Atlas Copco QST95-1750CT-T50-L149-H38 Original Product Instructions

Atlas Copco QST95-1750CT-T50-L149-H38 Original Product Instructions

Electric straight nutrunner

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

QST95-1750CT-T50-L149-H38
Printed Matter No.9836 5421 00
Valid from Serial No.A2630001
Valid to Serial No.B4820001
2017-01-22
QST95-1750CT-T50-L140-H38
(350-1750 Nm)
To reduce risk of injury, everyone using, in-
stalling, repairing, maintaining, changing acces-
sories on, or working near this tool MUST read
and understand these instructions before per-
forming any such task.
DO NOT DISCARD - GIVE TO USER
Original Product instructions
8435 6095 10
WARNING
Electric straight nutrunner

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the QST95-1750CT-T50-L149-H38 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Atlas Copco QST95-1750CT-T50-L149-H38

  • Page 1 QST95-1750CT-T50-L149-H38 Printed Matter No.9836 5421 00 Electric straight nutrunner Valid from Serial No.A2630001 Original Product instructions Valid to Serial No.B4820001 2017-01-22 QST95-1750CT-T50-L140-H38 8435 6095 10 (350-1750 Nm) WARNING To reduce risk of injury, everyone using, in- stalling, repairing, maintaining, changing acces-...
  • Page 2 BG Оригинални продуктови инструкции..........93 Algupärased tootejuhised ..............98 Originalios gaminio instrukcijos ............. 102 Oriģinālās produktu instrukcijas ............. 107 ZH 原产品说明 ..................111 元の製品説明書 ................115 KO 원본 제품 지침 ................119 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 3 This control is rec- ommended to be carried out at least once every • Keep hands, long hair and other objects away month. from the rotating socket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 4: Rohs And Weee

    The symbol indicates that parts within the product must be handled in accordance with the WEEE Di- rective. These parts are indicated as “WEEE” in © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 5: Useful Information

    10 Nm for pistol grip can identify areas for improvement in posture, tools and 4 Nm for straight tools. component placement, or work environment. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 6: Country Of Origin

    It is continuously updated with in- in accordance with the formation of new and redesigned products. WEEE Directive. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 7 • changement d'opérateur • Veillez à ce que l’unité de commande/POWER • tout autre changement ayant une incidence sur MACS soit toujours bloquée. le résultat du processus de serrage Le contrôle devra : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 8 être incorporé n'a pas été Pour de plus amples informations, consulter le site déclarée conforme aux dispositions de cette direc- tive. Il est également en conformité avec la ou les http://www.atlascopco.com/. directives suivantes : © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 9: Informations Utiles

    à la posture, au placement des com- mande 4230 1480 00). Aux États-Unis, le même posants ou à l'environnement de travail. lubrifiant est commercialisé sous le nom Courier. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 10: Pièces De Rechange

    à des niveaux excessifs de vi- Atlas Copco. La prise en charge dans le cadre de la brations. garantie n'est acceptée que si le produit a été in- •...
  • Page 11 Hinweis Viele Ereignisse in der Arbeitsumgebung können sich auf die Verschraubung auswirken und bedür- fen einer Validierung der Ergebnisse. In Überein- stimmung mit den geltenden Standards und/oder © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 12 Atlas Copco gewährleistete • Hände, langes Haar oder andere Gegenstände Garantie. vom rotierenden Steckschlüssel fernhalten. Fehlersuche und Systemneustart dürfen nur von einer berechtigten Personen ausgeführt werden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 13: Eg-Einbauerklärung

    Das Produkt und/oder dessen Batterie sind mit und Wartung in einer ESD-sicheren Arbeitsumge- einem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeich- bung vorgenommen werden. Die folgende Abbil- net (siehe Abbildung unten). dung dient als Beispiel für einen zulässigen Wartungsarbeitsplatz. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 14: Nützliche Informationen

    Sie die komplette Motorein- denen ein gewisser Kraftaufwand erforder- heit an Atlas Copco zurück. lich ist. Motoren, die von jemand anderem als Atlas Copco Industrial Technique AB geöffnet wurden, werden nicht gewartet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 15 Drehmomentarm oder einen Gegenhalter. ere Suchfunktionalität für unser gesamtes Liefer- • Verwenden Sie in staubiger Umgebung eine programm bereit. Staub-Absauganlage oder eine Mundschutz- ServAid ist auf DVD und auf folgender Webseite maske. erhältlich: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 16 Inbetriebsetzung des mantenimiento o la reparación del equipo Geräts oder der Mas- • Realizarse al menos una vez por cada turno o chine die Bedienungsan- con otra frecuencia adecuada leitung durch. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 17 • Desconecte siempre la unidad de ac- EN 61010-1 (2010), EN 61800-3(2004) cionamiento/POWER MACS antes de realizar +A1(2012) cualquier tipo de ajuste en la herramienta o en el interior de la misma. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 18 LUBRA K HS (Nº para pedidos 4230 1480 00). En EE.UU. el mismo lubricante se conoce como Courier. (Las hojas de datos y otros detalles pueden solicitarse a Atlas Copco Industrial Technique AB). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 19: Información Útil

    • Adapte la zona de la estación de trabajo a sus porte si el par máximo es demasiado ele- necesidades y a la tarea. vado. La norma de seguridad ISO11148 apartado 3 recomienda el uso de elementos © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 20: País De Origen

    ServAid es una utilidad destinada a suministrar in- que el fabricante puede formación de producto actualizada relativa a: incorporar la marca CE. - Instrucciones de seguridad © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 21 • A ferramenta, com a sua caixa de acciona- mento/comando foi concebida para operar em • Instalação inicial do sistema de ferramentas qualquer regulação de binários dentro do seu alcance a uma voltagem primária nominal de © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 22 Nós da Atlas Copco Industrial Technique AB, S-105 23 ESTOCOLMO, SUÉCIA, declaramos que este produto (com nome, tipo e número de série, ver primeira página) atende aos seguintes © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 23: Informação Útil

    Copco Industrial Technique AB não serão in- cluídos na assistência. Informação útil Registre-se na Atlas Copco www.atlascopco.com Você pode encontrar informações sobre nossos produtos, acessórios, peças sobressalentes e matérias publicadas em nosso site. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 24: País De Origem

    • Minimize a exposição a forças de reação. revisado de acordo com as Instruções do Produto. • Para cortar: A garantia não será aprovada se for detectado que o motor elétrico foi aberto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 25 Esempi di tali eventi in- cludono, senza limitazioni, i seguenti: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 26 Verificare anche la continuità del circuito di messa onde evitare comportamenti incontrollati a terra dell’attrezzatura. Si raccomanda di effet- dell’utensile che possono provocare gravi le- tuare questo controllo almeno una volta al mese. sioni personali. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 27 Il prodotto e/o le sue batterie sono contrassegnati con il simbolo della pattumiera sbarrata; vedi figura sotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 28: Informazioni Utili

    Il nostro sito web offre informazioni sui prodotti, • Minimizzare l'esposizione a forze di reazione. gli accessori, le parti di ricambio e le pubbli- • Durante il taglio: cazioni. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 29: Paese Di Origine

    La garanzia verrà approvata solo se il prodotto è stato installato, utilizzato, lubrificato e revisionato secondo le Istruzioni sul prodotto. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 30 Het is daarom nodig de resultaten te controleren. In • Blijf met handen, lang haar en losse kleding overeenstemming met de geldende normen en/of van de draaiende dop verwijderd. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 31 Het product en/of de daarbij behorende batterij is en verplichtingen. (zijn) gemarkeerd met een prullenbak met een kruis erdoor. Zie de afbeelding hieronder. Alleen bevoegd personeel mag fouten opsporen en verhelpen en het systeem opnieuw opstarten. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 32 Motoren die zijn geopend door een andere partij ratuur.De onderstaande afbeelding is een voor- dan Atlas Copco Industrial Technique AB worden beeld van een acceptabel werkstation voor service. niet onderhouden. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 33: Nuttige Informatie

    • Selecteer het juiste gereedschap voor de borgen vervallen. werkzaamheden. • Gebruik oorbeschermers als u in een omgeving met veel lawaai werkt. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 34: Symbolen Op Het Gereedschap

    In de veiligheidsgegevensbladen vindt u een beschrijving van de chemische producten die door AtlasCopco worden verkocht. Ga voor meer informatie naar de website http://www.atlascopco.com/. Kies Producten - Veiligheidsgegevensbladen en volg de instructies op de pagina. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 35 • For at sikre at produkt og vejledning passer Sikkerheds og betjenings sammen, notér værktøjets serienumre her: vejledning Sikkerhedsinstruktioner Advarsel / Vigtigt • Vær sikker på, at De er bekendt med betjen- ingsvejledningen, inden De anvender denne maskine. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 36 Der må ikke sættes spænder på transduceren, gearenheden eller motorenheden. Spænder på disse Stockholm 01.07.13 områder vil indvirke på transduceren. Tobias Hahn, Administrerende direktør Motorstik Udgiverens underskrift Motorstikket kan rotere ±150 grader omkring to akser. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 37: Nyttig Information

    Copco Industrial Technique AB! • Brug hensigtsmæssig belysning til arbejdsop- Hvis den elektriske motor er defekt eller behøver gaven. service, skal hele motorenheden returneres til Atlas Copco til ombytning. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 38 Anvendelse andre reservedele end originale Atlas Copco-reservedele kan medføre reduceret ydelse og øget vedligeholdelse og kan, dersom dette skønnes rimeligt fra selskabets side, sætte alle garantier ud af kraft. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 39 Genanvendelsesanvisninger respected at all times. Når et produkt har tjent sit formål, skal det bort- skaffes på rette vis. Adskil produktet, og send komponenterne til genanvendelse iht. lokale regler. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 40: Eu-Samsvarserklæring

    Endring, forstyrrelse av eller tukling med det beskyttende systemet gjør alle garantier og forplik- telser fra Atlas Copco ugyldige. Feilsøking og gjenstart av systemet skal kun ut- føres av en autorisert person. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 41: Nyttig Informasjon

    Det vil ikke bli utført service på motorer som har arbeidsstasjon som er godkjent for service på slike blitt åpnet av andre enn Atlas Copco Industrial enheter. Technique AB. Nyttig informasjon Logg inn på Atlas Copco www.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 42 • Minimer eksponeringen overfor reaksjon- Garantien vil ikke bli godkjent hvis det viser seg at skrefter. den elektriske motoren er blitt åpnet. • Ved kutting: Se også leveringsbetingelsene som det lokale Atlas Copco-selskapet bruker. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 43 • ilma- tai sähköliitäntöjen muutos duktet må oppfylle for at • ergonomiikan, prosessin, laadunvalvonta- produsenten skal sette på toimenpiteiden tai menetelmien muutos CE-merket. • käyttäjän vaihdettavissa © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 44 • Pidä aina POWER MACS/drive-yksikkö lukit- 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2011/65/EU, tuna. 2014/30/EU • Huolehdi, että POWER MACS/drive-yksikkö Sovellettu harmonisoituja standardeja: on sammutettu, ennen työkalukaapelin liit- EN 61010-1 (2010), EN 61800-3(2004) tämistä/irrottamista. +A1(2012) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 45 Puristusjousi Varmista, että momentinmuunnin kalibroidaan QST -mutterinvääntimet toimitetaan kahdella säännöllisin välein sisäisten laatumääräystesi jousella. Voimakas jousi on sisäänrakennettuna mukaisesti, mutta kuitenkin vähintään kerran etuosassa. vuodessa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 46: Hyödyllistä Tietoa

    Ilman tilausnumeroa olevia osia ei jaeta teknisistä pitämällä työkalua kehon lähellä. syistä erikseen, sama koskee Huoltosarjojen sisältämiä osia. • Pidä taukoja säännöllisesti. • Vältä käsien ja ranteiden ääriliikkeitä, etenkin voimaa tarvittavissa toiminnoissa. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 47 Käyttöturvallisuustiedotteissa kuvataan Atlas Cop- servaid.support@se.atlascopco.com con toimittamien kemikaalituotteiden ominaisu- udet. Työkalussa olevat symbolit Katso verkkosivuilta lisätietoja Työkalussa olevilla symboleilla on seuraavat http://www.atlascopco.com/. tarkoitukset: Valitse Tuotteet - Käyttöturvallisuustiedotteet, ja noudata sivulla olevia ohjeita. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 48 εξοπλισμού. • For proper reference between product and in- • Να γίνεται τουλάχιστον μία φορά ανά βάρδια ή struction, note the Tool serial numbers here: με άλλη κατάλληλη συχνότητα. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 49 Διευθυντή Ποιότητας, Atlas Copco Industrial Τα βιδωτήρια QSR παρέχονται με δύο ελατήρια. Technique, Στοκχόλμη, Σουηδία Το ισχυρό ελατήριο είναι ενσωματωμένο στο μπροστινό μέρος. Στοκχόλμη, 1 Ιουλίου 2013 Tobias Hahn, Διευθύνων Σύμβουλος © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 50: Χρήσιμες Πληροφορίες

    τα εργαλεία, προκειμένου να αποφύγετε τις Για να εξασφαλίσετε μέγιστη διάρκεια ζωής του στατικές κινήσεις. εξοπλισμού, φροντίστε να υποβάλετε σε σέρβις όλα τα μηχανικά μέρη μία φορά το χρόνο από © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 51: Χώρα Προέλευσης

    Ενημερωθείτε επίσης για τους όρους παράδοσης που ισχύουν στην τοπική εταιρεία Atlas Copco. Το τρυπάνι μπορεί να ακινητοποιηθεί αν η μύτη του τρυπανιού διαπεράσει το υλικό. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε λαβές υποστήριξης αν η ροπή ακινητοποίησης © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 52 πρέπει να ανακυκλωθεί σωστά. Αποσυναρμολογήστε το προϊόν και ανακυκλώστε τα επιμέρους στοιχεία του, σύμφωνα με την τοπική νομοθεσία. Πρέπει να αναλάβει τις μπαταρίες ο εθνικός οργανισμός αποκομιδής μπαταριών του κράτους σας. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 53 Maskinen får inte användas i explosiv miljö. • Håll händer, långt hår och övriga föremål borta från den roterande hylsan. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 54 Symbolen indikerar att delar av produkten måste hanteras enligt WEEE-direktivet. De delar det gäller är markerade med "WEEE" i reservdelslis- tan, se under anmärkningar. Hela produkten eller WEEE-delarna kan skickas till ditt Kundcenter för omhändertagande. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 55: Användbar Information

    ärenden på vår är böjd eller om den inte styrs korrekt. Se webbplats. till att använda rätt flänsar för kapskivor och undvik att böja skivan under kapnin- gen. • Vid borrning: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 56: Symboler På Verktyget

    ServAid är ett verktyg för att tillhandahålla upp- vänder enheten. daterad produktinformation om: Symbolen indikerar att - Säkerhetsanvisningar delar av produkten måste hanteras enligt - Monterings-, drift- och serviceanvisningar WEEE-direktivet. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 57 или методах работы; ing instructions in the drive/ controller ASL. • замена оператора; • Always keep the POWER MACS/drive unit • любое другое изменение, влияющее на locked. результат процесса затяжки. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 58 AB, зарегистрированная по адресу: S-105 23 STOCKHOLM, SWEDEN, заявляет, что данное изделие (наименование, тип и серийный номер которого указаны на титульном листе) удовлетворяет следующим важным требованиям Директивы по машинному оборудованию 2006/42/EC и не должно © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 59 приведенном ниже рисунке показан пример Электродвигатель представляет собой приемлемого рабочего места для проведения герметичный блок, который ни при каких обслуживания. обстоятельствах не разрешается открывать никому, кроме сотрудников компании Atlas Copco Industrial Technique AB! © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 60: Полезные Сведения

    силы реакции зависит от силы и статические мышцы также можно положения оператора при работе. уменьшить, держа инструмент близко к Скорректируйте значение момента в телу. соответствии с силой и положением • Обязательно чаще делайте перерывы. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 61: Страна Происхождения

    изделие для того, запасных частей, инструментов для чтобы производитель техобслуживания и принадлежностей для мог нанести на него выбранного вами изделия. Она постоянно знак CE. обновляется информацией о новых и модернизированных изделиях. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 62 Zgodnie z obowiązującymi normami i/lub przepisami, wymagamy niniejszym sprawdzenia zain- © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 63: Deklaracja Zgodności We

    Niniejszy produkt wraz z dotyczącymi go informa- powego wzrostu temperatury. Po spadku temper- cjami spełnia wymagania dyrektywy RoHS atury zabezpieczenie wyłącza się samoczynnie, (2011/65/EU). umożliwiając dalszą pracę. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 64 Złącze silnika jakości, jednak nie rzadziej niż raz w roku. Złącze silnika daje się obracać w zakresie ±150 stopni wzdłuż dwóch osi. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 65: Przydatne Informacje

    • W przypadku używania wkrętaków do śrub • Unikaj pozycji roboczych powyżej poziomu lub nakrętek z napędem bezpośrednim: ramion lub pozycji wymagających statycznego trzymania podczas operacji montażowych. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 66: Kraj Pochodzenia

    CE. wisowych Podczas użytkowania - rysunków złożeniowych narzędzia należy za- Aplikacja ServAid ułatwia przeprowadzanie pro- chować ostrożność. cesu zamawiania części zamiennych, narzędzi ser- wisowych i akcesoriów przeznaczonych dla © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 67 • zmena šarže dielov, svorky, šarže skrutiek, • Pravidelne kontrolujte funkciu ochrany uzem- nástroja, softvéru konfigurácie alebo prostredia nením a kontinuity zemniacej slučky podľa • zmena vzduchových alebo elektrických pripo- pokynov pre napájanie/riadenie ASL. jení © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 68 EU RoHS a WEEE smernice (iba v zhode s touto smernicou. Výrobok je takisto v ANGLICKOM jazyku). zhode s príslušnou(ými) smernicou(ami): 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2011/65/EU, 2014/30/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 69: Užitočné Informácie

    Za normálnych podmienok pri teplotách motora predišli statickej záťaži. pod 80 ⁰C sa očakáva životný cyklus 4 roky alebo • Použite výbavu pracovnej stanice ako stoly 2 milióny cyklov. a stoličky vhodné pre pracovnú úlohu. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 70: Krajina Pôvodu

    Prispôsobte momentové nastavenie http://servaidweb.atlascopco.com sile a postoju operátora a pri priveľkej Bližšie informácie získate od predajcu spoločnosti výške nástroja použite torzné rameno alebo Atlas Copco alebo na e-mailovej adrese: reakčnú tyč. servaid.support@se.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 71 Warning / Important Zvoľte Produkty - Bezpečnostné dátové listy, a • Make sure you are familiar with the operator’s postupujte podľa pokynov na stránke. instructions before you use this tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 72 Tento produkt a informace o něm splňují poža- teplota abnormálně stoupne. Jakmile teplota opět davky Směrnice o omezení používání některých klesne, zařízení na ochranu před přehříváním se nebezpečných látek v elektrických a elektronick- automaticky vynuluje. ých zařízeních (RoHS) (2011/65/EU). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 73 Konektor motoru je otáčecí v rozsahu ± 150 stupňů Servisní činnosti musí provádět výhradně kvali- podél dvou os. fikovaní pracovníci, kteří mají přístup k servisním pokynům anebo byli vyškoleni k provádění servis- ních činností u utahováků QST. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 74: Užitečné Informace

    Snížit zátěž nehybných Informace naleznete na štítku produktu. svalů můžete také držením nástroje blíže u těla. Náhradní díly • Zajistěte časté přestávky v práci. Díly bez objednacího čísla nejsou z technických důvodů dodávány samostatně. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 75 Copco. servaid.support@se.atlascopco.com Další informace naleznete na webové stránce http://www.atlascopco.com/. Symboly na nástroji Vyberte produkty – Materiálové bezpečnostními Symboly na nástroji mají následující význam: listy a postupujte podle pokynů uvedených na stránce. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 76 - el kell végezni. • Refer installation and servicing to qualified personnel only. • For proper reference between product and in- struction, note the Tool serial numbers here: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 77: Eu Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az erősebb rugó az elülső részbe van sz- Stockholm, 2013. július 1. erelve. Tobias Hahn, Ügyvezető igazgató Feszültségkorlátozás Tilos a transzduktor, az áttételen vagy a motoron feszültségkorlátozást végezni. Ezen területek kor- látozása zavarja a transzduktor működését. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 78: Hasznos Információk

    A szervizelést kizárólag a szervizelési útmutatóhoz tartásával is csökkentheti a sztatikusan hozzáféréssel rendelkező és/vagy QST csavarbeha- igénybe vett izmok terhelését. jtó szervizelési képzésben részesült, szakképzett • Gondoskodjon gyakori szünetek tartásáról. személyzet végezheti. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 79: Származási Ország

    • Használjon porelszívó rendszert vagy szájvédő mailt a következő címre: maszkot poros környezetekben. servaid.support@se.atlascopco.com Származási ország A szerszámon látható jelzések Kérjük, hogy típustáblát nézze meg. A szerszámon látható jelzések jelentése: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 80 Válassza a Products (termékek) - Safety Data Sheets (biztonsági adatlapok) menüpontot és Warning / Important kövesse az utasításokat. • Make sure you are familiar with the operator’s instructions before you use this tool. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 81 (OEEO): jno ponastavi. ta izdelek in informacije o njem izpolnjujejo za- hteve direktive OEEO (2012/19/EU) in ga je treba odstraniti v skladu z direktivo. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 82: Koristne Informacije

    Da preprečite kasnejše napake v delovanju, poskrbite, da servis in vzdrževanje opravite v de- lovnem območju, ki izpolnjuje zahteve ESD. Spo- Koristne informacije daj je prikazan primer sprejemljive servisne de- lovne postaje. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 83: Država Izvora

    čezmernim ravnem vibracij. Prosimo, poglejte si tudi dobavne pogoje, ki jih predvideva lokalno podjetje Atlas Copco. • Minimalizirajte izpostavitev reakcijskim silam. • Med rezanjem: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 84: Simboli Na Orodju

    • modificarea cuplajelor pneumatice sau electrice zahteve, ki jim mora • modificarea ergonomiei gamei, a procesului, a izdelek ustrezati, da procedurilor şi practicilor de calitate lahko proizvajalec • schimbarea operatorului pritrdi oznako CE. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 85 De asemenea, este conform cu următoarea • Verificaţi regulat funcţionarea protecţiei anti- directivă / următoarele directive: scurt de împământare şi continuitatea buclei la pământ, în conformitate cu instrucţiunile pentru dispozitivul de acţionare/comandă ASL. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 86 80 C, este de aşteptat o durată de exploatare de 4 ani sau 2 milioane de cicluri. RoHS and WEEE directives (Directivele UE privind RoHS şi WEEE - disponibile numai în limba ENGLEZĂ). © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 87: Informaţii Utile

    • Reglaţi convenabil distanţa până la piese susţinere. Standardul de siguranţă sau unelte prin stabilirea poziţiilor acestora ISO11148, partea 3, recomandă utilizarea astfel încât să evitaţi încărcarea electrostat- unui dispozitiv de absorbţie a cuplului de ică. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 88: Ţara De Origine

    - Instrucţiuni de siguranţă torul să-l poată marca - Instrucţiuni de instalare, utilizare şi service - Imagini explodate Procedaţi cu atenţie la utilizarea dispozitivului. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 89 • hat ergonomisi, prosesi, kalite prosedürleri ing instructions in the drive/ controller ASL. veya uygulamalarında değişim • Always keep the POWER MACS/drive unit • operatörün değiştirilmesi locked. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 90 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2011/65/EU, Sıkıştırma yayı 2014/30/EU QST somun sıkma aletleri iki yay ile tedarik edilir. Geçerli eşdeğer standartlar: Güçlü yay ön parçada yer alır. EN 61010-1 (2010), EN 61800-3(2004) +A1(2012) © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 91: Faydalı Bilgiler

    örneğin tork kolları, lemelerinize göre ama yılda en az bir defa olacak hortum makaraları veya ağırlık dengeleyici- şekilde düzenli aralıklarla kalibre edildiğinden leri kullanarak statik kaslar üzerindeki yükü emin olun. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 92: Yedek Parçalar

    Alet üzerindeki semboller aşağıdaki anlamlara • Tozlu ortamlarda toz çekme sistemi veya ağız sahiptir: koruma maskesi kullanın. Menşei ülke Lütfen ürün etiketindeki bilgilere bakın. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 93 малко веднъж на смяна или с друга satılan kimyasal ürünleri tanımlar. подходяща честота. Daha fazla bilgi için, web sitesini ziyaret edin: http://www.atlascopco.com/. Ürünler - Güvenlik Veri Sayfaları öğesini seçin ve sayfa üzerindeki talimatları izleyin. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 94 Мениджър по качество, Atlas Copco Industrial • For proper reference between product and in- Technique, Стокхолм, Швеция. struction, note the Tool serial numbers here: Стокхолм, 01.07.2013г. Tobias Hahn, Управител на фирма © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 95 смазват с LUBRA K HS (Поръчка № 4230 1480 00). В САЩ този лубрикант е известен като Courier. (Техническа спецификация и други детайли могат да бъдат поръчани от Atlas Copco Industrial Technique AB. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 96: Полезна Информация

    изкривено или не се насочва правилно. Уверете се, че използвате правилните • Често правете почивка и сменяйте фланци за режещите колела и избягвайте позициите на работа. огъване на колелото при рязане. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 97: Произход На Продукта

    функционирал, е бил смазван и му е бил извършван основен преглед в съответствие с инструкциите на Продукта. Гаранцията няма да бъде одобрена, ако се установи, че електромоторът е бил отварян. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 98 This product must not be used in explosive at- За батерийте трябва да се погрижи Вашата mospheres. национална организация по оползотворяване на • Keep hands, long hair and other objects away батерии. from the rotating socket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 99 Kontrollige ka tööriista korpuse maandusahela sellised osad tähistatud kirjega “WEEE”. katkematust maanduskontuuriga. Kirjeldatud kon- Kogu toote või WEEE osad võib saata käsit- trolli soovitakse läbi viia vähemalt üks kord kuus. semiseks oma “Kliendikeskusesse”. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 100: Kasulik Teave

    1480 00). USAs on nimetatud määrdeaine tuntud kui Courier. (Andmelehte ja teisi üksikasju saab • Staatilise koormuse vähendamiseks pange tellida Atlas Copco Industrial Technique AB-st. osad ja tööriistad mugavasse ulatusse. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 101 • Otseajamiga kruvi- või mutrikeerajate kasu- tamisel: ServAid on saadaval DVD-l ja veebis: Reaktsioonijõud sõltuvad tööriista seadis- http://servaidweb.atlascopco.com tusest ja ühenduse näitajatest. Reaktsiooni- jõudude taluvuse võime sõltub operaatori © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 102 • Patikrą reikia atlikti mažiausiai kartą per pa- asute tööle või seadet mainą ar kitu reikiamu dažnumu. või masinat kasutama. Ohutuskaardid MSDS/SDS Ohutuskaardid kirjeldavad Atlas Copco poolt müü- davaid keemiatooteid. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 103 Tobias Hahn, Vykdomasis direktorius • Refer installation and servicing to qualified Deklaranto parašas personnel only. • For proper reference between product and in- struction, note the Tool serial numbers here: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 104 Priežiūros darbus turi atlikti tik kvalifikuotas per- Variklio jungtis sonalas, turintis galimybę perskaityti Priežiūros in- Variklio jungtis yra sukama ± 150 laipsnių palei strukciją ir (arba) apmokytas prižiūrėti QST dvi ašis. veržliarakčius. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 105: Naudinga Informacija

    • Būtinai darykite dažnas pertraukas. Atsarginės dalys • Venkite ekstremalių rankos ar riešo Dėl techninių priežasčių dalys atskirai, be padėčių, ypač atlikdami veiksmus, kai užsakymo numerio, netiekiamos. būtina naudoti jėgą. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 106 Daugiau informacijos ieškokite svetainėje http://www.atlascopco.com/. Ant įrankio esantys simboliai Pasirinkite Products (gaminiai) - Safety Data Ant įrankio esančių simbolių reikšmės: Sheets (saugos duomenų lapai) ir laikykitės pus- lapyje pateikiamų nurodymų. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 107 Kad temperatūra atkal • Make sure you are familiar with the operator’s krītas, pārkaršanas aizsardzības ierīce automātiski instructions before you use this tool. atiestatās. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 108: Ek Atbilstības Deklarācija

    Šis produkts un tā informācija atbilst WEEE direk- tīvai (2012/19/EU), un ar to jāapietas atbilstoši šai direktīvai. Produkts un/vai tā akumulators ir marķēts ar pārsvītrotu atkritumu tvertni, skatiet attēlu zemāk. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 109: Noderīga Informācija

    • Izmantojiet augstas kvalitātes ievietotos uz- gaļus vai ekspluatācijas materiālus, lai mini- mizētu ekspozīciju pārliekam vibrāciju lī- Reģistrējieties Atlas Copco vietnē www.atlas- menim. copco.com • Minimizējiet ekspozīciju uz reakcijas spēkiem. • Kad griežat: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 110: Izcelsmes Valsts

    Garantija tiks apstiprināta vienīgi tad, ja izstrādājums ir uzstādīts, ekspluatēts, eļļots un re- montēts saskaņā ar produkta instrukcijām. Garantija tiks atcelta, ja tiks konstatēts, ka elektro- motors ir ticis atvērts. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 111 结果的情况后,检查安装的扭矩。此类情况的 ing instructions in the drive/ controller ASL. 示例包括但不限于: • Always keep the POWER MACS/drive unit • 工具系统初始安装 locked. • 更改部件批次、螺栓、螺钉批次、工具、软 件、配置或环境 • 更改通风或电气接头 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 112: Installation

    应用的协调标准: EN 61010-1 (2010), EN 61800-3(2004) 夹持 +A1(2012) 禁止夹持传感器、齿轮装置或电机装置。夹持 由以下人员提供的技术文件: 这些区域会干扰传感器。 质量经理,Atlas Copco Industrial Technique, Stockholm,Sweden 电机连接头 2013 年 7 月 1 日,斯德哥尔摩 电机连接器可沿两根轴转动 ± 150 度。 Tobias Hahn, 董事总经理 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 113: Maintenance

    机单元送回 Atlas Copco 以供更换。 安全标准 ISO11148 第 3 部分建议,对于 由 Atlas Copco Industrial Technique AB 之外的 枪柄式工具使用可吸收 10 Nm 以上反作 其他任何方打开的电机不将予以维修。 用扭矩的器具,对于直伸式工具,使用 可吸收 4 Nm 以上反作用扭矩的器具。 有用的信息 • 使用直驱式螺杆或扳手时: 登录 Atlas Copco 网站:www.atlascopco.com © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 114 选择产品 - 安全数据表,并按照页面上的说明 新设计的产品的信息。 操作。 您可以使用 ServAid 以特定的语言呈现内容 (如果存在各种翻译版本),并显示有关过时 停运 产品的信息。ServAid 提供了一项针对整个产 品系列的高级搜索功能。 回收说明 ServAid 位于 DVD 及以下网页上: 当产品完成任务后,须妥善进行回收。按照当 http://servaidweb.atlascopco.com 地法律的规定拆卸该产品并回收组件。 要了解进一步信息,请联系您的 Atlas Copco 销 电池应由您国家的电池回收组织妥善处理。 售代表,也可以向我们发送电子邮件: servaid.support@se.atlascopco.com 工具上的标识 工具上的标识具有以下含义: © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 115: General Information

    ます。 This product must not be used in explosive at- また、ツール本体から適正なアースへの接地 mospheres. を確認してください。 この制御は、少なくと • Keep hands, long hair and other objects away も月一回行ってください。 from the rotating socket. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 116 モータコネクタは、2 軸に沿って ±150 度回転 可能です。 RoHSおよびWEEE 取り扱い 有害物質の制限 (RoHS)に関する情報: 本製品およびその情報は、RoHS指令 ESD トラブルの予防 (2011/65/EU)の要件を満たしています。 ツールおよびコントローラ内のコンポーネン 電気・電子機器廃棄物(WEEE)に関する情 トおよびコントローラは、静電気に敏感で 報: す。将来的な故障を予防するためにも、ESD 本製品およびその情報は、WEEE指令 認証の作業環境でサービスやメンテナンスが (2012/19/EU)の要件を満たしており、この 行われるようにしてください。下記のサービ 指令に従って取り扱う必要があります。 スに適正な作業環境の数値を参照してくださ 本製品および/またはそのバッテリーにはバツ い。 印のついたゴミ箱のマークがあります(下図 参照)。 この記号は、本製品内の部品をWEEE指令に 従って取り扱わなければならないことを示し ています。これらの部品はスペアパーツリス トで「WEEE指令」として表示されています (注意参照)。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 117 Atlas Copco Industrial Technique AB 以外が開け と。 たモータは修理できません。 • ノイズ環境では防音保護設備を使用するこ と。 有用な情報 • 過剰な振動レベルへの曝露を最小限にする には、高品質の挿入ツールや消耗品を使用 してください。 アトラスコプコのホームページ www.atlas- • 反力への暴露を最小限に抑えること。 copco.com にアクセスしてください • 切断時 弊社のウェブサイトには、弊社製品、アクセ サリ、スペア部品、印刷物に関する情報が掲 ホイールが曲がっているか、適切にガ イドされていないと、カットオフホイ 載されています。 ールが嵌って動かなく可能性がありま す。カットオフホイールに適したフラ © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 118 • 埃の多い環境では、集塵システムや口保護 詳細については、担当のアトラスコプコ販売 マスクを使用すること。 代理店までご連絡いただくか、次のアドレス に電子メールをお送りください。 生産国 servaid.support@se.atlascopco.com 製品ラベルの情報をご参照ください。 ツール上の記号 スペアパーツ ツール上の記号には次の意味があります。 オーダー番号のない部品は、技術的な理由に より個別に納品できません。 アトラスコプコ純正の交換部品以外の使用 は、ツールパフォーマンスの低下およびより 頻繁なメンテナンスにつながり、アトラスコ プコの判断ですべての保証が無効になる可能 性があります。 保証 製品に対するクレームがある場合は、担当地 区のアトラスコプコ販売代理店までご連絡く ださい。製品指示書に従って、製品が設置、 運転、注油、オーバーホールされている場合 にのみ保証が有効となります。 電動モータが分解されている場合は、保証し ません。 担当地区のアトラスコプコ事業所により適用 される納入条件も参照してください。 © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 119 400V/ 50Hz alternatively 480V/ 60Hz, 3 phase. 합니다. 그러한 사건에 대한 예는 나열된 사항 Refer to the manual for Your POWER MACS 을 포함하며 그것에만 국한되지 않습니다. or Drive unit. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 120 QST 너트러너는 2개의 스프링과 함께 제공됩 또한 다음 지침을 준수합니다. 니다. 전면에 강한 스프링이 내재 되어 있습니 2006/42/EC (Annex I, clauses 1.1, 1.2 (excluding 다. 1.2.4.3), 1.3, 1.4, 1.5, 1.6, 1.7), 2011/65/EU, 2014/30/EU © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 121 해야 하며, 특히 어느 정도의 힘을 필요 수리 지침을 사용할 수 있고, 또는 QST 너트러 로 하는 작업을 수행하는 경우에는 절대 너에 대한 수리 교육을 받은 자격있는 인원만이 삼가십시오. 수리를 실시해야 합니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 122 또는 입 보호 마스크를 착용하십시오. 공구에 있는 기호 공구에 있는 기호는 다음을 의미합니다. 원산지 국가 제품 라벨의 정보를 참조하시기 바랍니다. 예비 부품 주문 번호가 없는 부품은 기술적인 이유 때문에 별도로 배송되지 않습니다. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 123 자세한 정보는 다음 웹사이트를 참조하십시오: http://www.atlascopco.com/. 제품 - 안전 보건 자료를 선택한 뒤, 페이지의 지침을 따르십시오. 해체 재활용 지침 제품이 목적에 도움이 되려면, 올바르게 재활용 되어야 합니다. 제품을 분해해서 지역 규정에 따라 구성품을 재활용하십시오. © Atlas Copco Industrial Technique AB - 9836 5421 00...
  • Page 124 原始说明的翻译 使用説明書初出翻訳 원본 설명서의 번역문 Atlas Copco Industrial © Copyright 2016, Atlas Copco Industrial Technique AB. All rights reserved. Any Technique AB unauthorized use or copying of the contents or part thereof is prohibited. This SE-10523 STOCKHOLM applies in particular to trademarks, model denominations, part numbers and Sweden drawings.

This manual is also suitable for:

8435 6095 10

Table of Contents