Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

DOC026.97.80340, Edition 4
02/2018
MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English)
1 / 32
© 2018 Beckman Coulter, Inc.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MET ONE 6000 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Beckman Coulter MET ONE 6000 Series

  • Page 1 DOC026.97.80340, Edition 4 02/2018 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) 1 / 32 © 2018 Beckman Coulter, Inc.
  • Page 2: Table Of Contents

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Table of contents Table of contents Specifications, Startup, General information, Operation, Installation, Maintenance, Specifications Specifications are subject to change without notice. Specification Details Dimensions (W x D x H) 13.56 x 8.93 x 12.06 cm (5.34 x 3.52 x 4.75 in.) Enclosure 304 stainless steel Light source...
  • Page 3: General Information

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) General information Specification Details Range Model 6003: 0.3 μm to 10.0 μm at 0.1 cfm (2.83 L/min) Model 6005: 0.5 μm to 10.0 μm at 0.1 cfm (2.83 L/min) Model 6013, 6015: 0.5 μm to 10.0 μm at 1.0 cfm (28.3 L/min) Sensitivity Model 6003: 0.3 μm at 0.1 cfm (2.83 L/min) Model 6005: 0.5 μm at 0.1 cfm (2.83 L/min)
  • Page 4: Use Of Hazard Information

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) General information Make sure that the protection provided by this equipment is not impaired. Do not use or install this equipment in any manner other than that specified in this manual. Use of hazard information DANGER Indicates a potentially or imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
  • Page 5: Laser Safety Information

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) General information Laser safety information This instrument is a CLASS 1 LASER PRODUCT, CDRH Accession No. 9022243-029. Invisible laser radiation is present when opened. Avoid direct exposure to the beam. Service of the internal components must be done by factory-authorized personnel only.
  • Page 6: Product Overview

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) General information Product overview This instrument counts airborne particles with a laser diode light source and collection optics. Refer Figure 1. Room air is pulled through the particle counter by an attached, external vacuum system.
  • Page 7 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) General information Table 1 Status indicator light (Continued) Color Indication System status Yellow Initialization Flashing Count alert Purple Flashing Setup utility is being used a. The user-supplied central monitoring software can be used to make the yellow light flash when a count alert occurs with ModBus protocol, not FX protocol.
  • Page 8: Instrument Configurations

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) General information Instrument configurations This instrument is available in many configurations. Each configuration has a different part number. Figure 3 shows the part number structure. Table 3 gives descriptions of the part number codes.
  • Page 9: Installation

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation Figure 4 Instrument components 1. MET ONE 6000 series particle counter 5. 10-pin connector with clam shell 2. Sample (isokinetic) probe with tube 6. 5-pin connector with clam shell 3. Sample (isokinetic) probe with tube 7.
  • Page 10: Mechanical Installation

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation Vacuum system guidelines • Put the vacuum pump in a central location. There must be sufficient vacuum for all instruments in the network. • Use a distribution manifold that keeps vacuum loss to a minimum. Typical materials used for vacuum distribution include brazed copper pipe, schedule 80 PVC pipe or tubing such as Cobolite®.
  • Page 11 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation Figure 5 DIN rail installation Install the sample probe Refer to Sample probe guidelines before the installation to prevent contamination of the instrument and to get a representative sample of the area. The position of the sample (isokinetic) probe is important for count accuracy.
  • Page 12 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation • Vertical wall mount—The sample probe is connected to a stainless steel tube and bracket. Use vertical wall mount installation on equipment with stainless steel tubing. Figure 6 Sample probe installation options 1.
  • Page 13 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation Install the tubing Use tubing hooks or cable ties to hold the tubing and prevent a bend in the tubing. A bend in the tubing will decrease the air flow and cause the problems that follow: •...
  • Page 14: Electrical Installation

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation Electrical installation Wiring safety information WARNING Electrocution hazard. Make sure that there is easy access to the local power disconnect. IMPORTANT Always disconnect power to the instrument before electrical connections are made. Obey all safety statements while connections are made to the instrument.
  • Page 15 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation Table 6 10-pin connector wiring RS485 unit RS232 unit Pulse unit Analog unit RS485 A — Ch 1+ 24 VDC external loop power source RS485 B — Ch 1- Channel 1 loop out RS485 A RS232 TX Ch 2+...
  • Page 16: Network Wiring

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation Figure 10 10-pin connector wiring Install serial communications Refer to Figure 8 Table 6 to connect an instrument with serial communication (RS485, RS232 or pulse). Network wiring Up to 32 instruments (12 K load each) can be included in a RS485 (EIA-485) network with RS485 Modbus or FXB communication.
  • Page 17: Connect To The Ethernet

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation Figure 11 Network wiring 1. Particle counter 5. Cable 2. Particle counter 6. RS232 to RS485 converter 3. To additional particle counters 7. Network cable 4. PC Connect to the Ethernet Connect instruments with Ethernet communication to an Ethernet standard 10Base-T or 100Base-T network.
  • Page 18 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Installation value) causes a negative number in the data acquisition system which identifies that there is a problem with the signal from the instrument. Configure the central monitoring software to alarm on any signal less than 4 mA (zero count value) to get a sensor, flow or power loss alarm as necessary.
  • Page 19: Startup

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Startup Startup Clean the exterior surfaces IMPORTANT Never spray the instrument directly with liquid or a vaporous hydrogen peroxide (VHP) stream. When liquid solutions get into the counter flow path or electronics, sensor damage occurs. IMPORTANT Do not allow disinfecting chemical vapor to get into the instrument enclosure and come in contact with the instrument electronics.
  • Page 20: Operation

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Remove approximately 2.5 cm (1 in.) of tubing from the sample probe-end of the air inlet tube to remove any stretched or scored section. Attach a zero count filter to the air inlet tube. Operate the instrument for 24 hours.
  • Page 21: Configure The Instrument

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Make sure that Microsoft .Net Framework is installed on the PC. If not installed, open the dotnetfx.exe file on the setup utility CD and install the application. NOTE The user must be logged on to the PC as an Administrator. Copy and paste the SetupUtility.exe file from the setup utility CD to the PC.
  • Page 22 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Option Description Sample Timing: Hold Sets the length of time that data collection stops after samples are taken (default = 00:00:00). Count Cycles Sets the number of samples taken before data collection stops and the hold time starts (0 = continuous sampling).
  • Page 23 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Option Description Full Scale Sets the particle count for each channel that corresponds to a 20 mA output signal (default = 1000). A zero particle count corresponds to a 4 mA output signal. NOTE Count alarms are not reported to the central monitoring software.
  • Page 24 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Option Description IP Address For static IP addresses, each LAN-based instrument must have a unique IP address. Range: 169.254.0.0 to 169.254.255.255 (default = 169.254.1.2). Subnet Mask Instruments of the same type that communicate with a single software package (i.e., FMS) use the same subnet mask (default = 255.255.0.0).
  • Page 25 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Let a tiny amount of particles flow through the instrument to get a count in the test channel. NOTE One method to get counts is to use a zero count filter, and put a pin-hole in the tubing that is between the filter and the instrument.
  • Page 26 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Use the equation that follows to calculate the expected voltage. Make sure that the measured and calculated voltages agree. Voltage = < (0.002 × RL) Where: RL = value of the load resistor in ohms Example: for a 100-ohm resistor, the voltage should be less than 0.20 V.
  • Page 27 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Turn the instrument over. The DIP switch is on the bottom of the instrument. Change the DIP switch setting to select a unique network address for the instrument. Refer to Table NOTE Address 0 can only be used with FXB protocol.
  • Page 28 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Table 8 DIP switch settings for network address (Continued) Network address Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4 Switch 5 RS485 serial output with FXB protocol Instruments with the RS485 FXB communication option use industry-standard FXB protocol. Refer to the company website for FXB protocol information.
  • Page 29: Manual Operation

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Operation Figure 14 Differential versus cumulative count mode example 1. Pulse signal sent from counter 4. Channel 1 2. Data transfer in differential versus 5. Differential count—one 0.3 μm and two 5.0 μm particles cumulative mode 6.
  • Page 30: Maintenance

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Maintenance Figure 15 Real-Time data display 7. Air flow (cfm or L/min) 1. Active alarms (Sensor, Flow, Comm, Count 8. Air volume collected for the sample (cfm or L/min) 2. Channel sizes and particle counts 9.
  • Page 31 Beckman Coulter, the stylized logo, and the Beckman Coulter product and service marks mentioned herein are trademarks or registered trademarks of Beckman Coulter, Inc. in the United States and other countries.
  • Page 32 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (English) Maintenance 32 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 33 DOC026.97.80340, Edition 4 02/2018 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) 1 / 34 © 2018 Beckman Coulter, Inc.
  • Page 34: Caractéristiques

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Table des matières Table des matières Caractéristiques, Mise en marche, Généralités, Fonctionnement, Installation, Maintenance, Caractéristiques Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis. Caractéristique Détails Dimensions (l x P x H) 13,56 x 8,93 x 12,06 cm (5,34 x 3,52 x 4,75 pouces) Boîtier Acier inoxydable 304 Source lumineuse...
  • Page 35: Généralités

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Généralités Caractéristique Détails Débit d'échantillon Modèle 6003, 6005 : 0,1 cfm (2,83 Lpm) ± 5 % Modèle 6013, 6015 : 1,0 cfm (28,3 Lpm) ± 5 % Pression d’alimentation Ambiant à to 2.5 mm (0.1 in) Hg de vide Exigences du vide ≥...
  • Page 36: Consignes De Sécurité

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Généralités Consignes de sécurité IMPORTANT Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette toute responsabilité...
  • Page 37 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Généralités Ce symbole indique qu'un dispositif laser est utilisé dans l'équipement. En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne (Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais être, à...
  • Page 38: Présentation Du Produit

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Généralités fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle risque de causer des interférences nuisibles, dans ce cas l'utilisateur doit corriger les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent permettre de réduire les problèmes d'interférences : 1.
  • Page 39 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Généralités Tableau 1 Voyant d'état Couleur Indication Etat du système Vert Clignotant (3 secondes) Normal, échantillonnage On (Marche) Normal, sans échantillonnage Bleu On (Marche) Panne de capteur Un clignotement court, un clignotement long Défaillance du débit d'air Clignotant Panne de communication Rouge...
  • Page 40 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Généralités Figure 2 Fonctionnement de la sonde isocinétique 1. Pas de sonde pour un écoulement 3. Pas de sonde pour un écoulement d'air laminaire- des d'air non laminaire particules ne sont pas captées 2.
  • Page 41: Composants Du Produit

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Généralités Tableau 3 Codes des paramètres Paramètre Code Description Paramètre Code Description Débit 0,1 cfm (pied cube par Mesure du débit F Avec mesure du débit minute) (pour une sensibilité de 0,3 μm et 0,5 μm) 1,0 cfm (pied cube par Sans mesure du débit minute)
  • Page 42: Conseils D'installation

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation d. Ethernet uniquement e. Un seul câble de port Service est fourni par commande. Installation Conseils d'installation IMPORTANT Avant de démarrer un cycle de nettoyage ou de désinfection, arrêtez la pompe à vide et installez un couvercle sur le raccord d'arrivée d'air.
  • Page 43: Installation Mécanique

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation Installation mécanique Montage de l'instrument Installez l'instrument sur une surface plane ou sur un mur à l'aide de l'un de ces kits de montage : • Kit pour rail DIN (fourni avec l'instrument) : permet de retirer rapidement l'instrument du mur. •...
  • Page 44 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation Options d'installation de la sonde d'échantillonnage Des kits d'installation de la sonde d'échantillonnage sont disponibles en option. Voir Figure • Montage direct : aucun kit nécessaire. La sonde d'échantillonnage est installée dans une petite section de tuyau, directement au-dessus du raccord d'arrivée d'air d'échantillonnage de l'instrument.
  • Page 45: Installation De La Tuyauterie

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation • Placez la sonde d'échantillonnage à au moins 30 cm de matériaux épars, poussières, liquides et vaporisations. • Placez la sonde d'échantillonnage à au moins 30 cm de toute source de contamination potentielle, telle que le ventilateur d'extraction d'un instrument.
  • Page 46: Installation Électrique

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation Fixez la tuyauterie à l'aide de crochets ou d'attaches de câbles à des intervalles de 1,2 m maximum. Assurez-vous que la tuyauterie dispose d'un rayon de courbure minimum de 10 cm de sorte à...
  • Page 47 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation Figure 7 connecteur à 5 broches Tableau 5 Câblage du connecteur à 5 broches Broche Description Broche Description — Alimentation principale de l'unité (9-28 V CC, 1 A maximum) — Commune Commune (mise à...
  • Page 48 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation Figure 9 Câblage du connecteur à 5 broches 16 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 49 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation Figure 10 Câblage du connecteur à 10 broches Installation des communications série Reportez-vous à la Figure 8 et au Tableau 6 pour connecter un instrument avec une communication série (RS485, RS232 ou impulsion). Câblage réseau Jusqu'à...
  • Page 50 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation Figure 11 Câblage réseau 1. Compteur de particules 5. Câble 2. Compteur de particules 6. Convertisseur RS232/RS485 3. Vers des compteurs de particule supplémentaires 7. Câble réseau 4. PC Connexion au réseau Ethernet Connectez instruments dotés d'une communication Ethernet à...
  • Page 51 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Installation Après la mise sous tension, les sorties analogiques des canaux affichent 4 mA. Après la mise hors tension, lors d'un dysfonctionnement du capteur ou d'un défaut de l'écoulement, la sortie analogique des canaux est inférieure à 2 mA. Si un canal est désactivé par l'utilisateur, la sortie du canal est inférieure à...
  • Page 52: Marche

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Mise en marche Mise en marche Nettoyage des surfaces externes IMPORTANT Ne vaporisez jamais de liquide ou de vapeur de peroxyde d'hydrogène (VHP) directement sur l'instrument. Toute introduction de solutions liquides dans le circuit d'écoulement ou dans le système électronique du compteur entraîne un endommagement du capteur.
  • Page 53: Fonctionnement

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Retirez environ 2,5 cm du tuyau d'arrivée d'air, au niveau de l'extrémité de la sonde d'échantillonnage, afin de retirer toute section étirée ou rayée. Fixez le filtre de comptage à zéro autre au tuyau d'arrivée d'air. Faites fonctionner l'instrument pendant 24 heures.
  • Page 54 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement S'assurer que Microsoft .Net Framework est installé sur le PC. Sinon, ouvrez le fichier dotnetfx.exe sur le CD de l'utilitaire de configuration pour installer l'application. REMARQUE L'utilisateur doit être enregistré sur le PC comme administrateur. Copiez et collez le fichier SetupUtility.exe depuis le CD de l'utilitaire de configuration vers le PC.
  • Page 55 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Dans la section General (Général), sélectionnez les paramètres. Option Description Mode de comptage Permet de définir le mode de comptage. N'a pas d'incidence sur la sortie analogique des appareils analogiques. Différentiel : le comptage de particules affiché pour chaque canal correspond au comptage lié...
  • Page 56 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Option Description Mode d'échantillonnage Permet de définir le mode d'échantillonnage. Auto : la collecte des données d'échantillonnage démarre automatiquement lorsque l'instrument est mis sous tension. Manuel : la collecte des données d'échantillonnage ne démarre pas automatiquement lorsque l'instrument est mis sous tension.
  • Page 57 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Pour la communication série (unités RS485 uniquement), modifiez le paramètre de communication dans la section Serial (Série). Options : FXB, Modbus, compatibilité R48XX, FXB1. Si le Modbus est sélectionné, entrer l'adresse esclave. Quand l'adresse est 31 ou moins, utilisez les commutateurs DIP sous l'instrument pour régler l'adresse.
  • Page 58 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Option Description Port serveur Port d'écoute du serveur Modbus TCP (par défaut : 502). Gamme: 0 à 65535, seulement un nombre entier. Port client Indisponible (désactivé) Passerelle Routeur ou point d'accès vers un autre réseau (par défaut : 169.254.1.5) Serveur IP à...
  • Page 59 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Laissez une minuscule quantité de particules s'écouler à travers l'instrument pour obtenir un comptage dans le canal de test. REMARQUE Une méthode utilisée pour générer ces comptages consiste à utiliser un filtre de comptage à...
  • Page 60 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Pour les unités avec une surveillance de l'écoulement, enlevez temporairement la centrale à vide de l'instrument. Pendant l'émission de l'alarme de débit, mesurez la tension des résistances de charge pour chaque canal. Calculez la tension attendue à...
  • Page 61 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Sortie série RS485 avec protocole Modbus RTU Les instruments dotés de l'option de communication RS485 Modbus utilisent le protocole Modbus RTU standard. Dans ce mode de communication, des séries de registres stockent les données sur les mesures des paramètres de fonctionnement et de résultat.
  • Page 62 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Tableau 8 Configuration du commutateur DIP pour l'adresse réseau Adresse réseau Commu- Commu- Commu- Commu- Commu- tateur 1 tateur 2 tateur 3 tateur 4 tateur 5 Marche Marche Marche Marche Arrêt Arrêt Arrêt Arrêt...
  • Page 63: Fonctionnement Manuel

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Le signal d'impulsion peut être envoyé au moyen de l'un des deux modes de comptage : • Mode différentiel (par défaut) : un signal est envoyé sur le canal 1 lorsqu'une particule a une taille comprise entre le seuil de taille du premier et du deuxième canal.
  • Page 64 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Fonctionnement Option Description Monitor (Surveillance) Affiche les données mises à jour en continu en temps réel. Stop Monitor (Arrêt de la Interrompt la modification des données affichées. surveillance) Echantillon Permet de démarrer la collecte d'échantillons. Les échantillons sont prélevés selon les paramètres définis dans l'onglet Basic Setup (Configuration de base).
  • Page 65: Maintenance

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Maintenance Etalonnage L'analyseur ne peut pas être étalonné par l'utilisateur. Contactez le fabricant pour l'étalonnage de l'analyseur. Maintenance ATTENTION Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel. IMPORTANT Ne pas démonter l'appareil pour entretien.
  • Page 66 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Français) Maintenance 34 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 67 DOC026.97.80340, Edition 4 02/2018 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) 1 / 34 © 2018 Beckman Coulter, Inc.
  • Page 68: Dati Tecnici

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Sommario Sommario Dati tecnici, Messa in funzione, Informazioni generali, Funzionamento, Installazione, Manutenzione, Dati tecnici I dati tecnici sono soggetti a modifica senza preavviso. Dato tecnico Dettagli Dimensioni (L x P x A) 13,56 x 8,93 x 12,06 cm (5,34 x 3,52 x 4,75 poll.) Struttura esterna Acciaio inox 304...
  • Page 69: Informazioni Generali

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Informazioni generali Dato tecnico Dettagli Pressione di ingresso Da ambiente a 2,5 mm (0,1 in.) Hg vuoto Richiesta aspirazione ≥ 406 mm (16 poll.) Aspirazione minima Hg (542 mbar) misurata su ciascuno strumento con flusso attraverso tutti gli strumenti. Gamma Modello 6003: da 0,3 μm a 10,0 μm a 0,1 cfm (2,83 l/min) Modello 6005: da 0,5 μm a 10,0 μm a 0,1 cfm (2,83 l/min)
  • Page 70: Informazioni Sulla Sicurezza

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Informazioni generali Informazioni sulla sicurezza IMPORTANTE Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali;...
  • Page 71 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Informazioni generali Questo simbolo indica che nell'apparecchiatura è utilizzato un dispositivo laser. Apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono essere smaltite in impianti di smaltimento pubblici europei dopo il 12 agosto 2005. In conformità ai regolamenti europei locali e nazionali (a norma della direttiva UE 2002/96/CE), gli utenti dovranno restituire le apparecchiature vecchie o non più...
  • Page 72: Descrizione Del Prodotto

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Informazioni generali apparecchiatura in una zona residenziale può provocare interferenze dannose; in tal caso, l'utente dovrà eliminare l'interferenza a proprie spese. Per ridurre i problemi di interferenza, è possibile utilizzare le seguenti tecniche: 1.
  • Page 73 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Informazioni generali Tabella 1 Spia di stato Colore Indicazione Stato sistema Verde Lampeggiante (3 secondi) Normale, con campionamento Attivo Normale, senza campionamento Attivo Guasto sensore Un flash breve, un flash lungo Errore nel flusso aria Lampeggiante Errore di comunicazione Rosso...
  • Page 74 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Informazioni generali Figura 2 Funzione della sonda isocinetica 1. Nessuna sonda in flusso aria non 3. Nessuna sonda in flusso aria laminare - particelle mancanti laminare 4. Sonda isocinetica in flusso aria laminare - maggiore 2.
  • Page 75: Componenti Del Prodotto

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Informazioni generali Tabella 3 Codici parametro Parametro Codice Descrizione Parametro Codi Descrizione Sensibilità 0,3 μm Comunicazione Ethernet (minima) 0,5 μm Opzioni I/O seriali Posizione di Basso (inferiore) Analogica scarico Laterale Esempio: uno strumento con portata di 0,1 cfm, sensibilità di 0,5 μm, porta di scarico inferiore, misurazione del flusso e comunicazione RS485 avrà...
  • Page 76: Installazione

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione Installazione Linee guida di installazione IMPORTANTE Prima di avviare un ciclo di pulizia o disinfezione, arrestare la pompa di aspirazione e tappare il raccordo di ingresso dell'aria. IMPORTANTE Temperature interne elevate possono danneggiare i componenti dello strumento. •...
  • Page 77 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione Installazione dei componenti meccanici Montaggio dello strumento Montare lo strumento su una superficie piana o su una parete con uno di questi appositi kit: • Kit guida DIN (fornito con lo strumento) — utilizzare per smontare rapidamente lo strumento dalla parete.
  • Page 78 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione Opzioni della sonda di campionamento Per l'installazione della sonda di campionamento sono disponibili kit opzionali. Fare riferimento alla Figura • Montaggio diretto— Nessun kit necessario. La sonda di campionamento viene montata su un pezzo di tubo corto direttamente sul lato superiore del raccordo di ingresso dell'aria sullo strumento.
  • Page 79: Installazione Dei Tubi

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione • Assicurarsi che la sonda di campionamento (isocinetica) sia diretta verso il flusso. Fare riferimento alla Figura • Mantenere la sonda di campionamento a una distanza minima di 30 cm (12 poll.) da materiali sciolti, polvere, liquidi e spray.
  • Page 80: Installazione Elettrica

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione Fissare il tubo con ganci o fascette a intervalli non superiori a 1,2 m (4 ft). Assicurarsi che i tubi abbiano un raggio di piegatura minimo di 10 cm (4 poll.) in modo che il flusso dell'aria non venga ridotto.
  • Page 81 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione Figura 7 Connettore a 5 pin Tabella 5 Cablaggio del connettore a 5 pin Descrizione Descrizione — Alimentazione principale unità (9–28 VCC, 1 A max) — Comune Comune (messa a terra di protezione) Figura 8 Connettore a 10 pin Tabella 6 Cablaggio del connettore a 10 pin...
  • Page 82 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione Figura 9 Cablaggio del connettore a 5 pin 16 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 83 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione Figura 10 Cablaggio del connettore a 10 pin Installazione delle comunicazioni seriali Fare riferimento alla Figura 8 e alla Tabella 6 per collegare lo strumento con comunicazione seriale (RS485, RS232 o a impulsi). Cablaggio di rete In una rete RS485 (EIA-485) con comunicazione RS485 Modbus o FXB possono essere inclusi fino a 32 strumenti (con carico di 12 K ciascuno).
  • Page 84 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione Figura 11 Cablaggio di rete 1. Contatore di particelle 5. Cavo 2. Contatore di particelle 6. Convertitore da RS232 a RS485 3. A contatori di particelle aggiuntivi 7. Cavo di rete 4.
  • Page 85 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Installazione analogica sui canali è inferiore a 2 mA. Se il canale è disabilitato dall'utente, l'uscita del canale è inferiore a 2 mA. Eventuali segnali inferiori a 4 mA (valore pari a zero) generano un numero negativo nel sistema di acquisizione dei dati, che identifica la presenza di un problema nel segnale proveniente dallo strumento.
  • Page 86: Messa In Funzione

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Messa in funzione Messa in funzione Pulizia delle superfici esterne IMPORTANTE Non spruzzare mai direttamente sullo strumento acqua ossigenata gassosa (VHP) o liquida. Se le soluzioni liquide penetrano nel percorso del flusso del contatore o nelle parti elettroniche, possono verificarsi seri danni al sensore.
  • Page 87: Funzionamento

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Spurgo dello strumento Eseguire lo spurgo per ottenere un conteggio delle particelle compreso tra 0 e 1. Solitamente, lo spurgo viene eseguito prima di una prova per assicurarsi che sia presente un riferimento per lo strumento.
  • Page 88 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Collegamento ad un PC Elementi necessari: • CD dell'utilità di installazione • Cavo della porta di servizio • PC con Windows® 2000 Professional, Windows® XP Professional, Windows® Vista (32 bit), Windows® 7 (32 bit o 64 bit con modalità di emulazione XP) •...
  • Page 89 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Nella sezione General (Generali), selezionare le impostazioni. Opzione Descrizione Count Mode (Modalità Imposta la modalità di conteggio. Non interessa l'uscita analogica delle conteggio) relative unità. Differential (Differenziale) — I conteggi delle particelle mostrati per ciascun canale corrispondono ai conteggi per le dimensioni di ciascun canale.
  • Page 90 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Opzione Descrizione Sample Mode (Modalità Imposta la modalità del campione. campione) Auto — La raccolta dei dati del campione viene avviata automaticamente quando lo strumento viene alimentato. Manual (Manuale) — La raccolta dei dati del campione non viene avviata automaticamente quando lo strumento viene alimentato.
  • Page 91 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Per la comunicazione seriale (solo le unità RS485), modificare le impostazioni di comunicazione nella sezione Serial (Seriale). Opzioni: FXB, Modbus, R48XX Compatibility (Compatibilità R48XX), FXB1. Se è selezionato Modbus, inserire l'indirizzo slave. Se l'indirizzo è 31 o inferiore, utilizzare gli interruttori DIP sul lato inferiore dello strumento per impostare l'indirizzo.
  • Page 92 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Opzione Descrizione Porta server Porta di ascolto server ModbusTCP (impostazione predefinita = 502). Intervallo: da 0 a 65535, solo numeri interi. Porta client Non disponibile (disabilitata) Gateway Router o punto di accesso ad un'altra rete (impostazione predefinita = 169.254.1.5) IP server remoto Non disponibile (disabilitato) Protocollo Ethernet Consente di impostare il protocollo Ethernet su Modbus o FXB.
  • Page 93 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Far scorrere una piccola quantità di particelle attraverso lo strumento per ottenere un conteggio nel canale di prova. NOTA un metodo per generare conteggi è usare un filtro di zero e collocare un foro per perno nel tubo, tra il filtro e lo strumento.
  • Page 94 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Con l'allarme flusso attivo, misurare la tensione sui resistori di carico di ciascun canale. Utilizzare l'equazione che segue per calcolare la tensione prevista. Assicurarsi che le tensioni misurate e calcolate corrispondano. Tensione = <...
  • Page 95 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Il circuito di rete seriale RS485 consente la comunicazione ad un massimo di 32 strumenti e un computer di controllo. I dati possono essere trasmessi solo da uno strumento alla volta. Ogni strumento deve avere un indirizzo univoco.
  • Page 96 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Tabella 8 Impostazioni dell'interruttore DIP per l'indirizzo di rete Indirizzo di rete Interruttore 1 Interruttore 2 Interruttore 3 Interruttore 4 Interruttore 5 Attivo Attivo Attivo Non attivo Attivo Non attivo Non attivo Non attivo Attivo Attivo...
  • Page 97 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Figura 14 Esempio della modalità di conteggio differenziale e cumulativa 1. Segnale a impulsi inviato dal contatore 4. Canale 1 2. Trasferimento dati in modalità differenziale 5. Conteggio differenziale: una particella da 0,3 μm e e cumulativa due particelle da 5,0 μm 3.
  • Page 98 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Funzionamento Opzione Descrizione Display Buffered Mostra i dati dell'ultimo campione completato. Viene aggiornato ogni volta che un Data (Visualizza dati campione viene completato. buffer) Download Buffer Salva una copia dei record dati nel buffer del PC come file di testo (CSV). (Scarica buffer) Erase Buffer Cancella tutti i record dati dal buffer.
  • Page 99: Manutenzione

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Manutenzione Manutenzione ATTENZIONE Pericolo di lesioni personali. Le operazioni riportate in questa sezione del manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato. IMPORTANTE Non smontare lo strumento per operazioni di manutenzione. Se è necessario pulire o riparare i componenti interni, contattare il produttore.
  • Page 100 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Italiano) Manutenzione 34 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 101 DOC026.97.80340, Edition 4 02/2018 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) 1 / 34 © 2018 Beckman Coulter, Inc.
  • Page 102: Technische Daten

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Technische Daten, Inbetriebnahme, Allgemeine Informationen, Betrieb, Installation, Wartung, Technische Daten Änderungen vorbehalten. Technische Daten Details Abmessungen (B x T x H) 13,56 x 8,93 x 12,06 cm (5,34 x 3,52 x 4,75 in.) Gehäuse Edelstahl 304 Lichtquelle...
  • Page 103: Allgemeine Informationen

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Allgemeine Informationen Technische Daten Details Anforderungen an das ≥ 406 mm (16 in.) Hg (542 mbar) Unterdruck gemessen an jedem Gerät mit Unterdrucksystem Fluss durch alle Geräte. Messbereich Modell 6003: 0,3 μm bis 10,0 μm bei 0,1 cfm (2,83 l/min) Modell 6005: 0,5 μm bis 10,0 μm bei 0,1 cfm (2,83 l/min) Modell 6015: 0,5 μm bis 10,0 μm bei 1,0 cfm (28,3 l/min) Empfindlichkeit...
  • Page 104 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Allgemeine Informationen Sicherheitshinweise WICHTIG Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts entstehen, einschließlich, aber ohne Beschränkung auf direkte, zufällige oder Folgeschäden, und lehnt jegliche Haftung im gesetzlich zulässigen Umfang ab. Der Benutzer ist selbst dafür verantwortlich, schwerwiegende Anwendungsrisiken zu erkennen und erforderliche Maßnahmen durchzuführen, um die Prozesse im Fall von möglichen Gerätefehlern zu schützen.
  • Page 105 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Allgemeine Informationen Dieses Symbol zeigt an, dass eine Lasereinheit in diesem Gerät verwendet wird. Elektrogeräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen ab 12. August 2005 nicht in öffentlichen europäischen Abfallsystemen entsorgt werden. Benutzer von Elektrogeräten müssen in Europa in Einklang mit lokalen und nationalen europäischen Regelungen (EU- Richtlinie 2002/96/EG) Altgeräte kostenfrei dem Hersteller zur Entsorgung zurückgeben.
  • Page 106 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Allgemeine Informationen der Benutzer die Störungen auf eigene Kosten beseitigen. Probleme mit Interferenzen lassen sich durch folgende Methoden mindern: 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, um sicherzugehen, dass dieser die Störungen nicht selbst verursacht.
  • Page 107 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Allgemeine Informationen Tabelle 1 Status-Anzeigeleuchte Farbe Anzeige Systemstatus Grün Blinken (3 Sekunden) Normal, Probenahme Normal, keine Probenahme Blau Sensorfehler Kurzes und langes Blinken abwechselnd Fehler Luftströmung Blinken Kommunikationsfehler Ein oder Blinken Zählalarm Gelb Initialisierung Blinken...
  • Page 108 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Allgemeine Informationen Abbildung 2 Funktionsweise der isokinetischen Sonde 1. Keine Sonde in nicht-laminarer 3. Keine Sonde in laminarer Luftströmung: einige Partikel werden Luftströmung nicht aufgenommen 2. Zum Partikelzähler 4. Isokinetische Sonde in laminarer Luftströmung: größte Genauigkeit Gerätekonfigurationen Dieses Gerät ist in vielen Konfigurationen erhältlich.
  • Page 109 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Allgemeine Informationen Tabelle 3 Parametercodes Parameter Code Beschreibung Parameter Code Beschreibung Empfindlichkeit 0,3 μm Kommunikation Ethernet (min.) 0,5 μm Serielle E/A-Optionen Lage des Unterseite Analog Auslasses Seitlich Beispiel: Ein Gerät mit einerStrömungsgeschwindigkeit von 0,1 cfm, Empfindlichkeit von 0,5 μm,Auslassanschluss auf der Unterseite, Strömungsmessung und RS485-Kommunikationhat die Teilenummern 2088605-DF-S und 20888600-485.
  • Page 110: Installation

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation Installation Installationsanleitung WICHTIG Stoppen Sie vor einer Reinigung oder einem Desinfizierungszyklus die Unterdruckpumpe, und verschließen Sie den Lufteinlass mit einem Deckel. WICHTIG Hohe interne Temperaturen führen zu Schäden an den Gerätekomponenten. •...
  • Page 111: Mechanische Montage

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation Mechanische Montage Montage des Geräts Montieren Sie das Gerät auf einer ebenen Oberfläche oder an einer Wand. Dazu stehen folgende Montagesätze zur Verfügung: • DIN-Schienensatz (im Lieferumfang des Geräts enthalten): Damit kann das Gerät schnell von der Wand entfernt werden.
  • Page 112 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation Optionen für Probensonden Es können optionale Sätze für die Probensondeninstallation bestellt werden. Siehe Abbildung • Direktmontage: kein Satz erforderlich. Die Probensonde wird auf einem kurzen Stück Schlauch direkt am Lufteinlassanschluss am Gerät installiert. Verwenden Sie die Direktmontage, wenn das Gerät an der Stelle aufgestellt werden kann, an der die Probe entnommen wird.
  • Page 113 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation • Halten Sie die Probensonde mindestens 30 cm (12 in.) von losem Material, Staub, Flüssigkeiten und Sprays entfernt. • Halten Sie die Probensonde mindestens 30 cm (12 in.) von möglichen Verschmutzungsquellen wie Abluftgebläsen von Geräten entfernt.
  • Page 114: Elektrische Installation

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation Schließen Sie den Lufteinlassschlauch am Lufteinlass am Gerät an. Schließen Sie die andere Seite des Schlauchs an die mitgelieferte Sonde an. Schließen Sie den Unterdruckschlauch an den Anschluss unten (oder seitlich) am Partikelzähler an.
  • Page 115 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation Tabelle 5 Verdrahtung des 5-poligen Steckverbinders Beschreibung Beschreibung — Netzspannung der Einheit (9-28 VDC, max. 1 A) — Masse Masse (Schirm) Abbildung 8 10-poliger Steckverbinder Tabelle 6 Verdrahtung des 10-poligen Steckverbinders RS485-Einheit RS232-Einheit Impulseinheit...
  • Page 116 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation Abbildung 9 Verdrahtung des 5-poligen Steckverbinders 16 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 117 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation Abbildung 10 Verdrahtung des 10-poligen Steckverbinders Installieren der seriellen Kommunikation Angaben zum Anschluss eines Geräts mit serieller Kommunikation (RS485, RS232 oder Impulskommunikation) finden Sie unter Abbildung 8 Tabelle Netzwerkverkabelung An ein RS485-Netzwerk (EIA-485) mit RS485-Modbus- oder FXB-Kommunikation können bis zu 32 Geräte (mit jeweils einer Last von 12 k) angeschlossen werden.
  • Page 118 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation Abbildung 11 Netzwerkverkabelung 1. Partikelzähler 5. Kabel 2. Partikelzähler 6. RS232-RS485-Konverter 3. An weitere Partikelzähler 7. Netzwerkkabel 4. PC Anschluss an Ethernet Schließen Sie Geräte mit Ethernet-Kommunikation an ein Ethernet-10BaseT- oder 100Base-T- Standardnetzwerk an.
  • Page 119 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Installation Wenn Spannung anliegt, beträgt der Strom der Analogausgänge an den Kanälen 4 mA. Wenn keine Spannung anliegt oder ein Sensorfehler oder Durchflussfehler vorliegt, beträgt der Strom der Analogausgänge an den Kanälen weniger als 2 mA. Wenn ein Kanal vom Benutzer deaktiviert wird, beträgt der Strom des Kanalausgangs weniger als 2 mA.
  • Page 120: Inbetriebnahme

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Inbetriebnahme Inbetriebnahme Reinigen der Außenflächen WICHTIG Spritzen Sie das Gerät niemals direkt mit Flüssigkeit oder einem dampfförmigen Wasserstoffperoxidstrahl ab. Wenn flüssige Lösungen in den Gegenflusspfad oder in die Elektronik gelangen, wird der Sensor beschädigt. WICHTIG Lassen Sie keine Dämpfe von Desinfektionschemikalien in das Gerätegehäuse eindringen und mit der Geräteelektronik in Berührung kommen.
  • Page 121: Betrieb

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Entfernen Sie ungefähr 2,5 cm (1 in.) Schlauch am Sondenende des Lufteinlassschlauchs, um gedehnte oder eingekerbte Abschnitte zu entfernen. Befestigen Sie den Nullfilter am Lufteinlassschlauch. Betreiben Sie das Gerät 24 Stunden lang. Wenn nach 24 Stunden kein Partikelzählwert von 0–1 angezeigt wird, prüfen Sie, ob die Partikelquelle der Lufteinlassschlauch ist.
  • Page 122 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Stellen Sie sicher, dass Microsoft .Net Framework auf dem PC installiert ist. Falls nicht, öffnen Sie die Datei „dotnetfx.exe“ auf der CD mit dem Setup-Dienstprogramm, um die Anwendung zu installieren. HINWEIS Der Benutzer muss am PC als Administrator angemeldet sein.
  • Page 123 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Optionen Beschreibung Count Mode (Zählmodus) Definiert den Zählmodus. Wirkt sich nicht auf den Analogausgang bei analogen Einheiten aus. Differential (Differenzial) – Die für die einzelnen Kanäle angezeigten Partikelzählwerte sind die Zählwerte für die jeweilige Kanalgröße. Cumulative (Kumulativ) (Standard) –...
  • Page 124 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Optionen Beschreibung Sample Mode (Probenmodus) Definiert den Probenmodus. Auto (Automatisch): Die Probendatenerfassung startet automatisch, sobald das Gerät eingeschaltet wird. Manual (Manuell): Die Probendatenerfassung startet nicht automatisch, wenn das Gerät eingeschaltet wird. Die Probendatenerfassung muss manuell gestartet werden.
  • Page 125 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Wählen Sie bei einer Impulskommunikation (nur RS485-Einheiten) die Kanalgröße für den Impulsausgang von Kanal 2 im Abschnitt „Pulse“ (Impuls) (Standard = Zählkanal 2). Der Impulsausgang von Kanal 1 entspricht immer der Partikelgröße von Kanal 1. Bei einer Ethernet-Kommunikation (nur Ethernet-Einheiten) siehe Konfigurieren der Ethernet-Einstellungen.
  • Page 126 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Bei Ethernet-Einheiten mit Analogausgang finden Sie unter Konfigurieren der LAN- Einstellungen über ein Netzwerk Angaben dazu, wie die Ethernet-Einstellungen konfiguriert werden. Klicken Sie auf (Einstellungen speichern), um die Änderungen zu speichern. Save Settings Konfigurieren der LAN-Einstellungen über ein Netzwerk Wählen Sie im Setup-Dienstprogramm das Register...
  • Page 127 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Definieren Sie vorübergehend im Register „Basic Setup“ (Grundeinstellungen) des Setup- Dienstprogramms folgende Parameter: • Count Cycles (Zählzyklen) = 1 • Sample Timing: Hold (Proben-Timing: Halten): 10 Sekunden oder mehr Klicken Sie auf (Einstellungen speichern).
  • Page 128 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Berechnen Sie mit folgender Gleichung die Sollspannung. Stellen Sie sicher, dass die gemessene und die angezeigte Spannung übereinstimmen. Spannung = < (0,002 × RL) mit RL = Wert des Lastwiderstands in Ohm Beispiel: Bei einem 100 Ohm-Widerstand muss diese Spannung unter 0,20 V liegen.
  • Page 129 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Drehen Sie das Gerät um. Der DIP-Schalter befindet sich auf der Unterseite des Geräts. Ändern Sie die DIP-Schaltereinstellung, um eine einmalige Netzwerkadresse für das Gerät zu wählen. Siehe Tabelle HINWEIS Die Adresse 0 kann nur in Verbindung mit den FXB-Protokoll verwendet werden. Die Adresse 0 ist als Broadcast-Adresse für Modbus RTU reserviert.
  • Page 130 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Tabelle 8 DIP-Schaltereinstellungen für Netzwerkadressen Netzwerkadresse Schalter 1 Schalter 2 Schalter 3 Schalter 4 Schalter 5 Serieller RS485-Ausgang mit FXB-Protokoll Geräte mit der Option RS485 FXB-Kommunikation verwenden das FXB-Industriestandardprotokoll. Informationen zum FXB-Protokoll finden Sie auf der Website des Unternehmens. Impulskommunikation Geräte mit der Option für Impulskommunikation senden beim Erfassen eines Partikels ein 8 μs- Impulssignal.
  • Page 131 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Abbildung 14 Beispiel für Zählmodus „Differential“ (Differenzial) / „Cumulative“ (Kumulativ) 1. Vom Zähler gesendetes Impulssignal 4. Kanal 1 2. Datenübertragung im Modus „Differential“ 5. Modus „Differential“ – ein 0,3-μm- und zwei (Differenzial) und „Cumulative“...
  • Page 132 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Betrieb Optionen Beschreibung Display Buffered Data Zeigt die Daten der letzten abgeschlossenen Probenahme. Wird nach Abschluss (Gepufferte Daten jeder Probenahme aktualisiert. anzeigen) Download Buffer (Puffer Speichert eine Kopie der Datensätze im Puffer als Textdatei (CSV) auf dem PC. herunterladen) Erase Buffer (Puffer Löscht alle Datensätze aus dem Puffer.
  • Page 133: Wartung

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Wartung Wartung VORSICHT Verletzungsgefahr. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel der Bedienungsanleitung beschriebenen Aufgaben durchführen. WICHTIG Nehmen Sie das Gerät nicht zur Wartung auseinander. Falls eine Reinigung oder Instandsetzung von externen Bauteilen erforderlich ist, wenden Sie sich an den Hersteller. Wartungsplan Tabelle 9 zeigt den empfohlenen Wartungsplan.
  • Page 134 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Deutsch) Wartung 34 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 135 DOC026.97.80340, Edition 4 02/2018 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) 1 / 34 © 2018 Beckman Coulter, Inc.
  • Page 136: Especificaciones

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Tabla de contenidos Tabla de contenidos Especificaciones, Puesta en marcha, Información general, Operación, Instalación, Mantenimiento, Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Especificación Detalles Dimensiones (An x Pr x Al) 13.56 x 8.93 x 12.06 cm (5.34 x 3.52 x 4.75 pulg.) Carcasa Acero inoxidable 304...
  • Page 137: Información General

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Información general Especificación Detalles Presión de entrada Ambiente a vacío de 2,5 mm (0,1 pulg.) Hg Requisito de vacío Vacío de ≥ 406 mm (16 pulg.) Hg (542 mbar) como mínimo medido en cada instrumento con caudal por todos los instrumentos.
  • Page 138: Información De Seguridad

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Información general Información de seguridad IMPORTANTE El fabricante no es responsable de ningún daño debo a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación, daños directos, fortuitos o circunstanciales y reclamos sobre los daños que no estén recogidos en la legislación vigente.
  • Page 139 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Información general Este símbolo indica que en el equipo se utiliza un dispositivo láser. El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y nacionales europeas (Directiva UE 2002/96/EC), ahora los usuarios de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su eliminación sin cargo para el usuario.
  • Page 140: Descripción General Del Producto

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Información general interferencia dañina, en cuyo caso el usuario será requerido para corregir la interferencia bajo su propio cargo. Pueden utilizarse las siguientes técnicas para reducir los problemas de interferencia: 1. Desconecte el equipo de su fuente de alimentación para verificar si éste es o no la fuente de la interferencia.
  • Page 141 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Información general Tabla 1 Luz indicadora de estado Color Indicación Estado del sistema Verde Parpadeo (3 segundos) Normal, muestreo Encendido Normal, sin muestreo Azul Encendido Fallo del sensor Un parpadeo corto, un parpadeo largo Fallo del flujo de aire Parpadeando Fallo de comunicación...
  • Page 142 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Información general Figura 2 Función de la sonda isocinética 1. Sin sonda en flujo de aire no laminar 3. Sin sonda en flujo de aire laminar: faltan partículas. 2. Al contador de partículas 4.
  • Page 143: Componentes Del Producto

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Información general Tabla 3 Códigos de parámetros Parámetro Código Descripción Parámetro Código Descripción Sensibilidad 0,3 μm Comunicación Ethernet (mínima) 0,5 μm Opciones de E/S en serie Ubicación Abajo (parte inferior) Analógica de escape Lateral Ejemplo: Un instrumento con un caudal de 0,1 cfm, una sensibilidad de 0,5 μm, un puerto de escape inferior, medición de caudal y comunicación RS485 tendrá...
  • Page 144: Instrucciones De Instalación

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación Instalación Instrucciones de instalación IMPORTANTE Antes de comenzar el ciclo de limpieza o desinfección, detenga la bomba de vacío y cubra la conexión de entrada de aire. IMPORTANTE Unas temperaturas internas elevadas pueden causar daños en los componentes del instrumento.
  • Page 145: Instalación Mecánica

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación Instalación mecánica Montaje del instrumento Instale el instrumento en una superficie nivelada o en una pared con uno de los siguientes kits de montaje: • Kit de barra DIN (suministrado con el instrumento): utilícelo para retirar rápidamente el instrumento de la pared.
  • Page 146 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación Opciones de la sonda de muestreo Los kits opcionales están disponibles para la instalación de la sonda de muestreo. Consulte Figura • Montaje directo: No es necesario ningún kit. La sonda de muestreo se instala en una pequeña pieza de tubo directamente en la parte superior de la conexión de entrada de aire de muestreo en el instrumento.
  • Page 147: Instalación De Los Tubos

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación • Asegúrese de que la sonda de muestreo (isocinética) está orientada hacia la dirección del flujo. Consulte la Figura • Mantenga la sonda de muestreo a una distancia mínima de 30 cm (12 pulg.) de materiales sueltos, polvo, líquidos y pulverizadores.
  • Page 148: Instalación Eléctrica

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación Conecte los tubos con ganchos o bridas a intervalos que no superen una distancia de 1,2 m (4 pies). Asegúrese de que los tubos tiene un radio de acodadura mínimo de 10 cm (4 pulg.) de forma que no se reduzca el flujo de aire.
  • Page 149 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación Figura 7 Conector de 5 patillas Tabla 5 Cableado del conector de 5 patillas Patilla Descripción Patilla Descripción — Unidad de alimentación eléctrica principal (9-28 VCC, 1 A máximo) — Común Común (puesta a tierra con blindaje) Figura 8 Conector de 10 patillas Tabla 6 Cableado del conector de 10 patillas...
  • Page 150 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación Figura 9 Cableado del conector de 5 patillas 16 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 151 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación Figura 10 Cableado del conector de 10 patillas Instalación de comunicaciones en serie Consulte la Figura 8 y la Tabla 6 para conectar un instrumento con la comunicación en serie (RS485, RS232 o impulsos).
  • Page 152 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación Figura 11 Cableado de la red 1. Contador de partículas 5. Cable 2. Contador de partículas 6. Transformador de RS232 a RS485 3. A contadores de partículas adicionales 7. Cable de red 4.
  • Page 153 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Instalación Cuando se suministra corriente eléctrica, las salidas analógicas de los canales son de 4 mA. Cuando se interrumpe el suministro eléctrico o se produce un error del sensor o del flujo, la salida analógica de los canales es inferior a 2 mA.
  • Page 154: Puesta En Marcha

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Puesta en marcha Puesta en marcha Limpieza de las superficies externas IMPORTANTE No pulverice nunca el instrumento directamente con un chorro de vapor de peróxido de hidrógeno (VHP) o líquido. Si las soluciones líquidas entran en el conducto del contador o los componentes electrónicos, se producen daños en el sensor.
  • Page 155: Operación

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Retire aproximadamente 2,5 cm (1 pulg.) de tubo del extremo de la sonda de muestreo del tubo de entrada de aire para eliminar cualquier sección estirada o desviada. Conecte un filtro de cuenta cero al tubo de entrada de aire. Ponga en funcionamiento el instrumento durante 24 horas.
  • Page 156: Configuración Del Instrumento

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Asegúrese de que Microsoft .Net Framework esté instalado en el PC. En caso contrario, abra el archivo dotnetfx.exe en el CD de herramientas de configuración e instale la aplicación. NOTA El usuario debe haber iniciado sesión en el PC como administrador. Copie y pegue el archivo SetupUtility.exe del CD de herramientas de configuración en el PC.
  • Page 157 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Opción Descripción Count Mode (Modo de Establece el modo de recuento. No afecta a la salida analógica de las recuento) unidades analógicas. Differential (Diferencial): Los recuentos de partículas que se muestran para cada canal son los recuentos de cada tamaño de canal.
  • Page 158 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Opción Descripción Sample Mode (Modo de Establece el modo de muestreo. muestreo) Auto (Automático): La recopilación de datos de la muestra comienza de forma automática al suministrar corriente eléctrica al instrumento. Manual: La recopilación de datos de la muestra no comienza de forma automática al suministrar corriente eléctrica al instrumento.
  • Page 159 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Para una comunicación por impulsos (solo unidades RS485), seleccione el tamaño de canal de la salida de impulso del Canal 2 en la sección Pulse (Impulso) (valor predeterminado = Count Channel 2 [Recuento de Canal 2]). La salida de impulso del Canal 1 siempre se corresponde con el tamaño de partícula del Canal 1.
  • Page 160 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Opción Descripción Remote Server IP (IP del No disponible (deshabilitado) servidor remoto) Ethernet Protocol Establece el protocolo Ethernet en Modbus o FXB. (Protocolo Ethernet) Para unidades Ethernet con capacidad de salida analógica, consulte Configuración de los ajustes de LAN a través de una red para configurar los ajustes de Ethernet.
  • Page 161 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Deje que una pequeña cantidad de partículas fluya por el instrumento para obtener un recuento del canal de prueba. NOTA Un método para obtener recuentos es utilizar un filtro de cuenta cero y colocar un orificio para el pasador en el tubo que se encuentra entre el filtro y el instrumento.
  • Page 162 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Mientras la alarma de flujo está activada, mida la tensión en las resistencias de carga de cada canal. Utilice la siguiente ecuación para calcular la tensión esperada. Asegúrese de que las tensiones medidas s y las calculadas coinciden.
  • Page 163 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación El circuito de la red en serie de RS485 suministra las comunicaciones para un máximo de 32 instrumentos y un ordenador de control. Solo un instrumento puede transmitir datos cada vez. Cada instrumento debe tener una dirección de instrumento única.
  • Page 164 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Tabla 8 Configuración de interruptor DIP para dirección de red Dirección de red Interruptor 1 Interruptor 2 Interruptor 3 Interruptor 4 Interruptor 5 Encendido Encendido Encendido Apagado Encendido Apagado Apagado Apagado Encendido Encendido Encendido...
  • Page 165: Funcionamiento Manual

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Figura 14 Ejemplo de modo de recuento diferencial frente a acumulativo 1. Señal de impulso enviada desde el contador 4. Canal 1 2. Transferencia de datos en modo diferencial 5. Recuento diferencial: uno de partículas de 0,3 μm y frente a modo acumulativo dos de partículas de 5,0 μm 3.
  • Page 166 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Operación Opción Descripción Download Buffer (Descargar Guarda una copia de los registros de datos del búfer en el PC en formato de búfer) archivo de texto (CSV). Erase Buffer (Borrar búfer) Borra todos los registros del búfer. Figura 15 Pantalla de datos en tiempo real 1.
  • Page 167: Programa De Mantenimiento

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Mantenimiento Mantenimiento ATENCIÓN Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo deben ser realizadas por personal cualificado. IMPORTANTE No desmonte el instrumento para el mantenimiento. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase en contacto con el fabricante.
  • Page 168 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Español) Mantenimiento 34 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 169 DOC026.97.80340, Edition 4 02/2018 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) 1 / 36 © 2018 Beckman Coulter, Inc.
  • Page 170: Технические Характеристики

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Содержание Содержание Технические характеристики, Запуск, Общая информация, Эксплуатация, Установка, Техническое обслуживание, Технические характеристики Технические характеристики могут быть изменены производителем без предварительного уведомления. Характеристика Значение Размеры (Ш х Д х В) 13,56 х 8,93 х 12,06 см (5,34 х 3,52 х 4,75 дюйма) Корпус...
  • Page 171: Общая Информация

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Общая информация Характеристика Значение Хранение данных 1000 проб (записей), при заполнении памяти новые данные записываются поверх наиболее старых Скорость движения Модели 6003, 6005: 0,1 куб. фут/мин (2,83 л/мин) ± 5% пробы Модели 6013, 6015: 1,0 куб. фут/мин (28,3 л/мин) ± 5% Давление...
  • Page 172: Техника Безопасности

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Общая информация Расширенная версия руководства Дополнительная информация представлена в расширенной версии настоящего руководства, записанного на компакт-диске. Техника безопасности ВАЖНО Производитель не несет ответственности за любой ущерб, связанный с использованием не по назначению или неправильным использованием данного продукта, в том числе за прямой, случайный...
  • Page 173 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Общая информация Этот символ, при наличии его на приборе, ссылается на информацию об эксплуатации и (или) о мерах безопасности в руководстве по эксплуатации. Этот знак, встречающийся на корпусе или защитных элементах изделия, предупреждает о...
  • Page 174 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Общая информация 2. Оборудование должно выдерживать любые помехи, включая помехи, которые могут привести к сбоям в работе. Изменения или модификации данного оборудования, не одобренные явным образом стороной, несущей ответственность за соответствие, могут стать причиной ограничений прав...
  • Page 175 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Общая информация Рисунок 1 Общая информация 1. Разъем питания и разъем передачи данных, 10- 7. Порт для датчиков относительной влажности и температуры штырьковый 8. Фитинг источника вакуума (второй 2. Фитинг источника вакуума (или быстроразъемный вариант...
  • Page 176 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Общая информация Таблица 2 Световые индикаторы Ethernet Цвет Индикация Состояние Желтый Постоянно горит Подключено Зеленый Не горит 10Base-T Горит 100Base-T Изокинетический зонд Для обеспечения наиболее точных измерений в условиях ламинарного потока необходимо использовать...
  • Page 177: Компоненты Изделия

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Общая информация Рисунок 3 Структура номера по каталогу 1. Скорость потока 4. Измерение потока 2. Чувствительность (минимальная) 5. Передача данных 3. Расположение выпускного отверстия Таблица 3 Коды параметров Параметр Код Описание Параметр Код...
  • Page 178: Инструкции По Установке

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка Рисунок 4 Компоненты прибора 1. Счетчик частиц серии MET ONE 6000 5. 10-штырьковый разъем с двустворчатым кожухом 2. Зонд для отбора проб 6. 5-штырьковый разъем с двустворчатым кожухом (изокинетический) с трубкой 7.
  • Page 179: Монтаж Прибора

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка трубки более 3 м (10 футов) возможны пропуски в подсчете частиц размером более 1 мкм. Если для установки необходима впускная трубка длиной более 3 м (10 футов), то следует произвести сравнительные измерения с использованием данного прибора и переносного...
  • Page 180 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка Рисунок 5 Установка рейки DIN Установка пробоотборного зонда Во избежание загрязнения прибора и для получения репрезентативных проб воздуха в заданной зоне следует изучить Рекомендации по использованию пробоотборного зонда перед установкой. Положение пробоотборного (изокинетического) зонда важно для точности...
  • Page 181 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка • T-образный настенный кронштейн: пробоотборный зонд устанавливается на настенном кронштейне. Пробоотборный зонд соединяется со счетчиком с помощью трубки. • Вертикальное настенное крепление: пробоотборный зонд монтируется на трубке из нержавеющей стали и кронштейне. Установка методом вертикального настенного крепления...
  • Page 182 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка Таблица 4 Загрязняющие вещества Вещество Повреждение Порошки Загрязняют датчик и приводят к искажению результатов подсчета или отказу прибора Жидкости Загрязняют внутреннюю оптику датчика и вызывают нарушение калибровки прибора. ПРИМЕЧАНИЕ Жидкости могут находиться в воздухе в виде масляных капель. Дым...
  • Page 183: Электрические Подключения

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка Подсоединить вакуумную трубку к фитингу нижней (или боковой) части счетчика. Запрещается подсоединять другой конец к вакууму до тех пор, пока помещение не будет готово к отбору проб. Электрические подключения Нормы безопасности при работе с проводными соединениями ОСТОРОЖНО...
  • Page 184 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка Таблица 5 Подключение 5-штырькового соединителя Штыре Описание Штыре Описание к к — Основное питание блока (9–28 В постоянного тока, максимум 1 А) — Общий Общий (заземление экрана) Рисунок 8 10-штырьковый соединитель Таблица...
  • Page 185 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка Рисунок 9 Подключение 5-штырькового соединителя 17 / 36 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 186 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка Рисунок 10 Подключение 10-штырькового соединителя Установка серийного соединения для передачи данных Информация о подключении прибора с серийным протоколом передачи данных (RS485, RS232 или импульсным стандартом передачи) приведена на Рисунок 8 и в Таблица...
  • Page 187 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка Рисунок 11 Сетевые соединения 1. Счетчик частиц 5. Кабель 2. Счетчик частиц 6. Переходник от RS232 к RS485 3. К дополнительным счетчикам частиц 7. Сетевой кабель 4. ПК Подключение к Ethernet Подключить...
  • Page 188 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Установка При подаче питания в каналах возникают аналоговые выходные сигналы 4 мА. При отключении питания, неисправности датчика или нарушении потока воздуха величина аналогового выходного сигнала на каналах не превышает 2 мА. Если канал отключен пользователем, то...
  • Page 189 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Запуск Запуск Очистка внешних поверхностей ВАЖНО Запрещается разбрызгивать жидкость или направлять поток паров перекиси водорода (ППВ) непосредственно на прибор. Попадание жидких растворов в канал потока счетчика или на электронные компоненты приводит к повреждению датчика. ВАЖНО...
  • Page 190 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Удалить примерно 2,5 см (1 дюйм) трубки для забора воздуха с конца, соединяющегося с пробоотборным зондом, чтобы гарантировать отсутствие растяжений или неровностей трубки. Присоединить продувочный фильтр к воздухозаборной трубке. Оставить прибор работающим на 24 часа. Если...
  • Page 191: Конфигурация Прибора

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация • Переходник USB – RS232, если в ПК отсутствует порт RS232 На ПК должна быть установлена платформа Microsoft.Net Framework. Если она не установлена, необходимо запустить файл dotnetfx.exe на компакт-диске с программой настройки...
  • Page 192 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Выбрать настройки в разделе General (Общие сведения). Настройка Описание Count Mode (Режим Настройка режима подсчета. Не влияет на аналоговый выход аналоговых подсчета) устройств. Differential (дифференциальный): отображаемое значение количества частиц для каждого канала показывает количество частиц для каждого размера...
  • Page 193 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Настройка Описание Count Alarms (Аварийные Устанавливает минимальное количество частиц для каждого канала, при сигналы при ошибках котором подается предупреждающий сигнал об ошибке подсчета. подсчета) Для просмотра размеров каналов перейти на вкладку Data Display (Отображение...
  • Page 194 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Настройки последовательной связи (только для устройств с RS485) могут быть изменены в разделе Serial (Последовательная связь). Варианты: FXB, Modbus, R48XX Compatibility (Совместимость с R48XX), FXB1. В случае выбора Modbus необходимо ввести адрес ведомого...
  • Page 195 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Настройка Описание Subnet Mask Приборы одного типа, выполняющие соединение с использованием одного (Маска подсети) пакета программного обеспечения (FMS), используют одну и ту же маску подсети (по умолчанию = 255.255.0.0). Диапазон: от 0 до 255, только целые числа.
  • Page 196 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Тестирование аналогового выхода Выполнить тест аналогового выхода для приборов с соответствующей функцией. Подключить аналоговые выходы к нагрузочным резисторам системы сбора данных. ПРИМЕЧАНИЕ Как вариант, установить на аналоговом выходе набор нагрузочных резисторов с погрешностью...
  • Page 197 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация НР = значение нагрузочного резистора в омах. Расчетное выходное напряжение при полном значении подсчета в канале, равном 1000, с резисторами на 100, 250 и 500 Ом показано в Таблица Для повторного тестирования необходимо выполнить шаги 7–8. Для...
  • Page 198 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Серийный интерфейс RS485 с протоколом Modbus RTU В приборах с передачей данных через серийный интерфейс RS485 Modbus используется принятый в качестве отраслевого стандарта протокол Modbus RTU. В этом режиме данные о результатах...
  • Page 199 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Таблица 8 Положения двухпозиционного переключателя для сетевого адреса (Продолженuе) Сетевой адрес Переключ Переключ Переключ Переключ Переключ атель 1 атель 2 атель 3 атель 4 атель 5 Вкл. Выкл. Вкл. Вкл. Выкл. Выкл.
  • Page 200 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Импульсная передача данных также характеризуется выходным сигналом состояния, который усиливается при срабатывании аварийного сигнала. Импульсную передачу данных нельзя использовать в сетевой конфигурации. Для приборов с импульсной передачей данных сетевой адрес настраивается на 1. См. Таблица...
  • Page 201 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Эксплуатация Настройка Описание Monitor Показывает непрерывно обновляемые данные в режиме реального времени. (Контроль) Stop Monitor Останавливает обновление отображаемых данных. (Остановка контроля) Sample (Отбор Запускает отбор проб. Пробы отбираются в соответствии с настройками на проб) вкладке...
  • Page 202: Техническое Обслуживание

    MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Техническое обслуживание Рисунок 15 Отображение данных в режиме реального времени 1. Активные аварийные сигналы (датчик, 7. Поток воздуха (куб. фут/мин или л/мин) поток, связь, подсчет 8. Объем воздуха, отбираемый для пробы (куб. фут/мин или л/мин) 2.
  • Page 203 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Техническое обслуживание Таблица 9 График обслуживания Задача 1 год Замена заборной трубки Калибровка Замена заборной трубки Во избежание загрязнения стенок трубки органическими веществами или неорганическими частицами необходимо регулярно заменять трубку забора воздуха. Загрязнение может привести...
  • Page 204 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (Pусский) Техническое обслуживание 36 / 36 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 205 DOC026.97.80340, Edition 4 02/2018 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (中文) 1 / 28 © 2018 Beckman Coulter, Inc.
  • Page 206 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 目录 目录 规格, 启动, 基本信息, 操作, 安装, 维护, 规格 规格 详细信息 尺寸 (宽 x 深 x 高) 13.56 x 8.93 x 12.06 cm (5.34 x 3.52 x 4.75 in.) 外壳 304 不锈钢...
  • Page 207 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 基本信息 规格 详细信息 型号 6003:在 0.1 cfm (2.83 L/min)时 0.3 m 至 10.0 m 型号 6005:在 0.1 cfm (2.83 L/min)时 0.5 m 至 10.0 m 型号 6013、6015:在 1.0 cfm (28.3 L/min)时 0.5 m 至...
  • Page 208 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 基本信息 危险信息使用 危険 表示潜在的或紧急的危险情况,如果不加以避免,将会导致死亡或严重伤害。 警告 表示潜在或非常危险的情形,如不避免,可能导致严重的人身伤亡。 注意 表示潜在的危险情形,可能导致一定程度的人身伤害。 重要 不 以 仪器损坏的 。 要 别 的信息。 警告标签 本 号 出现在仪器中, 中的操作和/或安 信息。 仪器外壳或 有 , 存在 电或电 的风险。 设备中使用激光设备。 使用 号...
  • Page 209 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 基本信息 加拿大无线电干扰产生设备法规 (Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation) ,IECS-003,A 类: FCC 第 15 部分,“A”类限制 5 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 210 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 基本信息 图 1 产品概 1. 电源输入和通信 接器,10 7. 相对湿度 (RH) 和温度 器端口 2. 真空源管件 (或 速 接管件) 8. 真空源管件 ( 一 ) 3. 样品进气口管件 接 ( 格 格 10. 以太网 R 45 接器...
  • Page 211 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 基本信息 等动力取样针 图 2 等动力 样 功能 1. 非 流中 有 样 流中 有 样 2. 至 数器 4. 等动力 样 在 流中 最 图 3 件号 1. 流速 4. 流量测量 度...
  • Page 212 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 基本信息 表格 3 数 参数 代码 说明 参数 代码 说明 流速 0.1 cfm 流量测量 带流量测量 (用于 0.3 m 和 0.5 m 度) 1.0 cfm 流量测量 ( 用于 0.5 m 度) 度...
  • Page 213 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 安装 安装 重要 在 或 , 真空 并在进气口管件 保护 。 重要 内 高温将 仪器 件损坏。 • • • • • • • • • 仪器安装 • • 9 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 214 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 安装 图 5 DI 安装 安装取样针 取样针选项 • 直接安装 • 壁装,90 度 • T 形墙壁支架 • 垂直壁装 10 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 215 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 安装 图 6 样 安装选项 1. 直接安装 直 装 装,90 度 4. T 取样针指南 重要 使用本仪器 测包 或 制品产 的 的空气。 可能 覆盖 器光 器件或 内 件。 重要 使用本仪器 测包 性...
  • Page 216 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 安装 安装管道 • 需准备的物品: • • • 接线安全信息 警告 电击致命危险。确保可轻松切断本地电源。 重要 进行电气 接 , 仪器的电源。 12 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 217 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 安装 连接至电源 图 7 5 接器 表格 5 5 接器接 引脚 说明 引脚 说明 设备 电源 (9–28 VDC, 最大 1 A) 用 用 ( 接 ) 图 8 10 接器 表格...
  • Page 218 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 安装 图 9 5 接器接 14 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 219 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 安装 图 10 10 接器接 安装串行通信 网络接线 15 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 220 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 安装 图 11 网络接 数器 5. 电 数器 6. RS232 到 RS485 器 3. 至 外的 数器 7. 网络电 4. PC 连接至以太网 • • • 连接模拟输出 16 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 221 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 启动 图 12 电源的 用 电源的 用 电源的 6. 4–20 mA 系统 3. 24 VDC 电源 7. 24 VDC 电源 电源 电源 图 13 电流 操作的最大限制 电源电压 出工作 ( ) 2.
  • Page 222 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 启动 需准备的物品: 18 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 223 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 操作 操作 连接至 PC 需准备的物品: • • • • 注释 用户 作 管 录 PC。 配置仪器 读取仪器 19 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 224 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 操作 选项 说明 数模 设 数模 。 模拟设备的模拟输出。 别 每个通 的 数是每个通 规格的 数。 ( 值) 每个通 的 数是每个通 规格 大通 规格的 数。 , 通 0.3 m, 数中包括 0.3 m 和 大尺寸 的...
  • Page 225 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 操作 选项 说明 满 度 设 每个通 对应于 20 mA 输出信号的 数 ( 值 1000) 。 数 对应于 4 mA 输出信号。 注释 数 不 至中 件。 有 要,可 中 件以 数...
  • Page 226 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 操作 选项 说明 网 用 个 件包 ( FMS)通信的 类型仪器使用 一 网 ( 值 255.255.0.0) 。 :0 至 255, 数。 器端口 ModbusTCP 器 端口 ( 值 502) 。 :0 至 65535, 数。...
  • Page 227 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 操作 • • 保存设置 监控 采样 23 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 228 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 操作 保存设置 表格 7 使用 100、250 和 500 电 器时的输出电压 采样计数 100 Ω 250 Ω 500 Ω 0.40V 1.00V 2.00V 0.56V 1.40V 2.80V 0.72V 1.80V 3.60V 0.88V 2.20V 4.40V 1.04V 2.60V 5.20V 1.20V...
  • Page 229 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 操作 表格 8 网络 的 DIP 设 网络地址 开关 1 开关 2 开关 3 开关 4 开关 5 25 / 28 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 230 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 操作 • 差别模式 • 累积模式 图 14 别 数模 对 数器 的脉冲信号 4. 通 别 模 的数据 输 别 数 一个 0.3 m 和 个 5.0 m 3. 通 数 个...
  • Page 231 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 操作 选项 说明 器 时 的数据。 器 的数据的 。 样品 样品 。 样 基本设 选项 中的设 进行。 仪器 于不 动模 ,将仪器 动模 。 数 样品 。 动模 将内 激光器 设 。启用...
  • Page 232 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 中文 ) 维护 维护 注意 存在人身伤害危险。只有合格的专业人员,才能从事手册此处所述的工作。 重要 仪器进行维护。 或维 内 件, 系制造商。 表格 9 维护 任务 1 年 进气管 有限 , ,Brea ,S. raemer 大 250 号, :92821 电 :(001) 714 993 5321 Printed in U.S.A.
  • Page 233 DOC026.97.80340, Edition 4 ベ ッ ク マ ン・コ ール タ ー株式会社 02/2018 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (日本語) 1 / 34 © 2018 Beckman Coulter, Inc.
  • Page 234 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 目次 目次 仕様, ス タ ー ト ア ッ プ, 総合情報, 操作, 設置, メ ン テナ ン ス, 仕様 仕様 詳細 寸法 (W × D × H) 13.56 x 8.93 x 12.06 cm 筐体...
  • Page 235 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 総合情報 仕様 詳細 範囲 モデル 6003: 0.3 m ~ 10.0 m (0.1 cfm (2.83 リ ッ ト ル/ )) モデル 6005: 0.5 m~ 10.0 m (0.1 cfm (2.83 リ ッ ト ル/ )) モデル...
  • Page 236 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 総合情報 こ さ く さ 危険情報の使用 危険 警告 注意 し なけれ 、装置の損 を き起 こ す 能性のあ る状 を し ます。 特に を要す る情報。 使用上の注意ラ ベル り あ く さ こ...
  • Page 237 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 総合情報 レーザーの安全性に関する情報 こ く う く さ り う う く さ こ く 取得認証 あ り こ あ り こ こ こ こ く あ も り こ こ う...
  • Page 238 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 総合情報 製品の概要 こ く さ さ さ こ さ う え 図 1 製品の 要 7. 相対湿度 (RH)/温度セ ンサ用ポー ト 1. 電源 力および通信 コ ネ ク タ 、10 ン 2. 真空源用継手 (ク イ ッ ク コ ネ ク ト 継手) 8.
  • Page 239 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 総合情報 表 1 ス テー タ ス イ ン ー タ ー ラ イ ト 色 表示 シ ス テムのス テー タ ス カ ン ト ア ラ ー ト セ...
  • Page 240 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 総合情報 装置の構成 こ さ こ り 図 3 品 号の構 1. 流量 4. 流量測定 度 (最小) 5. 通信 3. 排気 置 表 3 パ ラ メ ー タ ー コ ー ド パラ...
  • Page 241 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 図 4 装置の コ ンポーネ ン ト 1. M T 6000 シ リ ーズパーテ クルカ ン タ ー 5. ク ラ シ ル ン コ ネ ク タ 2. チ ューブ付きサン プル ( 吸...
  • Page 242 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 う く さ く さ 真空装置のガ イ ド ラ イ ン く さ あ り え こ く さ う あ り さ く く さ く さ も さ...
  • Page 243 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 図 5 DI レール取 り 付け サン プルプ ローブの取 り 付け り う く さ サン プルプ ローブのオプ シ ョ ン も く さ 直接取 り 付け り り り...
  • Page 244 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 垂直壁取 り 付け さ り 図 6 サン プルプ ローブの設置 法 1. 直接取 り 付け 直 取 り 付け 取 り 付け、90 ° 4. T タ イ プ ールブ ラ ッ...
  • Page 245 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 表 4 汚染 物質 損傷 セ ンサが汚染 れ、結果が にな っ た り 、装置が する 体 セ ンサの内 光 が汚染 れ、装置の が する 体は、 の状態で空気 に する こ と も あ り ます。 セ...
  • Page 246 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 あ も う う く さ 配線 配線にあた っ ての安全 警告 電気 を接 する に 装置の電源を切 し て い。 く さ 電源に接続 報 く さ え こ く さ り...
  • Page 247 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 図 8 10 ン コ ネ ク タ 表 6 10 ン コ ネ ク タ ピ ン RS485 ユニ ッ ト RS232 ユニ ッ ト パルスユニ ッ ト アナ...
  • Page 248 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 図 9 5 ン コ ネ ク タ 16 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 249 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 図 10 10 ン コ ネ ク タ シ リ アル通信のイ ン ス ト ール あ く さ ネ ッ ト ワーク配線 こ く さ こ 17 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 250 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 図 11 ネ ッ ト ワー ク 1. パーテ ク ルカ ン タ ー ーブル 2. パーテ ク ルカ ン タ ー 6. RS232 から RS485 の コ ンバー タ のパーテ...
  • Page 251 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 設置 り り く り こ り あ こ り り く う こ 図 12 ループ電源用の構 1. コ モ ンループ電源用の構 5. コ モ ン ループ電源用の構 6. 4–20 mA シ ス テ 3.
  • Page 252 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) ス タ ー ト ア ッ プ ス タ ー ト ア ッ プ 外表面の洗浄 装置に 体または ス (VHP) を直接 き付けないで い。 がカ ン タ ーの流 電 品に する と 、セ ンサが損 し...
  • Page 253 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 あ り り さ あ こ さ り こ り さ さ こ り あ こ さ り く さ 操作 設定 こ く さ PC への接続 用意す る も の: さ...
  • Page 254 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 さ こ さ ユーザーは PC に Adminis ra or と し て ロ グオ ンする 要があ り ます。 装置を設定する さ さ さ さ さ り [Read Instrument (装置の読み取 り )] さ...
  • Page 255 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 オプ シ ョ ン 説明 Coun Mode (カ ン ト モー ド ) カ ン ト モー ド を設定 し ます。アナ ロ グユニ ッ ト のアナ ロ グ出 力には し...
  • Page 256 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 オプ シ ョ ン 説明 Samp e Mode (サン プルモー サン プルモー ド を設定 し ます。 ド ) Au o (自動) - 装置に電源が投 れる と サン プルデー タ の が...
  • Page 257 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 く さ [Save Settings (設定の保存)] イーサネ ッ ト 設定の指定 く さ オプ シ ョ ン 説明 媒体ア ク セス 御 - 恒 的な 有のハー ド ア ア ド レ ス (読 取 り 用) DHCP/APIPA DHCP サーバーに接...
  • Page 258 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 あ [Save Settings (設定の保存)] ネ ッ ト ワーク経由での LAN 設定の指定 [LAN Setup (LAN セ ッ ト ア ッ プ)] り さ さ く さ [Save Settings (設定の保存)] アナログ出力のテ ス ト あ...
  • Page 259 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 [Save Settings (設定の保存)] さ [Monitor (監視)] さ さ う さ [Sample (サン プル)] さ も く さ さ さ こ く さ り く さ さ う あ り さ...
  • Page 260 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 [Save Settings (設定の保存)] 表 7 100、250、および 500 オー の での出力電圧 サン プルカ ウ ン ト 100 Ω 250Ω 500Ω 0.40 V 1.00 V 2.00 V 0.56 V 1.40 V 2.80 V 0.72 V 1.80 V...
  • Page 261 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 く さ ア ド レ ス 0 は、FXB プ ロ ト コ ルでの 使用で き ます。ア ド レ ス 0 は、Modbus RTU のブ ロー ド ス ト ア ド レ ス用に予約 れています。Modbus プ ロ ト コ ルで ア ド レ ス 0 を設 定...
  • Page 262 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 表 8 ネ ッ ト ワー ク ア ド レ ス と DIP ス イ ッ チの設定 ネ ッ ト ワー ク ア ド レ ス ス イ ッ チ 1 ス...
  • Page 263 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 図 14 カ ン ト モー ド と カ ン ト モー ド の 1. カ ン タ ーか ら送信 れたパ 4. チ ネル 1 ルス信号 カ ン ト - 0.3 m x 1、5.0 m モー...
  • Page 264 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) 操作 オプ シ ョ ン 説明 Disp a Buffered Da a ( 最 に し たサン プル 取のデー タ を し ます。各サン プル 取 する たびに 新 れます。 保 デー タ の が...
  • Page 265 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) メ ン テナン ス メ ン テナ ン ス 注意 解 し ないで メ ン テナ ン スのために装置を い。内 の コ ンポーネ ン ト を清掃する か、または修理する場合は、 メ ーカーにお問合 い。 メ ン テナン ススケジ ュール あ...
  • Page 266 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 日本語 ) メ ン テナン ス 34 / 34 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 267 DOC026.97.80340, Edition 4 02/2018 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 (한글) 1 / 32 © 2018 Beckman Coulter, Inc.
  • Page 268 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 목차 목차 사양 사양 세부 사항 (W x D x H) 13.56 x 8.93 x 12.06 cm(5.34 x 3.52 x 4.75 in.) Long Life Laser™ , Class 3B 0.82 kg (1.8 lb) 9–28 VDC( Class 2 , <...
  • Page 269 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 일반 정보 사양 세부 사항 6003 0.1 cfm(2.83 L/ ) 0.3 m 10.0 m 6005 0.1 cfm(2.83 L/ ) 0.5 m 10.0 m 6013, 6015 1.0 cfm(28.3 L/ ) 0.5 m 10.0 m 6003 0.1 cfm(2.83 L/ ) 0.3 m 6005 0.1 cfm(2.83 L/ )
  • Page 270 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 일반 정보 위험 정보 표시 위험 방지하지 않을 경우 사망 또는 심각한 부상이 일어나는 잠재적 또는 즉각적 위험 상황을 의미합니다. 경고 피하지 않을 경우에 사망이나 심각한 부상을 유발할 수 있는 잠재적 위험이나 긴급한...
  • Page 271 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 일반 정보 레이저 안전 정보 캐나다 무선 간섭 유발 장치 규정, IECS-003, 등급 A: FCC Part 15, Class "A" 제한 5 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 272 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 일반 정보 그림 1 , 10 (RH) R 45 6. DIP a. 이더넷을 제외한 모든 장치 b. 이더넷 장치에만 해당 표 1 색상 표시 시스템 상태 (3 ) a. 사용자가 제공한 중앙 모니터링 소프트웨어에서 (FX 프로토콜이 아닌 ) ModBus 프로토콜을 통해 카운트 알림이 발생할...
  • Page 273 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 일반 정보 표 2 색상 표시 상태 10Base T 100Base T 등속 프로브 그림 2 7 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 274 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 일반 정보 그림 3 표 3 매개변수 코드 설명 매개변수 코드 설명 0.1 cfm (0.3 m 0.5 m 1.0 cfm (0.5 m 0.3 m 0.5 m 0.1 cfm 0.5 m RS485 2088605 DF S 20888600 485...
  • Page 275 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 그림 4 1. M T 6000 5. 10 6. 5 4. DI DI 9 a. 1.0 cfm 장치에만 해당 b. 0.1 cfm 장치에만 해당 c. 이더넷을 제외한 모든 장치 d.
  • Page 276 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 • • • • 기기 장착 • 래 • 래 10 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 277 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 그림 5 DI 샘플 프로브 설치 샘플 프로브 옵션 • 직접 장착 • 벽 장착, 90도 래 • T형 벽 브래킷 래 • 수직 벽 장착 래 11 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 278 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 그림 6 , 90 4. T 샘플 프로브 지침 중요 중요 • • • • • • 표 4 물질 손상 참고 12 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 279 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 튜브 설치 • 준비 항목: • • • 래 13 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 280 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 배선 안전 정보 경고 전기쇼크 위험 해당 위치에서 전원을 쉽게 차단할 수 있어야 합니다. 중요 전원에 연결 그림 7 5 표 5 5 핀 설명 핀 설명 (9–28 VDC, 1 A) 그림...
  • Page 281 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 표 6 10 핀 RS485 장치 RS232 장치 펄스 장치 아날로그 장치 RS485 A 24 VDC RS485 B RS485 A RS232 TX RS485 B RS232 RX (9–28 VDC, 1 A) 그림...
  • Page 282 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 그림 10 10 직렬 통신 설치 네트워크 배선 16 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 283 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 그림 11 6. RS232 RS485 4. PC 이더넷에 연결 • • • 아날로그 출력 연결 17 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 284 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 설치 그림 12 6. 4–20 mA 3. 24 VDC 7. 24 VDC 그림 13 18 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 285 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 시작 시작 중요 (VHP) 중요 준비 항목: 19 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 286 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 작동 PC에 연결 준비 항목: • • • • 참고 20 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 287 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 기기 구성 Read Instrument(기기 판독) 옵션 설명 Count Mode( Differential( Cumulati e( 0.3 m Sample Timing 00 01 00 1 ). Sample( Sample Timing Hold( 00 00 00). 21 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 288 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 옵션 설명 Count C cles( Sla e Address/Location Comm Timeout( Location ame( S stem /MM/DD) (HH MM SS, 24 Date/Time( Mo ing Cumulati e Counts( Store Partial Records( Temp Units °C( Fa ren eit( Celsius( °C)
  • Page 289 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 옵션 설명 Full Scale( 20 mA 1000). 4 mA 참고 utput State( ormal( ero( 4 mA Span( 20 mA 참고 Save Settings(설정 저장) 이더넷 설정 구성 23 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 290 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 옵션 설명 DHCP/APIPA DHCP disabled( enabled( DHCP APIPA • APIPA IP 169.254.0.0 169.254.255.255 255.255.0.0(B • IP Address(IP , LA 169.254.0.0 169.254.255.255( 169.254.1.2) Subnet Mask( ( , FMS) 255.255.0.0) 255( Ser er Port( ModbusTCP 502).
  • Page 291 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 Save Settings(설정 저장) 아날로그 출력 테스트 수행 참고 0.1 % 0.25 W 100, 250 500 o ms 참고 • • Save Settings(설정 저장) Monitor(모니터) Sample(샘플) 25 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 292 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 Save Settings(설정 저장) 표 7 100, 250 500 o m 샘플 카운트 100 Ω 250 Ω 500 Ω 0.40 V 1.00 V 2.00 V 0.56 V 1.40 V 2.80 V 0.72 V 1.80 V 3.60 V...
  • Page 293 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 참고 . Modbus RTU . Modbus 표 8 네트워크 주소 스위치 1 스위치 2 스위치 3 스위치 4 스위치 5 27 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 294 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 표 8 네트워크 주소 스위치 1 스위치 2 스위치 3 스위치 4 스위치 5 • 차동 모드 28 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 295 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 • 누적 모드 그림 14 0.3 m 5.0 m 0.3 m 5.0 m 참고 옵션 설명 Monitor( Stop Monitor( Sample( Basic Setup( Stop Count( Acti e Mode( 29 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 296 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 작동 옵션 설명 Inacti e Mode( Displa Buffered Data( Do nload Buffer( (CSV) rase Buffer( 그림 15 (cfm L/ ) (cfm L/ ) (RH) a. 카운트 알람이 발생하면 높은 입자 카운트가 빨간색으로 표시됩니다 . 30 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 297 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 유지관리 유지관리 주의 신체 부상 위험. 해당 전문요원이 지침서에 의거하여 다룹니다. 중요 표 9 작업 1년 Printed in U.S.A. 31 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...
  • Page 298 MET ONE 6000: 6003, 6005, 6013, 6015 ( 한글 ) 유지관리 32 / 32 DOC026.97.80340, Edition 4...

This manual is also suitable for:

Met one 6003Met one 6005Met one 6013Met one 6015

Table of Contents

Save PDF