses or circuit breakers for the dryer.
Page 25
If you Possible Causes Solution experience Dryer Results (cont.) Drying times The load is too large and heavy to Separate the load to tumble freely. are too long dry quickly. and clothes are Fabric softener sheets are blocking The air outlet grille is just inside the door, behind the lint screen. Check that it not getting dry (cont.) the grille.
Page 26
If you Possible Causes Solution experience Dryer Displaying Code Message or Indicator is Lit (cont.) “F# E#” (F1 E1, The dryer is in need of service. If a code beginning with an “F” appears in the display, alternating between F# F3 E1, etc.) and E#, the dryer control has detected a problem that requires service.
SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE Votre sécurité et celle des autres sont très importantes. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
AVERTISSEMENT – « Risque d’incendie » − L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié. − Installer la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et aux codes. − Ne pas installer la sécheuse avec des matériaux d’évacuation en plastique flexible ou un conduit métallique flexible (type aluminium).
Dans l’État du Massachusetts, les instructions d’installation suivantes sont applicables : � Les travaux d’installation et réparation doivent être exécutés par un plombier ou monteur d’installations au gaz qualifié ou licencié, ou par le personnel qualifié d’une entreprise licenciée par l’État du Massachusetts. �...
Nettoyage du filtre à charpie ENTRETIEN ET RÉPARATION DE Nettoyage avant chaque charge : LA SÉCHEUSE Le filtre à charpie peut être situé dans l’ouverture de la porte ou sur le dessus de la sécheuse selon le modèle. Un filtre obstrué de Nettoyage de l’emplacement de la charpie peut augmenter la durée de séchage.
Vérification d’une circulation d’air 3. Mouiller une brosse en nylon avec de l’eau chaude et du détergent liquide. Frotter le filtre à charpie avec la brosse pour adéquate pour le système enlever l’accumulation de résidus. d’évacuation AVERTISSEMENT Risque d’incendie Utiliser un conduit d’évacuation en métal lourd. Ne pas utiliser de conduit d’évacuation en plastique.
Précautions à prendre avant une Instructions spécifiques pour les non-utilisation, un entreposage ou modèles vapeur un déménagement Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la Entretien pour non-utilisation et entreposage sécheuse en période de gel.
Pièces nécessaires (modèles à vapeur) : Couteau utilitaire Cisaille de ferblantier (pour Tuyau d’alimentation de 2 pi Raccord en « Y » l’installation d’un nouveau (0,6 m) conduit) Tuyau d’alimentation de 5 pi Rondelle en caoutchouc (1,52 m) Clé à molette avec ouverture Pistolet à...
Page 34
Il vous faudra : Espacement pour un encastrement ou une armoire � Un emplacement permettant une évacuation appropriée. Voir la section « Exigences concernant l’évacuation ». � Un circuit distinct de 15 A ou 20 A pour les sécheuses au gaz. 3 po 14 po (maximum) (76 mm)
Raccordement électrique de la Installation dans une armoire (laveuse et sécheuse superposée) : sécheuse au gaz – États-Unis et Canada 6 po (152 mm) Spécifications électriques AVERTISSEMENT 3 po (76 mm) 48 po (310 cm 24 po Risque de décharge électrique (155 cm (140 mm) 3 po...
Spécifications de l’alimentation en � On recommande un tuyau IPS de 1/2 po. � Pour les longueurs inférieures à 20 pi (6,1 m), on peut utiliser des tuyaux approuvés en aluminium ou en cuivre de 3/8 po dans la mesure où les codes locaux et le fournisseur de gaz l’autorisent. AVERTISSEMENT �...
Caractéristiques d’alimentation du brûleur 2. Vissage des pieds de nivellement Altitudes supérieures à 2 000 pi (610 m) � Si la laveuse/sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à 2 000 pi (610 m), on doit réduire le débit Repère en thermique du brûleur indiqué...
Raccordement au gaz – États-Unis et 2. Planifier la connexion des raccords de tuyauterie Canada AVERTISSEMENT Risque d’explosion Utiliser une canalisation neuve d’arrivée de gaz approuvée par la CSA International. C. Coude de 3/8 po (9,5 mm) Raccord flexible Installer un robinet d’arrêt. par 3/8 po (9,5 mm) de gaz de D.
Exigences concernant l’évacuation � Doit se trouver à au moins 12 po (305 mm) du plancher ou de tout objet susceptible d’obstruer l’ouverture d’évacuation (comme des fleurs, des pierres, des buissons ou de la neige). AVERTISSEMENT � Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture magnétique. Styles recommandés : Style acceptable : Clapet à...
Page 40
Installations d’évacuation facultatives : Dispositions spéciales pour les installations dans une maison mobile : Le système d’évacuation doit être solidement fixé à une section AVERTISSEMENT non combustible de la structure de la résidence mobile et ne doit pas se terminer en dessous de la résidence mobile. Acheminer le conduit d’évacuation vers l’extérieur.
Raccordement des tuyaux Tableau des systèmes d’évacuation (modèles avec conduit d’alimentation long) Pour les modèles sans vapeur avec conduit d’évacuation, passer Nombre de coudes à Type de conduit Clapets de type directement à la section « Raccordement du conduit 90° d’évacuation boîte, à...
4. Fixer le long tuyau au raccord en « Y » et 7. Recherche de fuites serrer les raccords Vérifier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en « Y », des robinets et des tuyaux. Fixer l’une des extrémités du tuyau d’alimentation de 5 pi Raccordement du conduit (1,5 m) au connecteur en «...
Réglage de l’aplomb de la sécheuse Liste de vérification pour installation terminée 1. Réglage de l’aplomb de la sécheuse � Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Placer le niveau à cet endroit reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour découvrir laquelle aurait été...
Page 44
Tous les modèles : � Après 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la sécheuse et voir s’il y a de la chaleur. Si de la chaleur est � Utiliser un programme avec chaleur de 20 minutes puis mettre détectée, annuler le programme et fermer la porte.
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES *Les fonctions, programmes et options ne sont pas tous offerts sur tous les modèles. L’apparence peut varier. REMARQUE : La surface du tableau de commande est très sensible et il suffit d’un léger toucher pour l’activer. Pour s’assurer que vos sélections ont été...
Page 46
REMARQUE : Il est possible que la fonction de Control Lock Check Vent (vérifier le conduit d'évacuation) (Verrouillage des commandes) soit activée après une panne de L'indicateur Check Vent (vérifier le conduit d’évacuation) est courant. Pour déverrouiller les commandes, appuyer sur Control uniquement disponible avec les programmes automatique / Lock (Verrouillage des commandes) ou Damp Dry Signal (Signal capteur.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d’incendie Risque d’explosion Aucune laveuse ne peut complètement éliminer l’huile. Garder les matières et les vapeurs inflammables, telles que l’essence, à l’écart de la sécheuse. Ne jamais faire sécher d’articles tachés d’huile (huiles de cuisson comprises). Ne pas faire sécher un article qui a déjà...
Page 48
Pour obtenir des informations sur l’un des points suivants : guide complet des programmes, garantie, dimensions détaillées du produit ou instructions complètes d’utilisation et d’installation, visiter le www .whirlpool.com/owners ou au Canada le www .whirlpool.ca/proprietaire. Cette vérification peut aider à économiser le coût d’une intervention de dépannage.
GUIDE DES PROGRAMMES DE LA SÉCHEUSE Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir le programme, les options et les réglages qui conviennent le mieux à la charge à sécher. Les modificateurs sont préréglés pour les articles à...
Page 50
Articles à sécher Programme Niveau de Température Options Détails du programme séchage de séchage disponibles Jeans et denims Wrinkle Shield Utilise un niveau de chaleur élevée Jeans Less (Moins) Low (Basse) (Antifroisse- pour sécher de grandes charges de Normal Medium ment) jeans et d’autres tissus résistants.
DÉPANNAGE Si les Causes possibles Solution problèmes suivants surviennent Fonctionnement de la sécheuse La sécheuse ne La porte n’est pas bien fermée. S’assurer que la porte de la sécheuse est complètement fermée. fonctionne pas Le bouton START/PAUSE (MISE Toucher et maintenir enfoncé le bouton de START/PAUSE (MISE EN EN MARCHE/PAUSE) n’a pas été...
Page 52
Si les Causes possibles Solution problèmes suivants surviennent Résultats du séchage (suite) Les temps de Le conduit d’évacuation ou le Faire fonctionner la sécheuse pendant 5 à 10 minutes. Tenir la main sous le séchage sont clapet d’évacuation à l’extérieur est clapet d’évacuation à...
Page 53
Si les Causes possibles Solution problèmes suivants surviennent Résultats du séchage (suite) Odeurs De la peinture, de la teinture ou du Aérer la pièce. Une fois les odeurs ou émanations disparues, laver et sécher vernis a récemment été utilisé dans à...
Page 54
Si les Causes possibles Solution problèmes suivants surviennent La sécheuse affiche un message de code ou un témoin est allumé (suite) « Loc » Le mode Control Lock (Verrouillage Maintenir CONTROL LOCK (VERROUILLAGE DES COMMANDES) enfoncé des commandes) est activé. pendant 3 secondes pour déverrouiller les commandes de la sécheuse.
SEGURIDAD DE LA SECADORA Su seguridad y la de los demás son muy importantes. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
ADVERTENCIA: “Riesgo de incendio” − La instalación de la secadora de ropa debe estar a cargo de un instalador competente. − Instale la secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. − No instale una secadora de ropa con materiales de ventilación de plástico flexible o un ducto de metal flexible (de hoja de metal).
En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones de instalación: � Las instalaciones y reparaciones deben realizarse con un contratista, plomero o fontanero calificado o autorizado por el estado de Massachusetts. � Dispositivos de cierre aceptables: las llaves de gas y las válvulas de bola instaladas para el uso deben estar en la lista. �...
MANTENIMIENTO Y CUIDADO DE Limpieza del filtro de pelusa LA SECADORA Limpieza en cada carga: El filtro de pelusa puede estar ubicado en la abertura de la puerta o en la parte superior de la secadora según el modelo. Un filtro Limpieza del lugar donde está...
Revise que el sistema de ventilación 3. Moje un cepillo de nylon con agua caliente y detergente líquido. Frote el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la tenga un buen flujo de aire acumulación de residuos. ADVERTENCIA Peligro de incendio Use un ducto de escape de metal pesado.
Cuidados que se deben tener en Instrucciones especiales para los cuenta para las mudanzas, el modelos con vapor almacenamiento y los períodos sin Instale y guarde la secadora en un lugar donde no se congele. Debido a que puede quedar un poco de agua en la manguera, el congelamiento puede dañar la secadora.
Piezas necesarias (modelos con vapor): Cuchillo para uso general Tijeras cortachapa Manguera de entrada de 2' (0,6 m) Conector en “Y” (instalaciones del nuevo ducto de escape) Manguera de entrada de 5' Arandela de goma (1,52 m) Llave ajustable que se abra a Pistola y compuesto para Piezas necesarias (no se suministran con la 1"...
Page 62
Necesitará: Espacio para un lugar empotrado o un clóset � Una ubicación que permita una instalación adecuada del 3" ducto de escape.Vea “Requisitos de ventilación”. (76 mm) 14" (máximo) � Un circuito separado de 15 A o 20 A para secadoras a gas. (356 mm) Un tomacorriente con conexión a tierra ubicado a no más de �...
Conexión de energía de la secadora Instalación en armario (lavadora y secadora apiladas): a gas – EE. UU. y Canadá Requisitos eléctricos 6" (152 mm) ADVERTENCIA 3" (76 mm) 48 in (310 cm Peligro de choque eléctrico 24 in " Conecte a un tomacorriente con conexión a tierra de (155 cm (140 mm)
Requisitos del suministro de gas � Es aceptable una tubería aprobada de aluminio o cobre de 3/ 8" para las longitudes menores a 20 pies (6,1 m) si lo permiten los códigos locales y del proveedor de gas. ADVERTENCIA � Si está usando gas natural, no utilice tubería de cobre. �...
Requisitos de entrada de los quemadores 2. Atornille las patas niveladoras Elevaciones por encima de 2000 pies (610 m) � Si se instala la secadora a un nivel superior a los 2 000 pies (610 m) de altitud, se requiere una reducción del 4% de la clasificación de B.T.U del quemador, que se muestra en la marca en forma de...
Conexión del suministro de gas - EE. 2. Planifique la conexión del accesorio para la tubería UU. y Canadá ADVERTENCIA Peligro de explosión Use una línea de suministro de gas nueva con aprobación de CSA International. C. Codo de tubería de 3/8" Conector (9,5 mm) a 3/8"(9,5 mm) flexible de gas...
Requisitos de ventilación � Deberá estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). ADVERTENCIA � No use capotas de ventilación con pestillos magnéticos. Estilos recomendados: Estilo aceptable: Peligro de incendio...
Page 68
Instalaciones opcionales de escape: Previsiones especiales para las instalaciones en casas rodantes: El ducto de escape deberá sujetarse firmemente en un lugar no ADVERTENCIA inflamable de la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. Peligro de incendio Cubra los orificios de escape que no se utilicen con un juego de cubierta de escape del fabricante.
2. Conecte el ducto de escape a la capota de Cuadro del sistema de ventilación (modelos con ducto de ventilación escape largo) Número de codos de Tipo de ducto de Capotas de tipo 90° escape caja, persiana o angular Metal rígido 160 pies (48,8 m) El ducto de escape debe encajar sobre la capota de Metal rígido...
3. Apriete los acoplamientos 6. Abra el grifo del agua fría Verifique que esté abierto el grifo de agua. Con las pinzas, apriete los acoplamientos dos tercios de 7. Revise si hay fugas vuelta adicional. NOTA: No ajuste demasiado. Se puede dañar el acoplamiento.
Nivele la secadora Lista de control de la instalación terminada 1. Nivele la secadora � Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay alguna pieza extra, vuelva a revisar todos los pasos para ver qué se omitió. � Verifique que tenga todas las herramientas. �...
Page 72
Todos los modelos: � Cuando la secadora haya estado funcionando por 5 minutos, abra la puerta y sienta si hay calor. Si siente calor, cancele el � Ajuste el ciclo de calor durante 20 minutos y ponga en marcha ciclo y cierre la puerta. la secadora.
GUÍA DE INICIO RÁPIDO PANEL DE CONTROL Y FUNCIONES No todas las funciones, los ciclos ni las opciones están disponibles en todos los modelos. La apariencia puede variar. NOTA: El panel de control tiene una superficie sensible que responde al toque ligero de los dedos. Para cerciorarse de que se hayan registrado sus selecciones, toque el panel de control con la punta del dedo, no con la uña.
Opción EcoBoost™ (Impulso ecológico) Check Vent (Revisar ducto de ventilación) La opción EcoBoost™ (Refuerzo eco) se activará de manera La funcionalidad de indicador Check Vent (revisar ducto de predeterminada únicamente para el ciclo Low Heat Normal (Calor ventilación) está disponible solamente para los ciclos bajo normal) y solo está...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de incendio Peligro de explosión Ninguna lavadora puede eliminar completamente el Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales aceite. como la gasolina, alejados de la secadora. No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez No seque ningún artículo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cualquier substancia inflamable (aún después de...
Page 76
Para obtener información acerca de cualquiera de los siguientes artículos, la guía completa de ciclos, la garantía, dimensiones detalladas de los productos o instrucciones de uso completas, visite www.whirlpool.com/owners, o en Canadá www.whirlpool.ca/owners. Esto puede ahorrarle costos de una llamada de servicio.
GUÍA DE CICLOS DE LA SECADORA Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes predeterminados para ese ciclo. Para un cuidado óptimo de las telas, elija el ciclo, las opciones y los ajustes más adecuados para la carga que va a secar. Los modificadores están preestablecidos para los elementos que se secan, pero se pueden cambiar, si así...
Page 78
Artículos para Ciclo Nivel de Temperatura Opciones Detalles del ciclo secar sequedad de secado disponibles Jeans y mezclilla Wrinkle Shield Utiliza High heat (Calor alto) para secar Jeans Less (Menos) Low (Baja) (Protección grandes cargas de jeans y otras telas Normal Medium contra...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Causas posibles Solución experimenta lo siguiente Funcionamiento de la secadora La secadora no La puerta no está cerrada por Cerciórese de que la puerta de la secadora esté bien cerrada. funciona completo. START/PAUSE (INICIO/PAUSA) Toque y mantenga presionado START/PAUSE (INICIO/PAUSA) con la yema no tocado con la yema del dedo.
Page 80
Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Resultados de la secadora (cont.) Los tiempos de El ducto de escape no tiene el Revise el ducto de ventilación para verificar que no sea demasiado largo ni secado son largo correcto. dé demasiadas vueltas. Una ventilación con un ducto largo aumentará el demasiado tiempo de secado.
Page 81
Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente La secadora muestra un mensaje de código o hay un indicador iluminado “PF” (corte de Se ha interrumpido el ciclo de Mantenga presionado START (INICIO) para reiniciar el ciclo de secadora o corriente) secado debido a un corte de toque POWER (ENCENDIDO) para borrar la pantalla.
Need help?
Do you have a question about the WGD4720RW and is the answer not in the manual?
Questions and answers
Reversing door
To reverse the door on a Whirlpool WGD4720RW dryer, refer to the online “Dryer Door Reversal Instructions” for detailed guidance.
This answer is automatically generated
How do I change the language?