PRIM, S.A.
Avenida del Llano Castellano, 43
Planta 3
28034 Madrid
España
IU.174.4 18/07/2023 739255
IU.174.4Corse DUO.indd 1
IU.174.4Corse DUO.indd 1
ES
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de utilizar la ortesis. Si tiene alguna
duda, consulte a su médico o al establecimiento donde lo haya adquirido.
Instrucciones de adaptación:
Se aconseja ponerse el corsé mirándose en el espejo. Por motivos de higiene y
comodidad se aconseja el uso de una prenda de algodón, preferiblemente sin costuras,
debajo del corsé.
Corsé Taylor Duo:
• Adaptar el fleje al paciente, por parte del técnico ortopédico.
• Colocar el herraje inferior a la altura de trocánteres, centrando la espalda (Fig. 1).
• Cerrar la banda delantera inferior (Fig. 2).
• Cerrar la banda delantera superior, ajustando los cordones, si fuera necesario (Fig.
3).
• Enhebrar la cincha inferior, cortando, si fuera necesario. Colocar el Velcro® de cierre
en el extremo libre. Repetir la misma operación con la cincha superior (Fig. 4).
• Cruzar tirantes en espalda, introduciéndolos por el pasador y ajustar la longitud
de los mismos. Es conveniente la ayuda de una segunda persona para facilitar esta
operación (Fig. 5).
• Comprobar que queda centrado y bien ajustado en altura (Fig. 6).
• Cortar la cincha sobrante colocar el Velcro® flotante en el nuevo extremo (Fig. 7).
Corsé Knight Duo:
• Adaptar el fleje al paciente, por parte del técnico ortopédico.
• Colocar el herraje inferior a la altura de trocánteres, centrando la espalda (Fig. A).
• Cerrar la banda delantera inferior (Fig. B).
• Cerrar la banda delantera superior, ajustando los cordones, si fuera necesario (Fig.
C).
• Enhebrar la cincha inferior, cortando, si fuera necesario. Colocar el Velcro® de cierre
en el extremo libre. Repetir la misma operación con la cincha superior (Fig. D).
• Comprobar que queda centrado y bien ajustado en altura (Fig. E).
• Cortar la cincha sobrante colocar el Velcro® flotante en el nuevo extremo (Fig. F).
Precauciones:
• El médico es la persona capacitada para prescribir y decidir la duración del
tratamiento.
• El técnico ortopédico es la persona preparada para conformar el fleje de acuerdo
con el contorno requerido y de realizar la adaptación del producto.
• Para una máxima eficacia deberá respetar la duración diaria de uso siguiendo las
indicaciones de su médico o técnico ortopédico.
• Para ejercer un efecto terapéutico completo, debe utilizar el producto con la talla
adecuada.
• Ortesis de uso personal e intransferible. No debe utilizarse para uso de otro paciente.
• Esta ortesis no debe utilizarse para otro uso distinto al que se le haya prescrito. No
permita que los niños jueguen con este dispositivo.
• Debe informar a su médico si sufre afecciones cutáneas. Se debe evitar el uso de
cremas de uso tópico en contacto con la ortesis durante el tratamiento.
• En las zonas de apoyo con presión, la piel no debe estar lesionada ni ser hipersensible.
• Por razones de higiene y comodidad se recomienda el uso de una prenda de
algodón, preferiblemente sin costuras, por debajo de la ortesis.
• No llevar puesta la ortesis durante el baño, ducha, etc.
• Comprobar periódicamente que las cinchas estén tirantes y en buenas condiciones
(sin grasa, cortes, desgarraduras, etc.).
Instrucciones de mantenimiento:
Taylor: Despegar los Velcro® de la espalda, deslizar las cinchas y la espalda por el
herraje hasta sacarlo completamente.
Knight: Desmontar los tornillos de la banda superior con la llave Allen que se suministra
con el producto. Deslice el tejido por el herraje, hasta sacarlo totalmente.
Ambos Modelos: Cerrar todos los Velcro® sobre la superficie de la prenda antes de
lavarla. Lavar a mano en agua fría. No usar lejías. No planchar. No lavar en seco. No
secar en secadora. Secar en una superficie horizontal. No tender.
Se aconseja cuidar la limpieza de los Velcro® para conservar sus características de
adhesión, elimine hilos, pelusa, etc.
Nota:
Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe comunicarse
al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro en el que estén
establecidos el usuario y/o paciente.
ENG
Read carefully these instructions before using the orthosis. For any doubt, consult always
the doctor or the establishment where the orthosis has been acquired.
Fitting instructions:
It is advisable to put on the orthosis in front of a mirror. For hygiene and comfort
reasons, it is advisable to wear a cotton garment, preferably with no seams, underneath
the orthosis.
Taylor Duo orthosis:
• The orthopaedic technician should adapt the strip to the patient.
• Place the lower frame at the trochanters height, centring the back (Fig. 1).
• Close the lower frontal band (Fig. 2).
• Close the upper frontal band, adjusting the lacing, if it were necessary (Fig. 3).
• Thread the lower cinch strap, cutting, if it were necessary. Place the closing Velcro®
on the free end. Repeat the same operation with the upper cinch strap (Fig. 4).
• Cross back the straps, passing them through the slide and adjust their length. The
help of a second person is convenient for this operation (Fig. 5).
• Verify it is centred and correctly adjusted in height (Fig. 6).
• Cut the remaining cinch strap, place the floating Velcro® on the new end (Fig. 7).
Knight Duo orthosis:
• The orthopaedic technician should adapt the strip to the patient.
• Place the lower frame at the trochanters height, centring the back (Fig. A).
• Close the lower frontal band (Fig. B).
• Close the upper frontal band, adjusting the lacing, if it were necessary (Fig. C).
• Thread the lower cinch strap, cutting, if it were necessary. Place the closing Velcro®
on the free end. Repeat the same operation for the upper cinch strap (Fig. D).
• Check it is centred and correctly adjusted in height (Fig. E).
• Cut the remaining cinch strap, place the floating Velcro® on the new end (Fig. F).
Cautions:
• The doctor is the person qualified to prescribe the orthosis and decide the duration
of the treatment.
• The orthopaedic technician is the qualified person to shape the strip accordingly
with the contour required and to fit of the orthosis.
• For a correct effectiveness, you should respect the daily time of use following the
doctor or your orthopaedic technician indications.
• For a correct function, you should use the correct size of the orthosis.
• Orthosis of personal and untransferable use. It should not be used for the use of
another patient.
• This orthosis should never be used for any other use different to the one prescribed.
Do not allow children to play with this device.
• You should inform your doctor if you suffer of some skin affections. Avoid the use of
creams, in contact with the orthosis, during the treatment.
• On the pressure points, the skin should not be injured nor irritated.
• For hygiene and comfort reasons, it is advisable to wear a cotton garment, preferably
with no seams, underneath the orthosis.
• Do not wear the orthosis when bathing or having a shower, etc.
• Check periodically that the cinch straps are tight and in good conditions (without
grease, cuts, rips, etc.).
Maintenance instructions:
Taylor: Take off the back Velcro® , slide the cinch straps by the frame until removing it
completely.
Knight: Disassemble the screws of the upper band with the Allen key, which is provided
with the product. Slide the fabric by the frame, until removing it completely.
Both models: Close all the Velcro® on the surface of the garment before washing it.
Hand washable with cold water. Do not bleach. Do not iron. Do not dry-clean. Do not
tumble dry. Dry on a flat surface. Do not hang out.
It is advisable to take care of the Velcro® cleaning in order to maintain their adhesion
characteristics, eliminating threads, fluffs, etc.
Note:
Any serious incident involving the product must be reported to the manufacturer
and to the competent authority of the Member State where the user and/or patient
is located.
EL
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση του κηδεμόνα. Εάν έχετε
οποιαδήποτε ερώτηση, συμβουλευτείτε τον γιατρό σας ή το κατάστημα από το οποίο
τον αγοράσατε.
Οδηγίες εφαρμογής:
Συνιστάται να τοποθετείτε τον θωρακοοσφυϊκό κηδεμόνα ενώ κοιτάζετε τον καθρέπτη.
Για λόγους υγιεινής και άνεσης συνιστάται η χρήση ενός βαμβακερού ενδύματος, ιδανικά
χωρίς ραφές, κάτω από τον κηδεμόνα.
Ζώνη τύπου Taylor Duo:
• Εφαρμογή της μεταλλικής λάμας από τον ορθοπεδικό.
• Τοποθετήστε το κάτω πέταλο στο ύψος των τροχαντήρων, στο κέντρο της πλάτης (Εικ.
1).
• Ασφαλίστε το κάτω λουράκι (Εικ. 2).
• Ασφαλίστε το πάνω λουράκι, ρυθμίστε τα κορδόνια, αν χρειάζεται (Εικ. 3).
• Περάστε τον κάτω ιμάντα, και κόψτε τον αν χρειάζεται. Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα
Velcro® ασφάλισης στην ελεύθερη άκρη. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για τον
άνω ιμάντα (Εικ. 4).
• Περάστε χιαστί τις τιράντες στην πλάτη, περνώντας τες μέσα από το θυλάκι και
ρυθμίστε το μήκος τους. Χρειάζεται η βοήθεια ενός δεύτερου ατόμου για να
διευκολύνει αυτή τη διαδικασία (Εικ. 5).
• Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται στο κέντρο και έχει ρυθμιστεί σωστά στο ύψος (Εικ. 6).
• Κόψτε τον ιμάντα που περισσεύει, τοποθετήστε το αυτοκόλλητο Velcro® που
αιωρείται στη νέα άκρη (Εικ. 7).
Ζώνη τύπου Knight Duo:
• Εφαρμογή της μεταλλικής λάμας από τον ορθοπεδικό.
• Τοποθετήστε το κάτω πέταλο στο ύψος των τροχαντήρων, στο κέντρο της πλάτης (Εικ.
A).
• Ασφαλίστε το κάτω λουράκι (Εικ. B).
• Ασφαλίστε το πάνω λουράκι, ρυθμίστε τα κορδόνια, αν χρειάζεται (Εικ. C).
• Περάστε τον κάτω ιμάντα, και κόψτε τον αν χρειάζεται. Τοποθετήστε τα αυτοκόλλητα
Velcro® ασφάλισης στην ελεύθερη άκρη. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για τον
άνω ιμάντα (Εικ. D).
• Βεβαιωθείτε ότι βρίσκεται στο κέντρο και έχει ρυθμιστεί σωστά στο ύψος (Εικ. E).
• Κόψτε τον ιμάντα που περισσεύει, τοποθετήστε το αυτοκόλλητο Velcro® που
αιωρείται στη νέα άκρη (Εικ. F).
Προφυλάξεις:
• Ο γιατρός είναι το αρμόδιο άτομο για να συστήσει και ν' αποφασίσει τη χρονική
διάρκεια της θεραπείας.
• Ο - ορθοπεδικός είναι το κατάλληλο άτομο για να δώσει σχήμα στη μεταλλική λάμα
σύμφωνα με την απαιτούμενη περιφέρεια και να προσαρμόσει το προϊόν.
• Για τη μέγιστη αποτελεσματικότητα πρέπει να ακολουθείτε πιστά την ημερήσια
διάρκεια χρήσης του σύμφωνα με τις οδηγίες του γιατρού ή του τεχνικού -
ορθοπεδικού σας.
• Για να πετύχετε ένα πλήρες θεραπευτικό αποτέλεσμα, πρέπει να χρησιμοποιήσετε το
προϊόν στο κατάλληλο μέγεθος.
• Κηδεμόνας για προσωπική και μη μεταβιβάσιμη χρήση. Δεν πρέπει να δίδεται για
χρήση σε άλλον ασθενή.
• Αυτός ο κηδεμόνας δεν πρέπει να έχει άλλη χρήση εκτός από τη συνιστώμενη. Μην
επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με αυτό τον εξοπλισμό.
• Πρέπει να ενημερώσετε τον γιατρό σας εάν παρουσιαστούν δερματικές αντιδράσεις.
Θα πρέπει να αποφεύγεται η χρήση κρεμών τοπικής εφαρμογής στα σημεία επαφής
με τον κηδεμόνα κατά τη διάρκεια της θεραπείας.
• Στα σημεία στήριξης με πίεση το δέρμα δεν πρέπει να είναι τραυματισμένο ή
υπερευαίσθητο.
• Για λόγους υγιεινής και άνεσης συνιστάται η χρήση ενός βαμβακερού ενδύματος,
ιδανικά χωρίς ραφές, κάτω από τον κηδεμόνα.
• Μην φοράτε τον κηδεμόνα κατά τη διάρκεια του μπάνιου, του ντουζ κλπ.
• Ελέγχετε περιοδικά αν οι ιμάντες είναι τεντωμένοι και σε καλή κατάσταση (χωρίς
λίποι, κοψίματα, σκισίματα, κλπ.).
Οδηγίες φροντίδας:
Taylor: Ξεκολλήστε τα αυτοκόλλητα Velcro® από την πλάτη, σύρετε τους ιμάντες και την
πλάτη μέσα από το πέταλο μέχρι να απομακρυνθεί όλο.
Knight: Ξεβιδώστε τις βίδες από το άνω λουράκι με ένα κλειδί άλεν που παρέχεται μαζί με
το προϊόν. Σύρετε το ύφασμα από το πέταλο, μέχρι να το απομακρύνετε πλήρως.
Για τα δύο μοντέλα: Ασφαλίστε όλα τα αυτοκόλλητα Velcro® πάνω στην επιφάνεια του
ενδύματος προτού το πλύνετε. Πλένεται στο χέρι με κρύο νερό.
Μη χρησιμοποιείτε χλωριούχα προϊόντα. Μη σιδερώνετε. Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα.
Μην χρησιμοποιείτε στεγνωτήριο. Στεγνώστε σε μία οριζόντια επιφάνεια. Μην απλώνετε.
Συνιστάται ο καθαρισμός των αυτοκόλλητων Velcro® για να διατηρηθούν τα
χαρακτηριστικά πρόσφυσης τους αναλλοίωτα, αφαιρώντας κλωστές, χνούδια κλπ. .
Σημειωση:
Πρέπει να ενημερώσετε τον κατασκευαστή και την αρμόδια αρχή του
κράτους μέλους στο οποίο βρίσκεται ο χρήστης και/ή ασθενής για οποιοδήποτε
σοβαρό περιστατικό που συνδέεται με το προϊόν.
FR
Veuillez à bien lire les indications ci-dessous, complètement et avec attention, avant
toute utilisation. En cas de doute, veuillez consulter votre médecin ou l'établissement
où vous avez acquis l'orthèse.
Instructions de mise en place:
Il est conseillé de se mettre le corset devant un miroir. Pour des raisons d'hygiène et
de commodité, il est conseillé de porter un vêtement en coton, de préférence sans
coutures, sous le corset.
Corset Taylor Duo:
• Le technicien orthopédique adaptera le feuillard au patient.
• Placer la ferrure inférieure à la hauteur des trochanters, en centrant le dos (Fig. 1).
• Fermer la bande frontale inférieure (Fig. 2).
• Fermer la bande frontale supérieure, en ajustant les lacets, si nécessaire (Fig. 3).
• Enfiler la sangle inférieure, en coupant, si nécessaire. Placer la sangle Velcro® de
fermeture à l'extrême libre. Répéter la même opération avec la sangle supérieure
(Fig. 4).
• Croiser les sangles au dos, en les introduisant par la goupille et ajuster leur longueur.
L'aide d'une deuxième personne est convénient pour faciliter cette opération (Fig.
5).
• Vérifier qu'il reste bien au centre et correctement ajusté en hauteur (Fig. 6).
• Couper la sangle qui reste, placer la sangle Velcro® flottante au nouvel extrême
(Fig. 7).
Corset Knight Duo:
• Le technicien orthopédique adaptera le feuillard au patient
• Placer la ferrure inférieure à la hauteur des trochanters, en centrant le dos (Fig. A).
• Fermer la bande frontale inférieure (Fig. B).
• Fermer la bande frontale supérieure, en ajustant les lacets, si nécessaire (Fig. C).
• Enfiler la sangle inférieure, en coupant, si nécessaire. Placer la sangle Velcro® de
fermeture à l'extrême libre. Répéter la même opération avec la sangle supérieure
(Fig. D).
• Vérifier qu'il reste bien au centre et correctement ajusté en hauteur (Fig. E).
• Couper la sangle qui reste, placer la sangle Velcro® flottante au nouvel extrême
(Fig. F).
Précautions:
• Le médecin est la seule personne qualifiée pour prescrire et décider la durée du
traitement.
• Le technicien orthopédique est la personne qualifiée pour conformer le feuillard en
accord avec la contour requis et de réaliser la mise en place de l'orthèse.
• Pour une efficacité maximale, respecter la durée quotidienne d'utilisation en suivant
les indications de votre médecin ou technicien orthopédique.
• Afin d'exercer un effet thérapeutique complet, utilisez l'orthèse avec une taille
adéquate.
• Orthèse d'usage personnel et intransférable. Elle ne doit pas être utilisée pour
l'usage d'un autre patient.
• Cette orthèse ne doit pas éter utilisée pour un autre usage que celui pour lequel elle
a été prescrfite. Ne pas permettre aux enfants de jouer avec ce dispositif.
• Vous devez informer à votre médecin si vous souffrez d'affections cutanées. Evitez
l'usage de crèmes topiques durant le traitement.
• Sur les zones d'appui avec presion, la peau ne doit pas avoir de lésions ni être
hypersensible.
• Pour des raisons d'hygiène et de commodité, il est conseillé de porter un vêtement
en coton, de préférence sans coutures, sous le corset.
• Ne pas porter l'orthèse pendant le bain, sous la douche, etc.
• Vérifier périodiquement que les sangles soient tendues et en bon état (sans graisse,
coupures, déchirements, etc.).
Entretien:
Taylor: Détacher les Velcro® du dos, faire glisser les sangles par la ferrure jusqu'à la
retirer complètement.
Knight: Démonter les vis de la bande supérieure avec la clé Allen, qui est délivrée avec
le produit. Faire glisser le tissu par la ferrure, jusqu'à la retirer totalement.
Les deux modèles: Fermer toutes les sangles Velcro® sur la surface avant le lavage.
Laver à main avec de l'eau froide. Ne pas javelliser. Ne pas repasser. Ne pas nettoyer à
sec. Ne pas mettre en sèche linge. Sécher sur une superficie horizontale. Ne pas tendre.
Il est conseillé de prendre soin de l'entretien des sangles Velcro® pour conserver leurs
caractéristiques d'adhésion, en éliminant fils, peluches, etc.
Remarque:
Tout incident grave associé au produit doit être signalé au fabricant et à
l'autorité compétente de l'État membre où réside l'utilisateur ou le patient.
18/07/2023 14:03:59
18/07/2023 14:03:59
Need help?
Do you have a question about the TAYLOR DUO and is the answer not in the manual?
Questions and answers