Page 1
Manual de usuario de la lavadora CLAV8424INT...
Page 2
Gracias por elegir este producto. Este Manual de usuario contiene información de seguridad e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato. Tome el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guarde este libro por si tuviese que consultarlo más adelante.
ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ................1 1.1 Advertencias de seguridad general ................2 1.2 Durante el uso ........................7 1.3 Embalaje y medioambiente ....................8 1.4 Información sobre ahorro ....................8 2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................. .10 2.1 Aspecto general ......................10 2.2 Especificaciones técnicas.....................10 3.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Voltaje/frecuencia de (220-240) V~/50Hz funcionamiento Corriente total (A) Presión de agua (Mpa) Máximo 1 Mpa /Mínimo 0,1 Mpa Potencia total (W) 2100 Capacidad máxima de lavado (ropa seca) (kg) • No instale la máquina sobre una alfombra o una superficie que impida la ventilación de la base.
• Los niños no deben jugar con el aparato. Ningún niño debe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión. NOTA: Para obtener una copia digital de este manual de usuario, envíe un correo electrónico a “washingmachine@standardtest.info.”...
Page 6
• Si el detergente o el suavizante se deja expuesto al aire durante un largo período de tiempo, podrían acumularse residuos en ellos. El suavizante o el detergente deben colocarse en el compartimento justo antes de cada lavado. • Si la lavadora no se va a utilizar durante un largo período de tiempo, desconéctela y cierre el suministro de agua.
Page 7
• Siga las instrucciones del fabricante sobre el uso de suavizante o cualquier producto similar que pretenda usar en la lavadora. • Asegúrese de que no se vea restringido el movimiento de la puerta de la lavadora y que se pueda abrir totalmente.
Lea estas advertencias. Siga los consejos proporcionados para protegerse a sí mismo y a los demás frente a riesgos y lesiones mortales. RIESGO DE QUEMADURAS No toque la manguera de desagüe ni ningún agua descargada mientras esté en marcha la lavadora. Las altas temperaturas asociadas pueden producir quemaduras.
esta no se hubiese fijado debidamente. Asegúrese de que el tapón del fregadero no bloquee el sumidero. Peligro de incendio • No guarde líquidos inflamables cerca de la máquina. • El contenido de azufre de los decapantes para pinturas podría producir corrosión. No utilice nunca decapantes para pintura en la máquina.
• Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños. • Si se ingiere detergente o materiales de limpieza o estos entran en contacto con la piel o los ojos, podría producirse envenenamiento e irritación. Mantenga los materiales de limpieza fuera del alcance de los niños.
producirse fuertes vibraciones, ruido y el funcionamiento defectuoso de la máquina. • La garantía no cubre los daños producidos por factores externos, como un incendio, una inundación u otras fuentes de daños. • No se deshaga de este manual de usuario. Guárdelo por si necesita consultarlo más adelante o dárselo al siguiente propietario.
Page 12
Si la máquina va incorporada; • La máquina incorporada debe usarse junto con el panel del zócalo. • Mantenga el enchufe accesible después de la instalación. Siga las instrucciones del manual de instalación de la máquina incorporada para utilizarla. . ADVERTENCIA: El fabricante no se hace responsable de las lesiones o daños causados por...
2. ESPECIFICACIONES 2.2 Especificaciones técnicas TÉCNICAS Voltaje/ frecuencia de (220-240) funcionamiento V~/50Hz (V/Hz) Corriente total Máxima: Presión de 1 Mpa agua (Mpa) Mínima: 0,1 Mpa Potencia 2100 total (W) Capacidad máxima de ropa seca (kg) Revoluciones 1400 de centrifugado (rev./min) Número de programa 2.1 Aspecto general...
3. INSTALLATION 3.2 Regulación de las patas/ los soportes regulables 3.1 Quitar los pernos de transporte 1. No instale la máquina sobre una superficie (como, por ejemplo, una alfombra) que impida la ventilación de la base. • Para asegurarse de que la máquina funcione de forma silenciosa y sin vibraciones, instálela sobre una superficie firme.
• El cable de alimentación de la lavadora conexión de entrada de agua única (fría) o doble (fría y caliente). La manguera está equipado con un enchufe con con tapa blanca debe conectarse a la conexión a tierra. Este enchufe debe entrada de agua fría y la roja a la de conectarse siempre a una toma con agua caliente (si fuese aplicable).
4.1 Compartimento para detergente NOTA: La lavadora solo debe conectarse al suministro de agua mediante la nueva manguera de llenado proporcionada. No se deben reutilizar mangueras antiguas. 3.5 Conexión de desagüe • Conecte la manguera de desagüe a un tubo vertical o al codo de salida de un fregadero doméstico utilizando equipamiento adicional.
4.2 Secciones 4.3 Selector de programa Compartimento para detergente de lavado principal: • Para seleccionar el programa deseado, En este compartimento se colocan los gire el selector de programa en el detergentes líquidos o en polvo o los sentido de las agujas del reloj o en productos para quitar la cal.
4. Cierre las cremalleras y los corchetes. seleccionado. El panel de visualización también indica si se ha producido un 5. Quite los ganchos metálicos o de fallo en la máquina. plástico de las cortinas o colóquelos en una malla o bolsa para el lavado. 6.
la ropa. Para obtener información sobre las fabricante para determinar la cantidad capacidades de carga, consulte las tablas de detergente que debe usar. de programas de lavado. • Si el agua de suministro es dura, En la siguiente tabla se indican los pesos deberá...
5.6 Sistema de detección de media carga 2. Selección de la velocidad de centrifugado La máquina dispone de un sistema de detección de media carga. Si coloca menos de la mitad de la carga máxima de ropa en la máquina, esta activará...
Page 21
3. Inicio diferido (*) 4. Asistencia de vapor(*) Botón 3 de función adicional Asistencia de vapor Botón 3 de función adicional Inicio diferido Puede utilizar esta función auxiliar para Debido al sistema de vapor, el planchado retrasar la hora de inicio del ciclo de lavado se ha vuelto rápido y fácil.El vapor penetra y afloja la ropa, elimina las arrugas y deja de 1 a 23 horas .
Page 22
7. Prelavado(*) opción si va a lavar menos de la mitad de la carga máxima de ropa seca indicada para el programa seleccionado. Para seleccionar esta función, pulse el botón Lavado rápido cuando se muestre el símbolo NOTA: Si coloca menos de la Botón 3 de función adicional Prelavado mitad de la carga máxima de ropa en la máquina, se activará...
(*) Depende del modelo menos durante 3 segundos hasta que desaparezca el símbolo “CL” en la pantalla electrónica. Botón de Inicio/Pausa 5.8 Cancelar un programa Para cancelar en cualquier momento un programa que se esté realizando: 1. Coloque el selector de programa en la posición “PARADA”.
6. TABLA DE PROGRAMAS Programa Tipo de ropa/Descripciones Prendas muy sucias de algodón y lino. (Ropa *60-90- ALGODÓN interior, lino, mantel, toalla máximo 4,0 kg, ropa 80-70-40 de cama, etc.). Prendas sucias de algodón y lino. (Ropa ECO 40-60 *40 - 60 interior, lino, mantel, toalla máximo 4,0 kg, ropa de cama, etc.).
Page 25
NOTA: LA DURACIÓN DEL PROGRAMA PUEDE VARIAR EN FUNCIÓN DEL VOLUMEN DE CARGA, EL AGUA DEL SUMINISTRO, LA TEMPERATURA AMBIENTAL Y LAS FUNCIONES ADICIONALES SELECCIONADAS. (*) La temperatura del agua de lavado del programa es la predeterminada de fábrica. (**) Si su máquina tiene la función auxiliar de lavado rápido, puede activar la opción de lavado rápido en el panel de pantalla y cargar la máquina con 2 kg o menos de colada para lavarla en 30 minutos.
Page 26
• Los programas más eficientes en cuanto al consumo de energía son en general aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de mayor duración. • Cargar la lavadora doméstica hasta la capacidad indicada por el fabricante para cada programa ayudará a ahorrar energía y agua. •...
6.1 Información importante • Utilice detergentes, suavizantes y otros aditivos adecuados únicamente para lavadoras automáticas. Se ha producido un exceso de espuma y el sistema automático de absorción de espuma se ha activado debido al uso excesivo de detergente. • Recomendamos que se haga una limpieza periódica de la lavadora cada 2 meses.
7. LIMPIEZA Y 7.2 Filtros de entrada de agua Los filtros de entrada de agua impiden que MANTENIMIENTO entren en la máquina suciedad y materiales extraños. Recomendamos limpiar estos filtros cuando la máquina no pueda recibir 7.1 Advertencia una cantidad de agua suficiente a pesar de que el suministro de agua esté...
7.3 Filtro de bomba 3. Quite los materiales extraños que haya en el filtro con un cepillo suave. 4. Después de limpiarlo, vuelva a insertarlo en su sitio y gírelo en el sentido de las agujas del reloj. 5. Al cerrar la tapa de la bomba, asegúrese de que las fijaciones que hay en el interior de la tapa coincidan con los orificios del lado del panel...
8. Cuerpo / Tambor se muestra debajo) y sáquelo del receptáculo. 1. Cuerpo Para limpiar la cubierta exterior, utilice • Limpie el compartimento con agua y un producto de limpieza suave y no un cepillo suave. abrasivo, o agua y jabón. Séquela con un trapo seco.
9. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La reparación de la máquina solo debe llevarla a cabo una empresa de servicio autorizada. Si fuese necesario reparar la máquina o no pudiese resolver un problema con la información proporcionada debajo, debería: • Desconectar la máquina de la red eléctrica. •...
Page 32
AVERÍA POSIBLE CAUSA RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS La ropa está demasiado sucia para el Utilice la información en las tablas de programas para programa seleccionado. seleccionar el programa más adecuado. El resultado del lavado Se ha utilizado poco detergente. Utilice la cantidad de detergente indicada en el envase. no es satisfactorio.
10. ADVERTENCIAS AUTOMÁTICAS DE FALLOS Y MEDIDAS A TOMAR La lavadora está equipada con un sistema integrado de detección de fallos, que se indican mediante una combinación de luces de operación de lavado parpadeantes. A continuación se muestran los códigos de fallos más comunes. CÓDIGO DE POSIBLE AVERÍA QUÉ...
Page 36
Servicruz SL Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona Telf. 911 08 08 08 servicruz.sat@servicruz.es El periodo mínimo en el que se deben suministrar las piezas de recambio para la lavadora de uso doméstico es de 10 años.
Page 37
Washing Machine / User Manual CLAV8424INT...
Page 38
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Type Meaning...
Page 39
CONTENTS 1. SAFETY INSTRUCTIONS ....................1 1.1 General Safety Warnings ....................2 1.2 During Use ........................7 1.3 Packaging and Environment...................8 1.4 Savings Information ......................8 2. TECHNICAL SPECIFICATIONS ..................10 2.1 Technical Specifications ....................10 3. INSTALLATION ........................11 3.1 Removing the Transit Bolts...................11 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays............
1. SAFETY INSTRUCTIONS Operating voltage / frequency (220-240) V~/50Hz Total current (A) Water pressure (Mpa) Maximum 1 Mpa / Minimum 0. 1Mpa Total power (W) 2100 Maximum washing capacity (dry laundry) (kg) • Do not install your machine on a carpet or such grounds that would prevent the ventilation of its base.
NOTE: For a softcopy of this user manual, please contact the following address: “washingmachine@standardtest. info”. In your e-mail, please provide the model name and serial number (20 digits) which you can find on the appliance door. • Read this user manual carefully. Your machine is for domestic use only.
Page 42
you select the 90˚ Cotton programme without laundry and half fill compartment II of the detergent drawer with a suitable detergent. • Residue may build up on detergent and softeners exposed to air for a long period of time. Only put softener or detergent in the drawer at the beginning of each wash.
Page 43
Never force the door open when your Washing Machine is running. • Washing laundry containing flour may damage your machine. • Please follow the manufacturers’ instructions regarding the use of fabric conditioner or any similar products that you intend to use in your Washing Machine.
Read these warnings. Follow the advice given to protect yourself and others from risks and fatal injuries. RISK OF BURNS Do not touch the drain hose or any discharged water while your Washing Machine is running. The high temperatures involved pose a burn risk. RISK OF DEATH FROM ELECTRICAL CURRENT •...
Danger of Fire • Do not store inflammable liquids near your machine. • The sulphur content of paint removers may cause corrosion. Never use paint removing materials in your machine. • Never use products that contain solvents in your machine. •...
hot and may cause damage to skin. • Keep packaging material away from children. • Poisoning and irritation may occur if detergent and cleaning materials are consumed or come into contact with the skin and eyes. Keep cleaning materials out of the reach of children. 1.2 During Use •...
noise and malfunction of the machine and cause the guarantee to be void. • Your warranty does not cover damage caused by external factors such as fire, flooding and other sources of damage. • Please do not throw away this user manual; keep it for future reference and pass it onto the next owner.
1.4 Savings Information Some important information to get the most efficient use out of your machine: • Do not exceed the maximum load for the washing programme you have chosen. This will allow your machine to run in energy saving mode. •...
2. TECHNICAL SPECIFICATIONS 2.1 Technical Specifications Operating voltage / (220-240) frequency V~/50Hz (V/Hz) Total current Maximum: Water 1 Mpa pressure Minimum : (Mpa) 0.1 Mpa Total power 2100 Maximum dry laundry capacity (kg) Spinning revolution 1400 (rev / min) Programme number General Appearance 1.
3. INSTALLATION 3.2 Adjusting the Feet / Adjusting Adjustable Stays 3.1 Removing the Transit Bolts 1. Do not install your machine on a surface (such as carpet) that would prevent ventilation at the base. • To ensure silent and vibration-free operation of your machine, install it on a firm surface.
• The mains cord of your washing should be connected to cold water inlet machine is equipped with an earthed and red capped hose to the hot water plug. This plug should always be inlet (if applicable). inserted to an earthed socket of 10 •...
3.5 Water Discharge Connection 4.1 Detergent Drawer (*) • Connect the water drain hose to a standpipe or to the outlet elbow of a household sink, using additional equipment. • Never attempt to extend the water drain hose. • Do not put the water drain hose from your machine into a container, bucket or bathtub.
4.2 Sections 4.3 Program Dial Main wash detergent compartment: This compartment is for liquid or powder • To select the desired programme, turn detergents or limescale remover. The fluid the programme dial either clockwise or detergent level plate will be supplied inside anti-clockwise until the marker on the your machine.
5. USING YOUR curtains or place them in a washing net or bag. WASHING MACHINE 6. Reverse textiles such as pants, knitwear, t-shirts and sweat shirts. 5.1 Preparing Your Laundry 7. Wash socks, handkerchiefs and other small items in a washing net. Can be Normal Do not bleach...
The following table shows approximate • Put softener in the middle compartment weights of typical laundry items: of the detergent drawer. Do not exceed the MAX level. LAUNDRY TYPE WEIGHT (gr) • Thick softeners may cause clogging of Towel the drawer and should be diluted. Linen •...
(*)Machinery specifications may vary 3. Delay Timer(*) depending on the product purchased. 5.7 Additional Functions 1. Temperature Selection Use the washing water temperature adjustment button to alter the automatically programmed washing water temperature. Auxiliary function button 3 Delay Timer You can use this auxiliary function to delay the start time of the washing cycle for 1 to 23 hours .
Page 57
4. Steam Assist(*) 7. Pre-Wash(*) Auxiliary function button 3 Steam Assist Auxiliary function button 3 Pre-Wash Owing to the steam system ironing has This additional function allows you to give become quick and as easy. The steam used heavily soiled laundry a pre-wash before dream washing penetrates and loosens the the main washing programme takes place.
Start/Pause button NOTE: If you put less than half the maximum load of laundry into your machine the half-load function will be automatically set, regardless of the programme you selected. This means that the selected programme will take less time to complete and will use less water and energy.
5.9 Cancelling the Programme To cancel a running programme at any time: 1. Turn the programme dial to the “STOP” position. 2. Your machine will stop the washing operation and the programme will be cancelled. 3. Turn the programme dial to any other programme to drain the machine.
6. PROGRAMME TABLE Programme Laundry type / Descriptions Very dirty, cotton and flax textiles. COTTON *60-90-80-70-40 (Underwear, linen, tablecloth, towel (maximum 4,0 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles. ECO 40-60 *40 - 60 (Underwear, linen, tablecloth, towel (maximum 4,0 kg), bedclothes, etc.) Dirty cotton and flax textiles.
Page 61
NOTE: PROGRAMME DURATION MAY CHANGE ACCORDING TO THE AMOUNT OF LAUNDRY, TAP WATER, AMBIENT TEMPERATURE AND SELECTED ADDITIONAL FUNCTIONS. (*) Washing water temperature of the programme is the factory default. (**) If your machine has the rapid wash auxiliary function, you can enable the quick wash option on the display panel and load the machine with 2 kg or less laundry to wash it in 30 minutes.
Page 62
• The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that perform at lower temperatures and longer duration. • Loading the household washing machine up to the capacity indicated by the manufacturer for the respective programmes will contribute to energy and water savings.
6.1 Important Informations • Use detergents, softeners and other additives suitable for automatic washing machines only. Excessive foam has occurred and automatic foam absorption system has been activated due to too much detergent usage. • We recommend that periodic cleaning for washing machine every 2 months. For periodic cleaning please use Drum Clean programme.
7. CLEANING AND 7.2 Water Inlet Filters Water inlet filters prevent dirt and foreign MAINTENANCE materials from entering your machine. We recommend that these filters are cleaned when your machine is unable to receive 7.1 Warning sufficient water, although your water supply is on and the tap is open.
7.3 Pump Filter meet the holes on the front panel side. 6. Close the filter cover. WARNING: The water in the pump may be hot, wait until it has cooled down before carrying out any cleaning or maintenance. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased.
siphon. (*) Specifications may vary depending on the machine purchased. 8. Body / Drum • Remove the detergent drawer and disassemble the flush stopper. Clean thoroughly to completely remove any softener residue. Refit the flush stopper after cleaning and check that it is seated properly.
9. TROUBLESHOOTING Repair of your machine should be carried out by an authorised service company. If your machine requires repair or if you cannot solve an issue with the information provided below, then you should: • Unplug your machine from the mains power supply. •...
FAULT POSSIBLE CAUSE TROUBLESHOOTING Increase the amount of detergent following the Hard water. manufacturer’s instructions. Unsatisfactory washing result. Your laundry is too tightly packed Check that your laundry is spread out. together in the drum. As soon as the machine is The end of water drain hose is too Check that the drain hose is at a suitable height.
Page 72
Servicruz SL Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona Telf. 911 08 08 08 servicruz.sat@servicruz.es The minimum period which must supply the spare parts for the household washing machine is 10 years. 52496263...
Page 73
Manual de Utilizador / Máquina de Lavar CLAV8424INT...
Page 74
Obrigado por escolher este produto. Este Manual de Utilizador contém informações de segurança e instruções importantes relativamente ao manuseamento e manutenção do seu eletrodoméstico. Por favor, despenda algum tempo a ler este Manual de Utilizador antes de utilizar o seu eletrodoméstico e guarde-o para referência futura.
Page 75
ÍNDICE 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ..................1 1.1 Avisos Gerais de Segurança ..................2 1.2 Durante a Utilização .....................7 1.3 Embalagem e Ambiente ....................9 1.4 Informações de Poupança....................9 2. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ..................11 2.1 Aparência Geral ......................11 2.2 Especificações Técnicas ....................11 3.
1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Frequência/tensão operativa (V/Hz) (220-240) V~/50Hz Corrente total (A) Pressão de água (Mpa) Máximo 1 Mpa / Mínimo 0,1Mpa Potência total (W) 2100 Capacidade máxima de lavagem (roupa seca) (kg) • Não instale a sua máquina sobre uma carpete ou em chão similar que pudessem evitar a ventilação da sua base.
água velhas, usadas ou danificadas. • As crianças não devem brincar com o eletrodoméstico. A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não deverão ser realizadas por crianças sem supervisão. NOTA: Para obter uma cópia deste manual, por favor, contacte o endereço seguinte: “washingmachine@standardtest.info”.
Page 78
lavagem, selecione o programa algodão a 90 ˚ sem roupa e encha até meio o compartimento II da gaveta de detergente com um detergente adequado. • Poder-se-ão acumular resíduos em detergentes e amaciadores expostos ao ar durante um longo período de tempo. Coloque apenas amaciador ou detergente na gaveta no início de cada lavagem.
Page 79
reparação autorizado. • Não exceda a carga máxima para o programa de lavagem que escolheu. Nunca force a abertura de porta quando a máquina de lavar estiver a funcionar. • Lavar roupa que contenha farinha pode danificar a sua máquina. •...
Page 80
posição de aberta depois de ser fechada de novo, se a porta permanecer trancada. (*) Em vez da peça de cobertura da bomba, usa-se a peça metálica do rodapé na máquina integrada. Para remover a peça metálica do rodapé, siga as instruções do manual de instalação integrado.
Page 81
Risco de inundação • Verifique a velocidade do fluxo de água antes de substituir a mangueira de drenagem num lavatório. • Tome as medidas necessárias para evitar que a mangueira derrape. • O fluxo de água poderá desengatar a mangueira se esta não estiver bem segura.
A máquina deve ser transportada, pelo menos, por 2 pessoas. Segurança infantil • Não deixe que crianças fiquem sozinhas perto da máquina. As crianças poderão fechar-se na máquina e isto resulta em perigo de morte. • Não deixe que crianças toquem na porta de vidro durante o funcionamento.
Page 83
com 8 anos de idade e superior e por pessoas (incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais e físicas reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento a menos que tenham sido supervisionados ou tenham recebido instruções relativamente à utilização do eletrodoméstico de forma segura e que tenham entendido os perigos envolvidos.
NOTA: As especificações para a máquina poderão variar dependendo do produto adquirido.Substituição da correia de acionamento, apenas pela assistência técnica autorizada. Só deve ser utilizada a correia sobresselente original. 1.3 Embalagem e Ambiente Remoção dos materiais de embalagem Os materiais de embalagem protegem a sua máquina de quaisquer danos que poderão ocorrer durante o transporte.
Page 85
Se a máquina for integrada; • A máquina integrada deve ser usada com a chapa do rodapé. • Mantenha a ficha acessível após a instalação. Siga as instruções do manual de instalação integrada para usar a máquina integrada. AVISO: O fabricante não se responsabiliza pela ocorrência de lesões ou danos provocados pela instalação ou utilização incorreta.
3. INSTALAÇÃO 3.2 Ajustar os Pés / Ajustar as Bases de Ajuste 3.1 Remoção dos Parafusos de Transporte 1. Não instale a sua máquina numa superfície (como por exemplo, carpete) que evite a ventilação na base. • Para assegurar uma operação silenciosa e sem vibração da sua máquina, instale-a numa superfície firme.
• O cabo principal da sua máquina de lavar (fria) ou conexão de entrada de água vem equipado com uma tomada de terra. dupla (quente e fria) dependendo Esta tomada deverá ser sempre inserida das especificações da máquina. A numa tomada de terra de 10 amps. mangueira revestida branca deverá...
• Se a sua máquina tiver uma conexão de 4.1 Gaveta de detergente (*) entrada de água quente, a temperatura de alimentação de água quente não deverá ser superior a 70 °C. NOTA: A sua máquina de lavar só pode ser conectada à sua alimentação de água utilizando a nova mangueira de enchimento.
4.3 Marcação de programa 4.2 Secções Compartimento de detergente de lavagem principal: • Para selecionar o programa desejado, rode o marcador de programa no sentido dos ponteiros do relógio ou no sentido Este compartimento serve para detergentes contrário aos ponteiros do relógio até que líquidos e em pó...
5. UTILIZAR A SUA 5. Remova os ganchos de plástico ou de metal das cortinas e coloque-os numa MÁQUINA DE LAVAR rede ou num saco de lavagem. 6. Vire do avesso têxteis como calças, 5.1 Preparar a sua Roupa malhas, t-shirts e sweatshirts. 7.
a tabela de programas para informações usar. sobre as capacidades de carga. • Em águas de água rígida, será A tabela seguinte mostra os pesos necessário mais detergente. aproximados de itens de roupa típicos: • A quantidade de detergente necessário TIPO DE ROUPA PESO (gr) irá...
Se colocar menos de metade da carga máxima da roupa na sua máquina, a 2. Seleção de Velocidade de função de meia carga será configurado Centrifugação automaticamente, independentemente do programa que selecionou. Isto significa que o programa selecionado irá demorar menos tempo a completar e irá...
Page 94
• Para utilizar a função de retardamento 6. Easy Ironing(*) de tempo, tem de premir a tecla “Iniciar/ Pausa” para iniciar a máquina. • Se pretender cancelar o retardamento: Se tiver premido a tecla “Iniciar/Pausa” para iniciar a máquina, apenas tem de premir a tecla de retardamento uma vez.
9. Lavagem Rápida(*) 11. Lavagem a Frio(*) Auxiliary function button 3 Cold Wash Botão de função auxiliar 3 Lavagem rápida Pode configurar o programa de lavagem Pode lavar a sua roupa num curto selecionado para utilizar água fria período de tempo utilizando menos utilizando esta função adicional.
Se qualquer botão for premido ou o 5.10 Fim de programa programa selecionado for alterado pelo marcador de programa enquanto o bloqueio infantil estiver ativado, o símbolo “CL” irá piscar no ecrã eletrónico durante 2 segundos. Se a função de bloqueio infantil estiver ativada e estiver a correr um programa, quando o marcador de programa for colocado na posição CANCEL...
6. TABELA DE PROGRAMAS Programa Tipo de roupa/descrições Têxteis flexíveis e de algodão muito sujos. *60-90-80- ALGODÃO (Roupa interior, lençóis, roupa de mesa, toalhas 70-40 (máximo 4,0 kg), roupa de cama, etc.) Têxteis flexíveis e algodão sujos. (Roupa ECO 40-60 *40 - 60 interior, lençóis, roupa de mesa, toalhas (máximo 4,0 kg), roupa de cama, etc.)
Page 98
NOTA: A DURAÇÃO DO PROGRAMA PODERÁ ALTERAR-SE DE ACORDO COM A QUANTIDADE DE ROUPA, ÁGUA DA TORNEIRA, TEMPERATURA AMBIENTE E FUNÇÕES ADICIONAIS SELECIONADAS. (*) A temperatura da água de lavagem do programa é a da predefinição de fábrica. (**) Se a máquina tiver a função auxiliar de lavagem rápida, pode ativar essa opção no painel do visor e carregar a máquina com, no máximo, 2 kg de roupa para uma lavagem de 30 minutos.
Page 99
• Normalmente, os programas mais eficientes em termos de consumo energético são aqueles que funcionam com temperaturas mais reduzidas e durante mais tempo. • Carregar a máquina de lavar até à capacidade indicada pelo fabricante para os respetivos programas irá ajudar a poupar energia e água. •...
6.1 Informação importante • Utilizar apenas detergentes, amaciadores e outros aditivos adequados para máquinas de lavar automáticas. Caso contrário, poderá ocorrer um excesso de espuma, sendo necessário ativar o sistema de absorção de espuma automático devido a uma utilização excessiva de detergente. •...
7. LIMPEZA E 7.2 Filtros de entrada de água Os filtros de entrada de água evitam que MANUTENÇÃO sujidade e materiais estranhos entrem na máquina. Recomendamos que estes filtros sejam limpos quando a sua máquina não 7.1 Aviso conseguir receber água suficiente, apesar de a sua alimentação de água estar ligada e a torneira aberta.
7.3 Filtro da bomba 3. Remova quaisquer materiais estranhos do filtro com uma escova suave. 4. Após a limpeza, volte a instalar o filtro inserindo-o e rodando no sentido dos ponteiros do relógio. 5. Aquando do fecho da tampa da bomba, certifique-se de que as montagens dentro da tampa cumprem com os orifícios na lateral do painel...
na totalidade, quaisquer resíduos de amaciador. Volte a instalar o travão de descarga após limpar e verifique se está bem assente. (*) As especificações poderão variar dependendo da máquina adquirida. 8. Corpo / Tambor • Se existir algum resíduo no revestimento da gaveta, remova com uma escova suave.
9. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS A reparação da sua máquina deverá ser realizada por um agente de manutenção autorizada. Se a sua máquina necessitar de reparação ou se não conseguir resolver um problema com as informações indicadas abaixo, então deverá: • Desligar a sua máquina da alimentação elétrica principal.
FALHA CAUSA PROVÁVEL RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Aumente a quantidade de detergente seguindo as Água rígida. instruções do fabricante. Resultado de lavagem insatisfatório. A roupa está muito apertada no Certifique-se de que a roupa está bem espalhada. tambor. Assim que a máquina A extremidade da mangueira de Verifique se a mangueira de drenagem está...
Page 108
Servicruz SL Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona Telf. 911 08 08 08 servicruz.sat@servicruz.es O período mínimo durante o qual deverão ser fornecidas peças sobresselentes para a máquina de lavar é de 10 anos. 52496264...
Page 109
Manual de instalación incorporado CLAV8424INT...
Page 110
Las figuras de este manual son esquemáticas y es posible que no coincidan exactamente con su producto.
Page 111
Voltaje/frecuencia de (220-240) V~/50Hz funcionamiento (V/Hz) Corriente total (A) Máxima: 1 Mpa Presión de agua (Mpa) Mínima: 0,1 Mpa Potencia 2100 total (W) Capacidad máxima de ropa seca (kg) Revoluciones de 1400 centrifugado (rev./min) Número de programa Dimensiones (mm) Altura 817.4 Ancho 597.4...
911 08 08 08 Sevicio Técnico Oficial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
351 225 191 300 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 225 191 300 Email de contato_ info@corbero.esweb_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
Need help?
Do you have a question about the CLAV8424INT and is the answer not in the manual?
Questions and answers