Download Print this page

CANGAROO Zara SG405 Instruction Manual

Electric swing cradle

Advertisement

Quick Links

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL
PRODOTTO E DI CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO IN UN POSTO FACILMENTE ACCESSIBILE
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE TO POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
SK: DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE TO POZORNE A USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЛЮЛКА ZARA АРТИКУЛЕН № SG405
EN: INSTRUCTION MANUAL ЕLECTRIC SWING CRADLE ZARA ITEM NO SG405
DE: GEBRAUCHSANLEITUNG BABYSCHAUKE ZARA ARTIKEL NR. SG405
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΞΑΠΛΩΣΤΡΑΣ ZARA ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ SG405
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE UN COLUMPIO PARA BEBÉ ZARA NÚMERO DE ARTÍCULO: SG405
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A LEAGĂNULUI DE BEBE ZARA NR. ARTICOL SG405
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДЕТСКОЙ КАЧАЛКИ ZARA НОМЕР АРТИКУЛА SG405
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DI UN'ALTOLA PER BAMBINI ZARA NUMERO DI ARTICOLO SG405
FR: INSTRUCTIONS POUR UTILISATION D'UNE BALANÇOIRE POUR BÉBÉ ZARA NUMÉRO D'ARTICLE SG405
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU ELEKTRIČNE LJULJANJE ZARA ARTIKL SG405
NL: INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN EEN ELEKTRISCHE SWING ZARA ARTIKEL № SG405
HU: ZARA ELEKTROMOS HINTA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CIKKSZÁM SG405
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÉ HOUPAČKY ZARA ČÍSLO VÝROBKU SG405
SK: NÁVOD NA POUŽITIE ELEKTRICKEJ HÚPAČKY ZARA ČÍSLO VÝROBKU SG405

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Zara SG405 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CANGAROO Zara SG405

  • Page 1 BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ...
  • Page 6 Е BG: Скорост на люлеене BG: Бутон за включване EN: Swing speed EN: Power button DE: Schwinggeschwindigkeit DE: Einschaltknopf EL: Ταχύτητα λικνίσματος EL: Πλήκτρο ενεργοποίησης ES: Velocidad de balanceo ES: Botón de encendido RO: Viteza de leganare RO: Buton de pornire RU: Скорость...
  • Page 7 BG: Таймер за изключване на 15, 30 и 60 минути. Ако не използвате таймера, люката ще се изключи сама след 60 минути. EN: Off timer for 15, 13 and 60 minutes. If you do not use the timer, the sunroof will turn itself off 60 minutes.
  • Page 8 SR: Detektor koji detektuje pokrete deteta i automatski aktivira mehanizam za ljuljanje. NL: Bewegingssensor – detecteert de bewegingen van het kind en activeert automatisch het schommelmechanisme. HU: Érzékelő, amely érzékeli a gyermek mozgását, és automatikusan aktiválja a ringató mechanizmust. CZ: Indikátor pro detekci pohybů dítěte a automatickou aktivaci houpacího mechanismu. SK: Indikátor na detekciu pohybov dieťaťa a automatickú...
  • Page 9 BG: Бутон за музика с 5 природни звука BG: Регулиране на звука EN: Music button with 5 natural songs EN: Volume adjustment DE: Musiktaste mit 5 Naturgeräuschen. DE: Lautstärkeregelung EL: Κουμπί μουσικής με 5 φυσικούς ήχους EL: Ρύθμιση του ήχου ES: Botón de música con 5 sonidos naturales ES: Ajuste de volumen RO: Buton muzical cu 5 sunete naturale...
  • Page 10 BG ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 11 EN ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 24 DE …………………………………………………………………………………………………………………………………..………………… 28 EL ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 33 ES …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 38 RO ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… 43 RU …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 48 IT ………………………………………………………………………………………………………………………………………….………..…. 53 FR ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 58 SR ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 63 NL ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 67 HU ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 72 CZ ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…..………. 77 SK ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..……….. 82...
  • Page 11 Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на европейския стандарт EN 12790-1:2023 „Изделия за отглеждане на малки деца. Шезлонги за малки деца”. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ! • Никога не оставяйте детето си без надзор. •...
  • Page 12 • Не местете продукта и не регулирайте облегалката, докато детето е в него. • Никога не използвайте върху мека повърхност (легло, диван, възглавница), тъй като продуктът може да се преобърне и да причини задушаване в меките повърхности. • Не използвайте грифа за играчки, за да вдигате и пренасяте продукта. •...
  • Page 13 Бележка: Рестартирайте електрониката, ако механизмът започне да работи нестабилно. Изключете бутона за захранването, премахнете батериите и след това ги поставете, следвайки стъпките по-горе. ВАЖНО! Батериите са изтощени, ако движенията и силата на музиката отслабнат. Сменете ги с нови, а излезлите от употреба батерии изхвърлете на определеното за...
  • Page 14 ФИГУРА 3: След това ги фиксирайте в основата (елемент 7), както е изобразено на фигурата. ФИГУРА 4: За да монтирате тапицираната седалка (3), отворът на рамката на седалката трябва да влезе в отвора на люлеещия/музикалния механизъм (7). Натиснете бутона в задната част на механизма и поставете седалката в отвора. При...
  • Page 15 продукта на сухи и проветриви места, а не в прашни, влажни помещения с много ниски или много високи стайни температури. Произведено за Cangaroo в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен номер: 02/ 936 07 90, уеб сайт: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 16 ОБЩИ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ Настоящите Общи гаранционни условия за продукти и стоки, предлагани от „МОНИ ТРЕЙД“ ООД са изготвени и изцяло съобразени със Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите. РАЗДЕЛ...
  • Page 17 изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за тези продукти, и че тези продукти са без дефекти в материалите и изработката, в момента на покупката. 6.2. Гаранционният период започва да тече от момента, в който е направена доставката до клиента или от момента, в...
  • Page 18 • да получи пропорционално намаляване на цената; • да развали договора. 16.2. Потребителят няма право да развали договора, ако несъответствието е незначително. 17. Потребителят не може да претендира възстановяване на заплатената сума или отбив от цената на друг, по-скъп продукт/стока, когато Дружеството приеме да бъде извършена замяна на потребителската стока...
  • Page 19 • ЗА КЕНГУРА И КОЛАНЧЕТА ЗА ПРОХОЖДАНЕ – мрежи за проветрение, цип, тик-так копчета и др. аксесоари; • ЗА ПОМПИ ЗА КЪРМА – маркучи и шишета, биберони, капачки, силиконови части, ръкохватка и други аксесоари • ПРОДУКТИ ЗА БАНЯ И ХИГИЕНА – аксесоари 18.3.
  • Page 20 21.1. Разходите за връщане на стоката включително, но не само чрез куриер при онлайн покупка се заплащат от Потребителя, освен в случаите при разваляне договора от страна на Потребителя по вина, за която Дружеството отговаря и бъде доказана. Стоката може да бъде върната и във всеки търговски обект...
  • Page 21 злоупотреба, кражба или неспазване на инструкциите и/или предупрежденията, посочени в ръководството за употреба. Щети, причинени в следствие на умора на материала, са признак, че съответната част е била погрешно използвана. 30.3. Потребителят е отговорен периодично да преглежда продукта съобразно реалната практика и препоръки, посочени...
  • Page 22 Приложение № 6 към чл. 47, ал. 1, т. 8 и чл. 52, ал. 2 и 4 от ЗЗП ФОРМУЛЯР ЗА УПРАЖНЯВАНЕ ПРАВО НА ОТКАЗ До „МОНИ ТРЕЙД“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията...
  • Page 23: Гаранционна Карта

    С тази гаранция търговецът на стоката „МОНИ ТРЕЙД“ ООД поема гаранционните си задължения към Потребителя/Клиента и определения ред за извършване на рекламации при доказани гаранционни събития съгласно Общите гаранционни условия. Гаранцията важи само за територията на Република България. Гаранцията важи при представяне на тази гаранционна карта! За повече информация www.cangaroo- bg.com...
  • Page 24 This product is manufactured in accordance with the requirements of thе European Standard EN 12790-1:2023 “Child use and care articles – reclined cradles” IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! • Never leave the child unattended. • Stop using the product when the child starts trying to sit up.
  • Page 25 • Transformers used with the infant swing are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they shall not be used. • The infant swing shall only be used with the recommended transformer. •...
  • Page 26 • New and used batteries are not to be mixed. • Batteries are to be inserted with the correct polarity. Protect the environment by not disposing of this product in household waste containers (2002/96 / EU). Check the recommendations of local authorities. ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT! The diagrams and figures in this instruction are illustrative and indicative only.
  • Page 27 Store the product in a dry and ventilated place, not in dusty, damp rooms with very low or very high room temperatures. Manufactured for Cangaroo in CNR Manufacturer and importer: Moni Trade Ltd., Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90, Website: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 28 Das Produkt erfüllt die Sicherheitsanforderungen der europäischen Normen: EN 12790-1:2023 „Erzeugnisse für Erziehung von Kleinkindern. Liegestühle für Kleinkinder". WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, sobald das Kind versucht, sich aufzusetzen.
  • Page 29 • Niemals auf einer weichen Oberfläche (Bett, Sofa, Kissen) verwenden, da das Produkt umkippen und an weichen Oberflächen zum Ersticken führen kann. • Verwenden Sie den Spielzeug-Griff nicht, um das Produkt yu heben und zu tragen. • Alle Handlungen im Zusammenhang mit der Stromversorgung - Ein- und Ausschalten, Austauschen oder Aufladen von Akkus müssen von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
  • Page 30 Bemerkung: Starten Sie die Elektronik neu, wenn der Mechanismus instabil wird. Schalten Sie den Netzschalter aus, entnehmen Sie die Batterien und legen Sie sie dann wie oben beschrieben ein. WICHTIG! Die Batterien sind erschöpft, wenn Vibration und Lautstärke der Musik nachlassen.
  • Page 31 Montage der Konstruktion - Abbildung C ABBILDUNG 1: Platzieren Sie die beiden Stützrohre (6) auf der Unterseite des Schaukel-/Musikmechanismus (7). Ziehen Schrauben einem Schraubendreher fest. ABBILDUNG 2: Verbinden Sie die beiden Rahmen am Sitz ( 4 und 5 ). ABBILDUNG 3: Befestigen Sie sie dann wie in der Abbildung gezeigt, an die Basis (Element 7).
  • Page 32 Metall- und Kunststoffteilen und zum Bleichen des Sitzpolsters führen. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und belüfteten Ort, nicht in staubigen, feuchten Räumen mit sehr niedrigen oder sehr hohen Raumtemperaturen. Hergestellt für Cangaroo in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1,...
  • Page 33 To προϊόν πληροί τις απαιτήσεις ασφαλείας των ευρωπαϊκών προτύπων: EN 12790-1:2023 Προϊόντα για τη φροντίδα μικρών παιδιών. Ξαπλώστρες για μικρά παιδιά». ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΠΡΟΣΟΧΗ! • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. •...
  • Page 34 • Μην τοποθετείτε στο προϊόν περισσότερο του ενός παιδιά. • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του σε οικιακές συνθήκες. • Μη μετακινείτε το προϊόν και μην ρυθμίζετε την πλάτη, όσο το παιδί είναι εντός αυτού. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πάνω σε μαλακή επιφάνεια (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι), επειδή...
  • Page 35 μπαταρίες (δεν περιλαμβάνονται στο σετ), όπως τηρείτε την πολικότητα, σημειωμένη στο κάτω μέρος της θήκης. Τοποθετήστε στην θέση του το καπάκι της θήκης μπαταριών και σφίξτε τις βίδες με κατσαβίδι. Μην σφίγγετε υπερβολικά. Για να αφαιρέσετε τις μπαταρίες, επαναλάβετε τα βήματα. Παρατήρηση: Κάντε...
  • Page 36 ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ – ΕΙΚΟΝΑ А Μετά την αφαίρεση της συσκευασίας βεβαιωθείτε, ότι όλα τα στοιχεία της εικόνας Α είναι διαθέσιμα. 1. Σκίαστρο· 2.Μαλακά παιχνίδια (2 τεμ.)· 3. Ταπετσαρία για το κάθισμα· 4-5. Πλαίσιο καθίσματος· 6.Σωλήνες στήριξης της βάσης (πόδια) - 2 τεμ. · 7.Μηχανισμός λικνίσματος...
  • Page 37 το προϊόν σε ξηρά και αεριζόμενα μέρη και όχι σε σκονισμένους, υγρούς χώρους με πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες δωματίου. Κατασκευασμένο για Cangaroo στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90, ιστοσελίδα:...
  • Page 38 El producto cumple con los requisitos de seguridad de las normas europeas: EN 12790-1:2023 "Productos para la crianza de niños pequeños. Tumbonas para niños pequeños". ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ADVERTENCIA! • Nunca deje al niño sin vigilancia. •...
  • Page 39 • Todas las acciones relacionadas con la fuente de alimentación, como son el encendido, el apagado, el reemplazo o la recarga de pilas/baterías recargables, deben ser realizadas por un adulto. • Los transformadores CA/CC utilizados con la silla nido mecedora deben inspeccionarse de manera regular para detectar daños en el cable, el orificio, el fijamiento y otras partes, y en caso de tal daño, no deben usarse.
  • Page 40 • Si no va a utilizar el producto por un periodo largo, saque las pilas de él. • Quite las pilas agotadas del producto y tírelas en los lugares designados, pero nunca en los contenedores de basura doméstica. • No tire las pilas en el fuego, porque existe el riesgo de una explosión o fugas. •...
  • Page 41 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO- figura D Posición del respaldo - Figura 6 Ajustando los cinturones de la parte posterior del asiento se modifica la posición del respaldo. Presione la hebilla y ajuste la posición del respaldo ajustando la longitud de la correa. Bloquear la función „columpio“...
  • Page 42: Mantenimiento

    Guarde el producto en un lugar seco y bien ventilado, nunca en áreas polvorientas ni húmedas, o con temperaturas de ambiente demasiado bajas o altas. Hecho para Cangaroo en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 003592/936 07 90, sitio web:...
  • Page 43 Produsul indeplineste cerintele de siguranta ale standardelor europene: EN 12790-1:2023 „Produse pentru cresterea copiilor mici. Sezlonguri pentru copii mici". IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENT! • Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. • Nu utilizați acest produs dacă copilul este în măsură să stea singur în șezut.
  • Page 44 • Toate actiunile legate de alimentarea cu energie electrica - pornirea, oprirea, inlocuirea sau reincarcarea bateriilor reincarcabile trebuie efectuate de catre un adult. • Transformatoarele AC/DC utilizate cu leaganul sezlong, trebuie verificate in mod regulat pentru deteriorari ale cablului, orificiului, atasamentului si a altor componente, iar in cazul unei astfel de deteriorari acestea nu trebuie utilizate.
  • Page 45 • Folositi intotdeauna baterii noi. • Daca nu veti folosi produsul pentru o perioada lunga de timp, scoateti bateriile din acesta. • Scoateti bateriile uzate din produs si aruncati-le in zonele special desemnate, nu in containerele pentru deseuri menajere. • Nu aruncati bateriile in foc, deoarece exista pericol de explozie sau scurgerea acestora.
  • Page 46 FIGURA 5: Fixati copertina (1) de cadrul scaunului. Atasati jucariile (2) de suporturile aflate la periferia copertinei. Trageti plasa pentru insecte astfel incat aceasta sa acopere strans partea inferioara a scaunului. INSTRUCTIUNI DE EXPLOATARE - FIGURA D Pozitia spatarului – figura 6 Prin reglarea centurilor aflate in spatele scaunului schimbati pozitia spatarului.
  • Page 47 Depozitati produsul intr-un loc uscat si ventilat, nu in incaperi prafuite, umede, cu temperaturi ale camerei foarte scazute sau foarte ridicate. Fabricat pentru Cangaroo în RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90, site:...
  • Page 48 Продукт соответствует требованиям безопасности европейских стандартов: EN 12790-1:2023 «Изделия для выращивания маленьких детей. Шезлонги для маленьких детей». ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ! • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Не используйте этот продукт, если ваш ребенок может...
  • Page 49 • Никогда не используйте на мягкой поверхности (кровать, диван, подушка), так как продукт может опрокинуться и вызвать удушье на мягких поверхностях.. • Не используйте игрушечный гриф, чтобы поднимать и переносить продукт. • Все действия, связанные с электроснабжением – включение, выключение, замена или зарядка батарей, должны выполняться взрослым.
  • Page 50 ВАЖНО! Батареи разряжены, если вибрация и громкость музыки ослабевают. Замените их новыми и утилизируйте использованные батареи в специально отведенном месте. ВНИМАНИЕ! • Только взрослый должен обращаться с батареями. • Всегда используйте новые батарейки. • Если вы не собираетесь использовать изделие в течение длительного времени, извлеките...
  • Page 51 РИСУНОК 4: Чтобы установить мягкое сиденье (3), отверстие рамы сиденья должно войти в отверстие механизма качания/музыки (7). Нажмите кнопку на задней части механизма и вставьте сиденье в отверстие. При хорошей фиксации должен быть слышен щелчок. ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что основание собрано правильно и устойчиво, это гарантирует...
  • Page 52 металлических и пластиковых деталей и побелению обивки. Храните продукт в сухом и проветриваемом месте, не в пыльных, влажных помещениях с очень низкой или очень высокой комнатной температурой. Сделано для Cangaroo в КНР Производитель и импортер: ООО «Мони Трейд», Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1, Телефон: 003592/936 07 90, веб-сайт:...
  • Page 53 Il prodotto è conforme ai requisiti di sicurezza della norma Europea EN 12790- 1:2023 "Articoli per puericultura. Articoli per puericultura – Sdraiette". IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Smettere di utilizzare il prodotto quando il bambino inizia a provare a sedersi.
  • Page 54 • Non utilizzare mai su una superficie morbida (letto, divano, cuscino), poiché il prodotto potrebbe ribaltarsi e causare il soffocamento nelle superfici morbide. • Non utilizzare l`arco per I giocattoli per alzare e spostare il prodotto. • Tutte le azioni relative all'alimentazione elettrica - accensione, spegnimento, sostituzione o ricarica delle batterie ricaricabili devono essere eseguite da un adulto.
  • Page 55 AVVERTENZE! • Solo un adulto dovrebbe maneggiare le batterie. • Utilizzare sempre le batterie nuove. • Se il prodotto non sara` utilizzato per molto tempo, rimuoverne le batterie. • Rimuovere le batterie usate dal prodotto e smaltirle nelle aree designate, non nei contenitori dei rifiuti domestici.
  • Page 56 AVVERTENZA! Assicurarsi che la base sia montata correttamente e sia stabile, per garantire la sicurezza del bambino! FIGURA 5: Fissare la capottina (1) al telaio del sedile. Fissare i giocattoli (2) ai ganci sul bordo del tettuccio. Tirare la rete anti-insetti in modo che copra bene la parte inferiore del sedile.
  • Page 57 Conservare il prodotto in luogo asciutto e ventilato, non in ambienti polverosi, umidi, con temperature ambiente molto basse o molto alte. Realizzato per Cangaroo nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 58 Le produit répond aux exigences de sécurité de la norme européenne : EN 12790-1:2023 « Produits pour élever de jeunes enfants. Chaises longues pour jeunes enfants ». IMPORTANT! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT ! • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
  • Page 59 • Ne déplacez pas le produit ou ne réglez pas le dossier tandis que l’enfant s’y trouve. • N’utilisez jamais sur une surface molle (lit, canapé, oreiller), le produit pouvant basculer et provoquer une suffocation sur les surfaces molles. • N’utilisez pas la touche du jouet pour soulever et transporter le produit.
  • Page 60 IMPORTANT ! Les piles sont épuisées si les vibrations et le volume de la musique deviennent plus faibles. Remplacez-les par des neuves et jetez les piles usagées dans la zone désignée. ATTENTION ! • Ce n’est qu’un adulte qui doit manipuler les piles. •...
  • Page 61 FIGURE 5 : Fixez l’auvent (1) au cadre du siège. Attachez les jouets (2) aux supports situés à la périphérie de l’auvent. Tirez le filet anti-insectes de façon à ce qu’il recouvre bien la partie inférieure du siège. INSTRUCTIONS D’UTILISATION- ILLUSTRATION D Position du dossier –...
  • Page 62: Entretien

    Conservez le produit dans un endroit sec et aéré, non pas dans des locaux poussiéreux et humides à des températures ambiantes très basses ou très élevées. Conçu pour Cangaroo en RPC Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90, site internet:...
  • Page 63 Proizvod ispunjava bezbednosne zahteve evropskih standarda: EN 12790- 1:2023 „Proizvodi za podizanje male dece. Ležaljke“ . VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA! • Nikada ne ostavljajte svoje dete bez nadzora. • Ne koristite ovog proizvoda ako Vaše dete može da sedi samostalno.
  • Page 64 • Sve radnje u vezi sa napajanjem – uključivanje, isključivanje, zamena ili punjenje punjivih baterija mora da obavlja odrasla osoba. • AC/DC transformatori koji se koriste sa ljuljaškom-ležaljkom moraju se redovno pregledati da li postoje oštećenja na kablu, otvoru, spojnici i drugim delovima, a u slučaju takvog oštećenja ne smeju se koristiti.
  • Page 65 • Koristite jedino vrstu baterija koje je proizvođač preporučio. • Ne koristite istovremeno različite vrste baterija. • Ne mešajte nove baterije sa već istrošenima. • Baterije treba umetnuti u skladu sa odgovarjućem polaritetu. Čuvajte životnu sredinu – ne odlažite ovaj proizvod u kontejnere za kućni otpad (2002/96/ЕС).
  • Page 66 Čuvajte proizvod na suvom i provetrenom mestu, ne u prašnjavim, vlažnim prostorijama sa veoma niskim ili veoma visokim sobnim temperaturama. Napravljeno za Cangaroo u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 67 Het product voldoet aan de veiligheidseisen van de Europese normen: EN 12790-1:2023 "Producten voor het opvoeden van kleine kinderen. Ligstoelen voor kleine kinderen" BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Gebruik dit product niet meer zodra het kind probeert te gaan zitten.
  • Page 68 • Gebruik het product nooit op een zachte ondergrond (bed, bank, kussen), aangezien het product kan omvallen en verstikking op de zachte oppervlakken kan veroorzaken. • Gebruik de speelboog niet om het product op te tillen en te dragen. • Alle handelingen met betrekking tot de stroomvoorziening, namelijk het in- en het uitschakelen, het vervangen of het opladen van oplaadbare batterijen, moeten worden uitgevoerd door een volwassene.
  • Page 69 Opmerking: Start de elektronica opnieuw op als het mechanisme onstabiel begint te werken. Schakel de voedingsknop uit, verwijder de batterijen en plaats ze terug door de bovenstaande stappen te volgen. BELANGRIJK! De batterijen zijn leeg indien de trillingen en muziek minder sterk worden.
  • Page 70 AFBEELDING 2: Verbind de twee frames van het zitje (4 en 5). AFBEELDING 3: Bevestig ze vervolgens aan de basis (element 7) zoals het op de afbeelding is weergegeven. AFBEELDING 4: Om het gestoffeerde zitje (3) te monteren moet de opening van het zitje in de opening van het schommel-/muziekmechanisme (7) komen.
  • Page 71 Bewaar het product op een droge en geventileerde plaats, niet in stoffige, vochtige ruimtes met zeer lage of zeer hoge kamertemperatuur. Gemaakt voor Cangaroo in de VRC Fabrikant en importeur: Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 003592/936 07 90, website: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 72 Ez a termék az EN 16232:2013+A1:2018 „Kisgyermekek nevelésére szolgáló termékek” európai szabvány követelményeinek megfelelően készült. Babahinták” és 12790-1:2023 „Termékek kisgyermekek neveléséhez. Nyugágyak kisgyermekeknek”. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Soha ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét. •...
  • Page 73 • Ne mozgassa a terméket és ne állítsa be a háttámlát, amíg a gyermek benne van. • Soha ne használja puha felületen (ágy, kanapé, párna), mert a termék felborulhat és fulladást okozhat a puha felületeken. • Ne használja a játékrudat a termék felvételére és szállítására. •...
  • Page 74 FONTOS! Az elemek lemerültek, ha a mozgás és a zene hangereje gyengül. Cserélje ki őket újakra, és a használt elemeket dobja ki a megfelelő helyre. FIGYELEM! • Az elemeket csak felnőtt kezelheti. • Mindig új elemeket használjon. • Ha hosszabb ideig nem használja a terméket, vegye ki belőle az elemeket. •...
  • Page 75 HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK - D. ÁBRA Позиция на облегалката – фигура 6 Háttámla helyzete – 6. ábra Az ülés háttámláján lévő övek beállításával megváltoztatja a háttámla helyzetét. Nyomja meg a csatot és állítsa be a háttámla helyzetét a heveder hosszának beállításával. A "hintázó"...
  • Page 76 Ez károsíthatja a fém és műanyag alkatrészeket, és kifehéredhet a kárpit. Tárolja a terméket száraz és szellőző helyen, ne poros, párás helyen, nagyon alacsony vagy nagyon magas szobahőmérsékleten. A Cangaroo számára készült Kínában Gyártó és importőr: Moni Trade OOD, Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1.
  • Page 77 Tento produkt je vyroben v souladu s požadavky evropských standardů EN 12790-1:2023 „Výrobky pro výchovu malých dětí. Lehátka pro malé děti“. DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE ZA ÚČELEM BUDOUCÍHO POUŽITÍ POZOR • Tento produkt není určen pro spánek na delší dobu. •...
  • Page 78 • AC/DC transformátory používané s houpacím křeslem by měly být pravidelně kontrolovány, zda nejsou poškozeny kabelu, otvoru, nástavce a dalších částí, a v případě takového poškození by tyto měníče neměly být používány. • Houpací křesílko by mělo být používáno pouze s doporučeným AC/DC transformátorem.
  • Page 79 Chraňte životní prostředí a v této souvislosti tento výrobek nevyhazujte do nádob na domovní odpady (2002/96/EC). Zkontrolujte doporučení místně příslušných úřadů. NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE DŮLEŽITÉ! Schémata a obrázky v tomto návodu k použití jsou pouze pro ilustrační a orientační...
  • Page 80 Elektrické napájení s adaptérem (vstup adaptéru) - ilustrace 8 Vstup AC 100-240V – 50/60Hz a výstup DC 5V/1A. Zapojte hrot adaptéru do vstupu panelu pro ovládání vzrobku a funkce hudby a zástrčku adaptéru do síťové zásuvky (230V). OVLÁDACÍ PANEL - ILUSTRACE Е ✓...
  • Page 81 Vyrobeno pro Cangaroo v Činské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o., Adresa: bulharská republika, město Sofie, čtvrtˇTrebich, ul. Dolo1, Telefonní číslo: 02/ 936 07 90, webová stránka:...
  • Page 82 Tento produkt je vyrobený v súlade s požiadavkami európskych štandardov EN 12790-1:2023 „Výrobky na výchovu malých detí. Lehátka pre malé deti“. DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE ZA ÚČELOM BUDÚCEHO POUŽITIA POZOR! • Tento produkt nie je určený pre spánok na dlhšiu dobu. •...
  • Page 83 • AC/DC transformátory používané s hojdacím kreslom by mali byť pravidelne kontrolované, či nie sú poškodené kábla, otvoru, nástavce a ďalších častí, av prípade takého poškodenia by tieto meniče nemali byť používané. • Hojdacie kresielko by malo byť používané iba s odporúčaným AC/DC transformátorom.
  • Page 84 • Batérie musia byť vložené v súlade so správnou polaritou. Chráňte životné prostredie av tejto súvislosti tento výrobok nevyhadzujte do nádob na domové odpady (2002/96/EC). Skontrolujte odporúčania miestne príslušných úradov. NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUHE DÔLEŽITÉ! Schémy a obrázky v tomto návode na použitie sú len na ilustračné a orientačné...
  • Page 85 Uzamknutie funkcie "hojdačka" - ilustrácia F Ak chcete zablokovať funkciu „hojdania“, zaistite rám sedadla posunutím tlačidla dole, ako je znázornené na obrázku. Zatlačením tlačidla hore opäť budete používať funkciu „hojdanie“. Elektrické napájanie s adaptérom (vstup adaptéra) - ilustrácia G Vstup AC 100-240V - 50/60Hz a výstup DC 5V/1A. Zapojte hrot adaptéra do vstupu panela pre ovládanie výrobku a funkcie hudby a zástrčku adaptéra do sieťovej zásuvky (230V).
  • Page 86 čalúnenia. Výrobok skladujte na suchých a vetraných miestach, nie na prašných, vlhkých miestach s veľmi nízkou alebo veľmi vysokou izbovou teplotou. Vyrobené pre Cangaroo v Činskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o., Adresa: bulharská republika, mesto Sofia, štvrť Trebich, ul. Dolo1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90, webová...

This manual is also suitable for:

111303111306111305111304