Download Print this page

Advertisement

Quick Links

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARE IL
PRODOTTO E DI CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO IN UN POSTO FACILMENTE ACCESSIBILE
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE TO POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
SK: DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE TO POZORNE A USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ЕЛЕКТРИЧЕСКА ЛЮЛКА TRIUMPH АРТИКУЛЕН № BY058
EN: INSTRUCTION MANUAL ЕLECTRIC SWING CRADLE TRIUMPH ITEM NO BY058
DE: GEBRAUCHSANLEITUNG BABYSCHAUKE TRIUMPH ARTIKEL NR. BY058
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΞΑΠΛΩΣΤΡΑΣ TRIUMPH ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ BY058
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE UN COLUMPIO PARA BEBÉ TRIUMPH NÚMERO DE ARTÍCULO: BY058
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A LEAGĂNULUI DE BEBE TRIUMPH NR. ARTICOL BY058
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДЕТСКОЙ КАЧАЛКИ TRIUMPH НОМЕР АРТИКУЛА BY058
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DI UN'ALTOLA PER BAMBINI TRIUMPH NUMERO DI ARTICOLO BY058
FR: INSTRUCTIONS POUR UTILISATION D'UNE BALANÇOIRE POUR BÉBÉ TRIUMPH N-RO D'ARTICLE:
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU ELEKTRIČNE LJULJANJE TRIUMPH ARTIKL BY058
NL: INSTRUCTIES VOOR HET GEBRUIK VAN EEN ELEKTRISCHE SWING TRIUMPH ARTIKEL № BY058
HU: TRIUMPH ELEKTROMOS HINTA HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ CIKKSZÁM BY058
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ ELEKTRICKÉ HOUPAČKY TRIUMPH ČÍSLO VÝROBKU BY058
SK: NÁVOD NA POUŽITIE ELEKTRICKEJ HÚPAČKY TRIUMPH ČÍSLO VÝROBKU BY058
BY058

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TRIUMPH and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CANGAROO TRIUMPH

  • Page 1 DE: GEBRAUCHSANLEITUNG BABYSCHAUKE TRIUMPH ARTIKEL NR. BY058 EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΗΣ ΞΑΠΛΩΣΤΡΑΣ TRIUMPH ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ BY058 ES: INSTRUCCIONES DE USO DE UN COLUMPIO PARA BEBÉ TRIUMPH NÚMERO DE ARTÍCULO: BY058 RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A LEAGĂNULUI DE BEBE TRIUMPH NR. ARTICOL BY058 RU: ИНСТРУКЦИЯ...
  • Page 4 Е...
  • Page 5 BG: Бутон за включване/изключване BG: Вертикално люлеене нагоре- надолу EN: Power button on/off EN: Up and Down Bounce mode DE: Einschaltknopf on/off DE: Vertikaler Schwung nach oben und unten EL: Πλήκτρο ενεργοποίησης on/off EL: Κάθετο λίκνισμα πάνω-κάτω ES: Botón de encendido on/off ES: Balanceo vertical arriba-abajo RO: Buton de pornire on/off RO: Leganare verticala in sus-in jos...
  • Page 6 BG: Хоризонтално люлеене наляво-надясно BG: Комбинирано люлеене EN: Left and Right Swing mode EN: Infinite swing track mode DE: Horizontaler Links-Rechts-Schwung DE: Kombinierter Schwung EL: Οριζόντιο λίκνισμα αριστερά-δεξιά EL: Συνδυασμένο λίκνισμα ES: Balanceo horizontal izquierda-derecha ES: Balanceo combinado RO: Leganare orizontala la stanga-dreapta RO: Leganare combinata RU: Горизонтальный...
  • Page 7 BG: SMART режим с мелодия при регулирано въртене на люлката на 90° EN: SMART mode with melody when cradle rotation is adjusted to 90° DE: SMART-Modus mit Melodie, wenn der Schwung auf 90° eingestellt ist EL: Λειτουργία SMART με μελωδία σε ρυθμιζόμενη περιστροφή της κούνιας σε 90° ES: Modo SMART con melodía cuando la rotación de la mecedora se ajusta a 90°...
  • Page 8 BG: С бутони „плюс “/ „минус“ се регулират следните функции: увеличаване/намаляване на скоростта на люлеене; увеличаване/намаляване на силата на звука; настройване на таймера; превключване на следваща/предишна мелодия. EN: Using the buttons plus/minus you can adjust the following functions: Motion detection button for detecting the child's movements and automatically activating the rocking mechanism.
  • Page 9 BG: Задействане на режим люлеене BG: Бутон за включване/изключване EN: Automatically activating the rocking mechanism. EN: Power button on/off DE: Schwung-Modus aktivieren DE: Einschaltknopf on/off EL: Ενεργοποίησης της λειτουργίας λικνίσματος EL: Πλήκτρο ενεργοποίησης on/off ES: Activación del modo de balanceo ES: Botón de encendido on/off RO: Activarea modului de balansare RO: Buton de pornire on/off...
  • Page 10 1.Mary-go-round-scene mode with specific music; 2. Parents’ arm scene mode with specific music; 3. Pirate ship scene mode with specific music BG: ВНИМАНИЕ! Трите режима SMART, описани по-горе, имат фиксиран режим на люлеене и скоростта на люлеене не може да се регулира. При активиране на режим SMART, бутоните “плюс” и...
  • Page 11 BG ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 12 EN ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 25 DE …………………………………………………………………………………………………………………………………..………………… 29 EL ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 34 ES …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 39 RO ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…… 44 RU …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 48 IT …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..…. 53 FR ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 58 SR ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 62 NL ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..……. 66 HU ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..………. 71 CZ ………………………………………………………………………………………………………………………………………….…..………. 75 SK ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..……….. 79...
  • Page 12 Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на Европейски стандарт EN 16232:2013+A1:2018 „Изделия за отглеждане на малки деца. Бебешки люлки”. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ! • Никога не оставяйте детето си без надзор. • Не използвайте този продукт, когато детето ви е...
  • Page 13 • Не местете продукта и не регулирайте облегалката, докато детето е в него. • Никога не използвайте върху мека повърхност (легло, диван, възглавница), тъй като продуктът може да се преобърне и да причини задушаване в меките повърхности. • Не използвайте грифа за играчки, за да вдигате и пренасяте продукта. •...
  • Page 14 • Не хвърляйте батериите в огън, защото има опасност от експлозия или от протичането им. • Батерии, които не са презареждащи се, не трябва да се зареждат. • Използвайте само вида батерия, която се препоръчва от производителя. • Не използвайте заедно батерии от различен тип. •...
  • Page 15 УКАЗАНИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ – ФИГУРА E Позиция на облегалката – фигура E.1 С натискане едновременно на двата странични бутона на рамката на седалката променяте позицията на облегалката. Можете да я фиксирате в някоя от 3-те възможни позиции на наклон, както е показано на фигура Е.1. Завъртане...
  • Page 16 продукта на сухи и проветриви места, а не в прашни, влажни помещения с много ниски или много високи стайни температури. Произведено за CANGAROO в КНР Производител и Вносител: Мони Трейд ООД Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Page 17 Дружеството, Политиките, правилата и условията за защитата на лични данни, ръчно през електронния сайт на Дружеството. 3. Настоящите гаранционни условия, общите условия, условията за защита на личните данни, Политика/и правила, включително но не само и всички и всякакви други условия и документи са на разположение на потребителите...
  • Page 18 закупена от „Мони Трейд“ ООД, предмет на рекламацията, от който да са видни названието на търговеца, датата на покупка и името на стоката, както и гаранционна карта. 11.1. Правото на рекламация НЕ може да бъде упражнено и при не предоставяне от страна на потребителя на...
  • Page 19 Такива части са: • за ДЕТСКИ КОЛИЧКИ – следните компоненти и части от количките, които могат да бъдат изгубени или увредени по невнимание, като: неопренови дръжки, ръкохватки, пружини, адаптери, предпазни бордове, покривала, дъждобрани, сенници, чанти, копчета тик-так, капси, ципове, лепенки, колани, катарами, пластмасови...
  • Page 20 18.8. Когато рекламацията е неоснователна, разходите за експедиране на стоката са за сметка на Потребителя. 18.9. При наличие на обстоятелства, които са основание за отпадане на гаранцията, отстраняването на несъответствие се осъществява срещу заплащане само след изричното съгласие на Потребителя. 18.10.
  • Page 21 отстрани гаранционен дефект във гаранционен период във възможно най-кратък срок, като максималният не може да надвишава 30 /тридесет/ работни дни, като Потребителят следва да изпълни указанията за връщането му. 28. При дефект на продукт/стока по време на гаранционния период и при изпълнение указанията и условията...
  • Page 22 32.1. При продажба на стока/продукт от вида на „цифрови стоки“ съгласно определението им в Закона за предоставяне на цифрово съдържание, цифрови услуги и за продажба на стоки, се прилагат всички законови разпоредби в тази връзка, включително, но не само правилата за поправка/ремонт от Дружеството...
  • Page 23 Приложение № 6 към чл. 47, ал. 1, т. 8 и чл. 52, ал. 2 и 4 от ЗЗП ФОРМУЛЯР ЗА УПРАЖНЯВАНЕ ПРАВО НА ОТКАЗ До „МОНИ ТРЕЙД“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията...
  • Page 24: Гаранционна Карта

    ГАРАНЦИОННА КАРТА ИМЕ НА КЛИЕНТА /Име и фамилия/ ИМЕ НА ПРОДУКТА /Продукт/ /сериен номер/ ГАРАНЦИОНЕН СРОК Издадена на: /дата/ ДЕКЛАРИРАМ, ЧЕ СЪМ ЗАПОЗНАТ И ПРИЕМАМ ОБЩИТЕ ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ НА ТЪРГОВЕЦА. СТОКАТА Е ИЗПРОБВАНА И ПРЕДАДЕНА С ПЪЛНА КОМПЛЕКТАЦИЯ И ДОКУМЕНТАЦИЯ. /подпис...
  • Page 25 This product is manufactured in accordance with the requirements of thе European Standard EN 16232:2013+A1:2018 “Child use and care articles – Infant swings ”. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! • Never leave the child unattended. • Do not use this product once your child can sit up unaided or weighs more than 9 kg.
  • Page 26 • All actions related to the power supply – switching on, switching off, replacement or recharging of rechargeable batteries must be performed by an adult. • Transformers used with the infant swing are to be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts, and in the event of such damage, they shall not be used.
  • Page 27 Input AC 100-240V - 50/60Hz and output DC 12V/1A. Insert the adapter tip into the control and music panel input and the adapter plug into the mains socket (110V). ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT! The diagrams and figures in this instruction are illustrative and indicative only.
  • Page 28: Instructions For Maintenance And Cleaning

    Store the product in a dry and ventilated place, not in dusty, damp rooms with very low or very high room temperatures. Manufactured for CANGAROO in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90, Website: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 29 Das Produkt erfüllt die Sicherheitsanforderungen der europäischen Norm: EN 16232:2013+A1:2018 „Erzeugnisse für Erziehung von Kleinkindern. Babyschaukel". WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Dieses Produkt nicht mehr verwenden, sobald Ihr Kind ohne Unterstützung sitzen kann oder mehr als 9 kg wiegt.
  • Page 30 • Niemals auf einer weichen Oberfläche (Bett, Sofa, Kissen) verwenden, da das Produkt umkippen und an weichen Oberflächen zum Ersticken führen kann. • Verwenden Sie den Spielzeug-Griff nicht, um das Produkt yu heben und zu tragen. • Alle Handlungen im Zusammenhang mit der Stromversorgung - Ein- und Ausschalten, Austauschen oder Aufladen von Akkus müssen von einem Erwachsenen durchgeführt werden.
  • Page 31 • Entsorgen Sie Batterien nicht in Feuer, da die Gefahr einer Explosion oder eines Auslaufens besteht. • Batterien, die nicht wiederaufladbar sind dürfen nicht wieder aufgeladen werden. • Verwenden Sie nur den vom Hersteller empfohlenen Batterietyp. • Verwenden Sie nicht verschiedene Batterietypen zusammen. •...
  • Page 32 richten Sie die Stange dann in einer bogenförmigen Aufwärtsbewegung gerade aus, wie in der Abbildung gezeigt (Abbildung 4- 1 und 4-2). Befestigen Sie das Stofftier (2). Befolgen Sie zum Abbau der Spielzeugstange die in Abbildung D gezeigten Schritte. BETRIEBSANWEISUNGEN – ABBILDUNG Е Position der Rückenlehne –...
  • Page 33 Metall- und Kunststoffteilen und zum Bleichen des Sitzpolsters führen. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und belüfteten Ort, nicht in staubigen, feuchten Räumen mit sehr niedrigen oder sehr hohen Raumtemperaturen. Hergestellt für CANGAROO in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd. Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 34 To προϊόν πληροί τις απαιτήσεις ασφαλείας των ευρωπαϊκών προτύπων: EN 16232:2013+A1:2018 «Προϊόντα για τη φροντίδα μικρών παιδιών. Βρεφικές κούνιες». ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ. ΠΡΟΣΟΧΗ! • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. •...
  • Page 35 • Η συναρμολόγηση του προϊόντος να πραγματοποιείται μόνο από ενήλικο άτομο. • Μην τοποθετείτε στο προϊόν περισσότερο του ενός παιδιά. • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του σε οικιακές συνθήκες. • Μη μετακινείτε το προϊόν και μην ρυθμίζετε την πλάτη, όσο το παιδί είναι εντός...
  • Page 36 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΠΡΟΣΟΧΗ! • Μόνο ενήλικο άτομο πρέπει να χειρίζεται τις μπαταρίες. • Πάντα πρέπει να χρησιμοποιείτε καινούριες μπαταρίες. • Σε περίπτωση που δεν θα χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, βγάλετε τις μπαταρίες από το προϊόν. •...
  • Page 37 ΣΧΗΜΑ 1: Τοποθετήστε τις δύο σωλήνες στήριξης (7) στο κάτω μέρος του μηχανισμού ελέγχου και μουσικής (6). Οι σωλήνες στερεώνονται με κλιπ με κουμπί ελατηρίου (σχήμα 1-1 και 1-2). ΣΧΗΜΑ 2: Τοποθετήστε το πλαίσιο στήριξης του καθίσματος (5) στη βάση (6) όπως φαίνεται...
  • Page 38 μεταλλικών και των πλαστικών μερών και σε λεύκανση της ταπετσαρίας. Διατηρήστε το προϊόν σε ξηρά και αεριζόμενα μέρη και όχι σε σκονισμένους, υγρούς χώρους με πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες δωματίου. Κατασκευάζεται Για CANGAROO στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και Εισαγωγέας: Moni Trade Ltd. Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 02/936 07 90, Ιστοσελίδα...
  • Page 39 El producto cumple con los requisitos de seguridad de la norma europea: EN 16232:2013+A1:2018 "Productos para la crianza de niños pequeños. Cunas para bebés". ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ADVERTENCIA! • Nunca deje al niño sin vigilancia. •...
  • Page 40 • Nunca ponga el producto sobre superficies blandas (camas, sofás, almohadas), porque el producto puede volcarse y provocar que el niño se asfixie en las superficies blandas. • No utilice la barra de juguetes para levantar ni trasladar el producto. •...
  • Page 41 • No mezcle diferentes tipos de pilas. No mezcle las nuevas pilas con las agotadas. Las pilas deben ser colocadas según su polaridad. Cuide el medio ambiente y no tire este producto en os contenedores basura doméstica (2002/96/ЕС). Infórmese de las recomendaciones de las autoridades locales.
  • Page 42: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    Pulse al mismo tiempo los dos botones laterales del cuadro del asiento para cambiar la posición del respaldo. Puede fijarlo en cualquiera de las 3 posiciones de inclinación posibles, como se muestra en la figura F.1. Rotación del asiento de 90° - figura E.2 Pulsando simultáneamente los dos botones laterales del cuadro del asiento, puede girarlo a 90°...
  • Page 43 Guarde el producto en un lugar seco y bien ventilado, nunca en áreas polvorientas ni húmedas, o con temperaturas de ambiente demasiado bajas o altas. Hecho para CANGAROO en la RPC Fabricante e Importador: Moni Trade Ltd. Dirección: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 02/936 07 90, Sitio web:...
  • Page 44 Produsul indeplineste cerintele de siguranta ale standardelor europene: EN 16232:2013+A1:2018 "Produse pentru cresterea copiilor mici. Leagane pentru copii". IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENT! • Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. • Nu utilizați acest produs dacă copilul este în măsură să stea singur în șezut sau dacă...
  • Page 45 • Toate actiunile legate de alimentarea cu energie electrica - pornirea, oprirea, inlocuirea sau reincarcarea bateriilor reincarcabile trebuie efectuate de catre un adult. • Transformatoarele AC/DC utilizate cu leaganul sezlong, trebuie verificate in mod regulat pentru deteriorari ale cablului, orificiului, atasamentului si a altor componente, iar in cazul unei astfel de deteriorari acestea nu trebuie utilizate.
  • Page 46 • Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corespunzatoare. Protejati mediul inconjurator, nu aruncati acest produs in containerele pentru deseuri menajere (2002/96/UE). Consultati recomandarile autoritatilor locale. Alimentarea electrica cu adaptor (intrare pentru adaptor) – figura B8 Intrare AC 100-240V – 50/60Hz si iesire DC 12V/2A. Conectati soclul adaptorului la intrarea panoului de comanda si muzica, iar stecherul adaptorului –...
  • Page 47 Depozitati produsul intr- un loc uscat si ventilat, nu in incaperi prafuite, umede, cu temperaturi ale camerei foarte scazute sau foarte ridicate. Făcut pentru CANGAROO în RPC Producator si Importator: Moni Trade Ltd. Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, str. Dolo nr. 1, Numar de telefon: 02/936 07 90, Site: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 48 Продукт соответствует требованиям безопасности европейских стандартов: EN 16232:2013+A1:2018 «Изделия для выращивания маленьких детей. Детские качели». ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ! • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Не используйте этот продукт, если ваш ребенок может сидеть самостоятельно или весит более 9 кг.
  • Page 49 • Не перемещайте изделие и не регулируйте спинку, пока в нем находится ребенок. • Никогда не используйте на мягкой поверхности (кровать, диван, подушка), так как продукт может опрокинуться и вызвать удушье на мягких поверхностях.. • Не используйте игрушечный гриф, чтобы поднимать и переносить продукт.
  • Page 50 • Не бросайте батареи в огонь, так как это может привести к взрыву или утечке. • Батареи, которые не являются перезаряжаемыми, заряжать нельзя. • Используйте только батарея, рекомендованная производителем. • Не используйте вместе батарейки разных типов. • Не смешивайте новые батареи с использованными. •...
  • Page 51 дугообразным движением вверх выпрямите дугу, как показано на рисунке (рисунки 4-1 и 4-2). Повесьте мягкую игрушку (2). Чтобы разобрать качелей, выполните действия, показанные на рисунке D. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ – РИСУНОК Е Положение спинки – рисунок Е.1 Нажимая одновременно две боковые кнопки рамы сиденья, вы меняете положение...
  • Page 52 металлических и пластиковых деталей и побелению обивки. Храните продукт в сухом и проветриваемом месте, не в пыльных, влажных помещениях с очень низкой или очень высокой комнатной температурой. Сделано для CANGAROO в КНР Производитель и Импортер: Мони Трейд ООО Адрес: Болгария, г. София, Требич, ул. Доло 1, Телефонный...
  • Page 53 Il prodotto è conforme ai requisiti di sicurezza della norma Europea EN 16232:2013+A1:2018 "Articoli per puericultura. Altalene per neonati". IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Non usare questo prodotto quando il tuo bambino è...
  • Page 54 • Non utilizzare mai su una superficie morbida (letto, divano, cuscino), poiché il prodotto potrebbe ribaltarsi e causare il soffocamento nelle superfici morbide. • Non utilizzare l`arco per I giocattoli per alzare e spostare il prodotto. • Tutte le azioni relative all'alimentazione elettrica - accensione, spegnimento, sostituzione o ricarica delle batterie ricaricabili devono essere eseguite da un adulto.
  • Page 55 • Non mischiare batterie nuove con batterie usate. • Le batterie devono essere inserite rispettando la rispettiva polarità. Proteggere l'ambiente evitando di smaltire questo prodotto contenitori rifiuti domestici (2002/96/UE). Verificare le raccomandazioni in materia delle autorità locali. Alimentazione elettrica fornita di adattatore (ingresso dell'adattatore) – Figura B 8 Ingresso AC 100-240V - 50/60Hz e uscita DC 12V/2A.
  • Page 56 Premendo contemporaneamente i due pulsanti laterali sul telaio del sedile si modifica la posizione dello schienale. È possibile fissarlo in una qualsiasi delle 3 possibili posizioni di inclinazione, come mostrato nella figura E.1 Rotazione del sedile a 90° - figura Е.2 Premendo contemporaneamente i due pulsanti laterali sul telaio del sedile, è...
  • Page 57 Conservare il prodotto in luogo asciutto e ventilato, non in ambienti polverosi, umidi, con temperature ambiente molto basse o molto alte. Prodotto per CANGAROO nella RPC Produttore e Importatore: Moni Trade Ltd. Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 02/936 07 90, Sito Web: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 58 Le produit répond aux exigences de sécurité de la norme européenne: EN 16232:2013+A1:2018 « Produits pour élever de jeunes enfants. Balancelles pour bébés ». IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT ! • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. •...
  • Page 59 • N’utilisez jamais sur une surface molle (lit, canapé, oreiller), le produit pouvant basculer et provoquer une suffocation sur les surfaces molles. • N’utilisez pas la touche du jouet pour soulever et transporter le produit. • Toute action liée à l’alimentation électrique - mise en marche, arrêt, remplacement ou recharge des piles rechargeables doit être effectuée par un adulte.
  • Page 60 • Les piles doivent être insérées avec la polarité appropriée. Protégez l’environnement en ne jetant pas ce produit dans des conteneurs à déchets ménagers (2002/96/UE). Consultez les recommandations des autorités locales. Alimentation électrique avec adaptateur (entrée adaptateur) – Figure B Entrée AC 100-240V –...
  • Page 61 à des températures ambiantes très basses ou très élevées. Fabriqué pour CANGAROO en RPC, Fabricant et Importateur : Moni Trade Ltd. Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone : 02/936 07 90, Site Web:...
  • Page 62 Proizvod ispunjava bezbednosne zahteve evropskih standarda: EN 16232:2013+A1:2018 „Proizvodi za podizanje male dece. Ljuljaške za bebe“. VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA! • Nikada ne ostavljajte svoje dete bez nadzora. • Ne koristite ovog proizvoda ako Vaše dete može da sedi samostalno ili je težko više od 9 kg.
  • Page 63 • Sve radnje u vezi sa napajanjem – uključivanje, isključivanje, zamena ili punjenje punjivih baterija mora da obavlja odrasla osoba. • AC/DC transformatori koji se koriste sa ljuljaškom-ležaljkom moraju se redovno pregledati da li postoje oštećenja na kablu, otvoru, spojnici i drugim delovima, a u slučaju takvog oštećenja ne smeju se koristiti.
  • Page 64 UPUTSTVA ZA SASTAVLJANJE I EKSPLOATACIJU VAŽNO! Šeme i slike u ovom priručniku su samo ilustrativne i usmeravajuće. Pratite tačno uputstva i redosled koraka za sastavljanje i eksploataciju proizvoda. Posle svake radnje proveravajte da li su delovi dobro fiksirani. Fiksiranje određene pozicije u većini slučajeva je praćeno zvukom klika.
  • Page 65 Čuvajte proizvod na suvom i provetrenom mestu, ne u prašnjavim, vlažnim prostorijama sa veoma niskim ili veoma visokim sobnim temperaturama. Proizvedeno za CANGAROO u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1,...
  • Page 66 Het product voldoet aan de veiligheidseisen van de Europese normen: EN 16232:2013+A1:2018 "Producten voor het opvoeden van jonge kinderen. Babywiegen". BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Gebruik dit product niet meer wanneer het kind zonder hulp kan zitten of meer dan 9 kg weegt.
  • Page 67 • Gebruik het product nooit op een zachte ondergrond (bed, bank, kussen), aangezien het product kan omvallen en verstikking op de zachte oppervlakken kan veroorzaken. • Gebruik de speelboog niet om het product op te tillen en te dragen. • Alle handelingen met betrekking tot de stroomvoorziening, namelijk het in- en het uitschakelen, het vervangen of het opladen van oplaadbare batterijen, moeten worden uitgevoerd door een volwassene.
  • Page 68 • Gooi de batterijen niet in het vuur omdat dit een explosie- of lekgevaar kan vormen. • Laad geen oplaadbare batterijen niet op. • Gebruik enkel de batterijen die door de fabrikant zijn aanbevolen. • Gebruik geen verschillende types batterijen samen. •...
  • Page 69 GEBRUIKSAANWIJZING - AFBEELDING E Positie van de rugleuning - afbeelding Е.1 Druk tegelijkertijd op de twee knoppen aan de zijkanten van het frame van het zitje om de positie van de rugleuning aan te passen. U kunt ze in 3 verschillende standen bevestigen, zoals weergegeven op afbeelding E.1.
  • Page 70 Bewaar het product op een droge en geventileerde plaats, niet in stoffige, vochtige ruimtes met zeer lage of zeer hoge kamertemperatuur. Gemaakt voor CANGAROO in de VRC Fabrikant en Importeur: Moni Trade Ltd. Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 71 Ez a termék az EN 16232:2013+A1:2018 „Kisgyermekek nevelésére szolgáló termékek” európai szabvány követelményeinek megfelelően készült. Babahinták” FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Soha ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét. • Ne használja ezt a terméket, ha gyermeke tud egyedül ülni, vagy ha súlya meghaladja a 9 kg-ot.
  • Page 72 • Ne használja a játékrudat a termék felvételére és szállítására. • Az elektromos áramellátással kapcsolatos minden műveletet – az újratölthető akkumulátorok be-, kikapcsolását, cseréjét vagy töltését – felnőttnek kell elvégeznie. • A lengőszékhez használt AC/DC transzformátorokat rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérültek-e a vezetékben, a lyukban, a rögzítésben és más alkatrészekben, és ilyen sérülés esetén nem szabad használni.
  • Page 73 Bemenet AC 100-240V – 50/60Hz és kimenet DC 12V/2A. Csatlakoztassa az adapter hegyét a vezérlő- és zenepanel bemenetéhez, az adapter csatlakozóját pedig a hálózati aljzathoz (110V). ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS! Az útmutatóban található diagramok és ábrák csak illusztráció és iránymutatás célját szolgálják.
  • Page 74 Ez károsíthatja a fém és műanyag alkatrészeket, és kifehéredhet a kárpit. Tárolja a terméket száraz és szellőző helyen, ne poros, párás helyen, nagyon alacsony vagy nagyon magas szobahőmérsékleten. A CANGAROO számára készült Kínában Gyártó és importőr: Moni Trade OOD Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1., Telefonszám: 02/ 936 07 90;...
  • Page 75 Tento produkt je vyroben v souladu s požadavky evropských standardů EN 16232:2013+A1:2018 „Výrobky pro výchovu malých dětí. Dětské houpačky“. DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE ZA ÚČELEM BUDOUCÍHO POUŽITÍ POZOR • Tento produkt není určen pro spánek na delší dobu. • Nepoužívejte tento výrobek, pokud Vaše dítě dokáže samo sedět nebo váží...
  • Page 76 • AC/DC transformátory používané s houpacím křeslem by měly být pravidelně kontrolovány, zda nejsou poškozeny kabelu, otvoru, nástavce a dalších částí, a v případě takového poškození by tyto měníče neměly být používány. • Houpací křesílko by mělo být používáno pouze s doporučeným AC/DC transformátorem.
  • Page 77 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE DŮLEŽITÉ! Schémata a obrázky v tomto návodu k použití jsou pouze pro ilustrační a orientační účely. Postupujte přesně podle pokynů a sledujte pořadí pro montáž a provoz produktu. Po provedení každé operace zkontrolujte bezpečnost fixace. Fixování určité...
  • Page 78 čalounění. Výrobek skladujte na suchých a větraných místech, ne na prašných, vlhkých místech s velmi nízkou nebo velmi vysokou pokojovou teplotou. Vyrobeno pro CANGAROO v Činské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o., Adresa: bulharská republika, město Sofie, čtvrtˇTrebich, ul. Dolo1, Telefonní...
  • Page 79 Tento produkt je vyrobený v súlade s požiadavkami európskych štandardov EN 16232:2013+A1:2018 „Výrobky pre výchovu malých detí. Detské hojdačky“. DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE ZA ÚČELOM BUDÚCEHO POUŽITIA POZOR! • Tento produkt nie je určený pre spánok na dlhšiu dobu. •...
  • Page 80 • AC/DC transformátory používané s hojdacím kreslom by mali byť pravidelne kontrolované, či nie sú poškodené kábla, otvoru, nástavce a ďalších častí, av prípade takého poškodenia by tieto meniče nemali byť používané. • Hojdacie kresielko by malo byť používané iba s odporúčaným AC/DC transformátorom.
  • Page 81 NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUHE DÔLEŽITÉ! Schémy a obrázky v tomto návode na použitie sú len na ilustračné a orientačné účely. Postupujte presne podľa pokynov a sledujte poradie pre montáž a prevádzku produktu. Po vykonaní každej operácie skontrolujte bezpečnosť fixácie. Fixovanie určitej polohy je vo väčšine prípadov sprevádzané...
  • Page 82 čalúnenia. Výrobok skladujte na suchých a vetraných miestach, nie na prašných, vlhkých miestach s veľmi nízkou alebo veľmi vysokou izbovou teplotou. Vyrobené pre CANGAROO v Činskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o., Adresa: bulharská republika, mesto Sofia, štvrť Trebich, ul. Dolo1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90,...