AquaViva AVM-0N6RW Installation Instructions Manual

AquaViva AVM-0N6RW Installation Instructions Manual

Swimming pool heat pump
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Instrukcja montażu i obsługi
Instrukcja montażu i obsługi
POMPA CIEPŁA DO BASENÓW
Pl
ua en ru

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AVM-0N6RW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AquaViva AVM-0N6RW

  • Page 1 Instrukcja montażu i obsługi Instrukcja montażu i obsługi POMPA CIEPŁA DO BASENÓW ua en ru...
  • Page 2: Ważne Uwagi

    WAŻNE UWAGI: DZIĘKUJEMY ZA ZAKUP NASZEGO PRODUKTU. PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ I ZACHOWAĆ JĄ NA PRZYSZŁOŚĆ.
  • Page 3: Table Of Contents

    SPIS TREŚCI 1. WPROWADZENIE ......................4 1.1. Zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem pracy .......... 4 1.2. Oznaczenia umowne .................... 10 1.3. Uwaga ........................10 1.4. Czynniki bezpieczeństwa ..................10 2. WYGLĄD URZĄDZENI ....................13 2.1. Akcesoria dostarczane wraz z urządzeniem ............13 2.2.
  • Page 4: Wprowadzenie

    1. WPROWADZENIE 1.1 Zapoznanie się z instrukcją przed rozpoczęciem pracy UWAGA Nie należy używać środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia, innych niż zalecane przez producenta. Urządzenie musi być przechowywane w pomieszczeniu, w którym nie ma stałych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego).
  • Page 5 Dostępność gaśnicy W przypadku wykonywania prac gorących przy urządzeniach chłodniczych lub związanych z nimi częściach, należy zapewnić odpowiedni sprzęt gaśniczy. Gaśnica proszkowa lub śniegowa (CO2) musi znajdować się w pobliżu miejsca ładowania. Brak źródeł zapłonu Podczas wykonywania prac przy urządzeniach chłodniczych obejmujących otwieranie rur zawierających łatwopalny czynnik chłodniczy nie wolno używać...
  • Page 6 Naprawa uszczelnionych elementów DD.5.1 Podczas naprawy uszczelnionych komponentów, wszystkie źródła zasilania powinny być odłączone od pracującego sprzętu przed zdjęciem pokryw uszczelniających itp. Jeżeli jednak w czasie serwisu konieczne będzie doprowadzenie zasilania do urządzenia, wówczas w najbardziej krytycznym punkcie należy umieścić stały wykrywacz nieszczelności, który będzie ostrzegał...
  • Page 7 Metody wykrywania nieszczelności Poniższe metody wykrywania nieszczelności są dopuszczalne w przypadku układów zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze. Do wykrywania łatwopalnych czynników chłodniczych należy używać elektronicznych wykrywaczy nieszczelności, ale ich czułość może być niewystarczająca lub może być wymagana ponowna kalibracja. (Sprzęt do wykrywania nieszczelności powinien być kalibrowany w obszarze wolnym od czynnika chłodniczego).
  • Page 8 Płukanie odbywa się poprzez obniżenie ciśnienia w układzie za pomocą OFN i kontynuowanie napełniania aż do osiągnięcia ciśnienia roboczego, a następnie odpowietrzenie do atmosfery i na koniec odpowietrzenie do próżni. Proces ten należy powtarzać do momentu, gdy w układzie nie będzie już czynnika chłodniczego. Podczas ostatniego napełniania OFN konieczne jest obniżenie ciśnienia w układzie do ciśnienia atmosferycznego, aby można było kontynuować...
  • Page 9 5) Jeśli wytworzenie próżni nie jest możliwe, należy zainstalować kolektor w taki sposób, aby czynnik chłodniczy mógł być usuwany z różnych części układu. 6) Upewnij się, że cylinder znajduje się na wadze przed ponownym uruchomieniem. 7) Uruchom urządzenie do odzyskiwania czynnika chłodniczego i postępuj zgodnie z instrukcjami producenta.
  • Page 10: Oznaczenia Umowne

    1.2. OZNACZENIA UMOWNE Środki ostrożności zawarte w niniejszej instrukcji są podzielone na kilka rodzajów. Są one bardzo ważne i należy ich przestrzegać. Opis Symbol Znaczenie To urządzenie wykorzystuje łatwopalny czynnik chłodniczy. Jeśli czynnik chłodniczy wycieknie i zostanie OSTRZEŻENIE wystawiony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru.
  • Page 11 UWAGA Upewnij się, że urządzenie jest zainstalowane bezpiecznie. Jeśli urządzenie nie zostanie prawidłowo zabezpieczone lub zainstalowane, może ulec uszkodzeniu. Minimalna waga podparcia wymagana do instalacji wynosi 21 g/mm2. Jeśli urządzenie zostało zainstalowane w zamkniętym pomieszczeniu lub ograniczonej przestrzeni, należy wziąć pod uwagę wielkość pomieszczenia i wentylację, aby zapobiec uduszeniu spowodowanemu możliwym wyciekiem czynnika chłodniczego.
  • Page 12 UWAGA 1. Nie należy instalować urządzenia w miejscach, w których może znajdować się łatwopalny gaz. 2. Jeśli w pobliżu urządzenia znajduje się łatwopalny gaz, może to spowodować wybuch. Drenaż i przewody rurowe muszą być wykonane zgodnie z instrukcjami. Jeśli system odprowadzania wody lub przewody rurowe są...
  • Page 13: Wygląd Urządzeni

    2. WYGLĄD URZĄDZENIA 2.1. AKCESORIA DOSTARCZANE WRAZ Z URZĄDZENIEM Po rozpakowaniu urządzenia należy upewnić się, że wszystkie poniższe elementy są obecne. Nazwa Liczba Instrukcja Mata gumowa Połączenie drenażowe Rurka drenażowa Przyłącze wody...
  • Page 14: Wymiary Urządzenia

    2.2. WYMIARY URZĄDZENIA Wylot wody Wlot wody Model AVM-ON6RW AVM-ON9RW NE-F120SPR4 1000 NE-F160SPR4...
  • Page 15: Główne Części Urządzenia

    2.2. WYMIARY URZĄDZENIA Pokrywa Kolumna Lewy panel Skrzynka elektryczna Mocowanie silnika Płytowy wymiennik ciepła Przegroda środkowa Przełącznik przepływu wody Silnik wentylatora Rury w zestawie Łopatka wentylatora Prawy uchwyt Podwozie Zawór dławiący w zestawie Panel przedni Prawy panel Sprężarka Tytanowy rurowy wymiennik ciepła Panel tylny Kontroler przewodowy...
  • Page 16 AVM-ON6RW Pokrywa skrzynki elektrycznej Skraplacz sprężarki Przekaźnik Płyta główna Skraplacz wentylatora Skrzynka elektryczna AVM-ON9RW Pokrywa skrzynki elektrycznej Skraplacz sprężarki Skraplacz wentylatora Płyta główna Skrzynka przeciwwybuchowa Przekaźnik Skrzynka elektryczna AVM-ON12RW / AVM-ON16RW Pokrywa skrzynki elektrycznej Skraplacz wentylatora Skraplacz sprężarki Skrzynka elektryczna Płyta główna Skrzynka przeciwwybuchowa Przekaźnik...
  • Page 17: Parametry Urządzenia

    PARAMETRY URZĄDZENIA Model - AVM Parametr ON6RW ON9RW ON12RW ON16RW Temperatura otoczenia: (DB/WB) 27°C/24,3°C; Temperatura wlotu/wylotu wody: 26°C/28°C Moc cieplna (kW) 12.3 16.2 Pobór mocy (kW) 1.52 2.05 6.05 6.01 Temperatura otoczenia: (DB/WB) 15°C/12°C; temperatura wody na wlocie: 26°C Moc cieplna (kW) 4.52 8.57 10.21...
  • Page 18: Instalacja I Podłączenie

    3. INSTALACJA I PODŁĄCZENIE UWAGA Pompa ciepła musi być zainstalowana przez profesjonalny zespół. Przeciętny użytkownik nie jest uprawniony do samodzielnej instalacji, w przeciwnym razie pompa ciepła może ulec uszkodzeniu, stwarzając zagrożenie dla bezpieczeństwa innych osób. Niniejsza sekcja służy wyłącznie celom informacyjnym i powinna być sprawdzona i, w razie potrzeby, dostosowana do rzeczywistych warunków instalacji.
  • Page 19: Zwróć Uwagę Przed Instalacją

    3.2. UWAGA PRZED INSTALACJĄ 1. Połączenia wlotu i wylotu wody nie wytrzymają ciężaru miękkich rur. Pompa ciepła musi być podłączona za pomocą sztywnych rur! 2. Aby zapewnić wydajność ogrzewania, długość rury wodnej między basenem a pompą ciepłapowinna wynosić ≤10 metrów. 3.3.
  • Page 20: Lokalizacja I Przestrzeń

    DO BASENU ZALECAMY ZŁĄCZE PVC (W ZESTAWIE) Z BASENU KONDENSAT PRZTŁĄCZE SPUSTOWE FTG 3.3.3 Lokalizacja i przestrzeń Należy przestrzegać następujących zasad wyboru lokalizacji pompy ciepła. 1) Urządzenie musi być zainstalowane w łatwo dostępnym i wygodnym miejscu dla przyszłej obsługi ikonserwacji. 2) Urządzenie musi być...
  • Page 21: Schemat Instalacji

    Nie należy umieszczać niczego w odległości mniejszej niż 1 metr przed pompą ciepła. Nie pozostawiać mniej niż 500 mm wolnej przestrzeni po bokach i za pompą ciepła. Nie umieszczać żadnych przedmiotów na pompie ciepła ani przed nią! 3.3.4 Schemat instalacji Filtr należy regularnie czyścić, aby zapewnić...
  • Page 22: Podłączenie Elektryczne

    1) Ogólny system elektryczny musi być zabezpieczony wyłącznikiem różnicowym 30 mA. 2) Pompa ciepła musi być podłączona do odpowiedniego wyłącznika automatycznego (krzywa D) zgodnie z obowiązującymi normami i przepisami. 3) Przewód zasilający musi być odpowiedni do mocy znamionowej urządzenia i długości okablowania wymaganego do instalacji.
  • Page 23: Test Po Instalacji

    3.4. TEST PO INSTALACJI UWAGA Przed włączeniem pompy ciepła należy dokładnie sprawdzić wszystkie przewody elektryczne . 3.4.1 Kontrola przed uruchomieniem próbnym Przed rozpoczęciem testu potwierdź, że spełnione są następujące warunki za pomocą √. Prawidłowa instalacja urządzenia Napięcie zasilacza odpowiada napięciu znamionowemu urządzenia Prawidłowo ułożone rury i okablowanie Wlot i wylot powietrza nie są...
  • Page 24: Instrukcja Obsługi Pilota Zdalnego Sterowania

    4. INSTRUKCJA OBSŁUGI PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA 4.1. SCHEMAT PANELU STEROWANIA Nie. Ikona Nazwa Funkcja Wyświetlane w trybie Boost Tryb Boost Wyświetlane w trybie Smart Tryb Smart nie są wyświetlane w trybie Silent Tryb Silent Wyświetlane w trybie ogrzewania Tryb ogrzewania Wyświetlane w trybie chłodzenia Miga Tryb chłodzenia podczas odszraniania...
  • Page 25: Instrukcja Obsługi

    Nie. Ikona Nazwa Funkcja Naciśnij ten przycisk, aby przełączać między Tryb 1 trybami chłodzenia/ogrzewania/automatycznym Naciśnij ten przycisk, aby przełączać między Tryb 2 trybami Boost/Smart/Silent Przycisk zwiększania temperatury. Dla W górę dłuższych okresów czasu Naciśnięcie spowoduje szybki wzrost temperatury Przycisk obniżania temperatury. Długotrwałe W dół...
  • Page 26 2. Funkcja przełączania trybów: W stanie włączonym, naciśnij przycisk trybu , jeden raz , tryby mogą być teraz przełączane pomiędzy trybem chłodzenia, trybem ogrzewania i trybem automatycznym (do wyboru w zależności od modelu urządzenia). W stanie włączonym polecenie przełączenia trybu zostanie natychmiast wysłane do urządzenia podrzędnego. W stanie wyłączenia przełączanie trybów nie jest możliwe.
  • Page 27 5. Funkcja ustawiania parametrów: W interfejsie zapytania o parametry naciśnij i przytrzymaj przycisk trybu przez 3 sekundy, aby przejść do interfejsu wprowadzania hasła parametru systemowego. W tym czasie miga wartość pierwszego hasła. Za pomocą przycisków wprowadź pierwsze hasło, a następnie naciśnij przycisk trybu 2 Wprowadź...
  • Page 28 10. Blokada przycisków: Gdy przyciski są zablokowane: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby odblokować przyciski pilota zdalnego sterowania; Gdy urządzenie nie jest zablokowane: Naciśnij i przytrzymaj przycisk zasilania przez 3 sekundy, aby zablokować przyciski kontrolera; jeśli kontroler nie będzie używany przez 30 sekund, automatycznie przejdzie w tryb blokady przycisków.
  • Page 29: Ustawienia Wi-Fi

    12. Funkcja Wi-Fi: Po włączeniu zasilania, jeśli ostatnio nie było połączenia z siecią, urządzenie automatycznie przejdzie w tryb ustawień sieciowych na 3 minuty, ikona będzie migać, a przez 3 minuty nie będą wykonywane żadne operacje ustawień sieciowych. Tryb szybkiego połączenia (EZ): W interfejsie temperatury wody naciśnij i przytrzymaj przyciski przez 3 sekundy, zwolnij przyciski po usłyszeniu sygnału dźwiękowego i przejdź...
  • Page 30: Uruchomienie Oprogramowania

    2) Metoda 2: Zeskanuj kod QR. Dla użytkowników systemów IOS i Android 4.3.2 Uruchamianie oprogramowania Aby uruchomić Smart Life, kliknij na pulpicie po instalacji.
  • Page 31: Rejestracja I Konfiguracja Oprogramowania

    4.3.3 Rejestracja i konfiguracja oprogramowania 1. Rejestracja 1) Utwórz konto, klikając przycisk "Zarejestruj się": Zarejestruj się Wprowadź swój numer telefonu Uzyskaj kod weryfikacyjny Wprowadź kod weryfikacyjny Ustaw kod; 2) Po zarejestrowaniu się należy utworzyć dom (Create a Home): Create a Home Ustaw nazwę...
  • Page 32 2. Identyfikator konta + hasło do logowania 1) Do istniejących kont można zalogować się bezpośrednio w następującej kolejności. 2) Jeśli nie pamiętasz hasła, możesz zalogować się za pomocą kodu weryfikacyjnego. Wybierz opcję "Zapomniałem hasła": Wprowadź swój numer telefonu Uzyskaj kod weryfikacyjny.
  • Page 33 3) Po utworzeniu domu lub zalogowaniu się, zaloguj się do głównego interfejsu aplikacji. UWAGA: Kliknij urządzenie, aby sprawdzić jego status, możesz ustawić tryb pracy, ON/OFF, timer.Naciśnij " ", aby dodać urządzenia. 3. Konfiguracja modułu Wi-Fi: Metoda 1 Krok 1: Tryb EZ: Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przez 3 sekundy aby wejść...
  • Page 34 Krok 3: Otwórz aplikację smart life, wejdź do głównego interfejsu, kliknij "+" lub "dodaj sprzęt" w prawym górnym rogu. Następnie określ typ urządzenia "Large Home Appliances", wybierz urządzenie "Smart Heat Pump" i dodaj urządzenie do interfejsu. Krok 4: Po wybraniu opcji "Smart Heat Pump" (Inteligentna pompa ciepła) przejdź do sekcji "Add Equipment"...
  • Page 35 Wejdź do interfejsu połączenia Wi-Fi, wprowadź hasło Wi-Fi telefonu komórkowego (musi być takie samo jak hasło Wi-Fi telefonu komórkowego), kliknij "Next" (Dalej), a następnie przejdź bezpośrednio do stanu połączenia urządzenia. Krok 5: Po zakończeniu skanowania urządzenia, rejestracji w chmurze i inicjalizacji urządzenia połączenie zostanie nawiązane.
  • Page 36 Metoda 2 Krok 1 AP Mode: Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie przyciski przez 3 sekundy, aby wejść do siecidystrybucyjnej. Ikona będzie migać powoli. Kroki 2 i 3 Tak samo jak w przypadku trybu EZ opisanego powyżej. Krok 4 Po wejściu do sekcji dodawania urządzenia, kliknij "EZ Mode" w prawym górnym rogu; Wejdź...
  • Page 37 Wejdź do interfejsu połączenia Wi-Fi telefonu komórkowego, wyszukaj połączenie "SmartLife_XXXX", a aplikacja automatycznie wprowadzi stan połączenia urządzenia. Krok 5: Tak samo jak w przypadku powyższego trybu EZ. UWAGA: Jeśli połączenie nie powiedzie się, należy ręcznie przejść do trybu punktu dostępu i ponownie nawiązać...
  • Page 38: Działanie Funkcji Oprogramowania

    4.3.4 Działanie funkcji oprogramowania - Po pomyślnym podłączeniu urządzenia wejdź do interfejsu obsługi "Inteligentna pompa ciepła" (nazwę urządzenia można zmienić). - Z głównego interfejsu "Smart Life" wybierz "Smart heat pump", aby przejść d o interfejsu sterowania. 1) Powrót 2) Więcej szczegółów: można zmienić nazwę urządzenia, wybrać lokalizację instalacji urządzeń, sprawdzać...
  • Page 39 Udostępnianie urządzenia - Aby udostępnić urządzenie, wykonaj następujące czynności; - Po pomyślnym udostępnieniu zostanie wyświetlona lista użytkowników, którym przyznano dostęp; - Jeśli chcesz usunąć konto, do którego uzyskano dostęp, zaznacz wybrane konto krzyżykiem po lewejstronie i usuń je; - Interfejs użytkownika wygląda następująco. - Wprowadź...
  • Page 40 - Interfejs udostępnionego urządzenia wygląda następująco. Zostanie wyświetlone udostępnione urządzenie Kliknij, aby sterować urządzeniem. Ustawianie trybów Aby przełączyć tryb, naciśnij przycisk w interfejsie głównym i wybierz żądany tryb.
  • Page 41 Ustawienie timera 1. Aby przejść do trybu ustawień timera w głównym interfejsie, kliknij , jak pokazano poniżej, aby dodać timer. 2. Po wejściu do ustawień timera, przesuń palcem w górę/w dół, aby ustawić timer, ustawić powtarzanie tygodnia i włączyć/wyłączyć, a następnie naciśnij "Save"(Zapisz).
  • Page 42: Usuwanie Urządzenia

    1) Zegar 2) Protokół 3) Ustaw powtarzanie 4) ON / OFF 5) Zapisz zmiany 4.3.5 Usuwanie urządzenia Kliknij w prawym górnym rogu głównego interfejsu, aby przejść do interfejsu informacji o urządzeniu, a następnie kliknij "usuwanie urządzenia", aby przejść do trybu EZ. Wskaźnik pod ikoną...
  • Page 43: Konserwacja I Pielęgnacja W Okresie Zimowym

    5. KONSERWACJA I PIELĘGNACJA W OKRESIE ZIMOWYM 5.1. KONSERWACJA UWAGA Przed przystąpieniem do konserwacji urządzenia należy upewnić się, że zasilanie jest wyłączone. Oczyszczanie a. Obudowę pompy ciepła należy przecierać wilgotną szmatką. Użycie detergentów lub innych produktów gospodarstwa domowego może uszkodzić powierzchnię obudowy i wpłynąć...
  • Page 44 a. Zapewnij odprowadzanie kondensatu. Widok z dołu !! UWAGA Otwór drenażowy Jeśli urządzenie jest używane w temperaturze otoczenia poniżej 5Cо , zdejmij gumową zatyczkę z otworu spustowego w obudowie, aby umożliwić swobodny odpływ wody. b. Jeśli nie planujesz używać pompy ciepła, przykryj ją pokrywą.
  • Page 45 Instrukcja montażu i obsługi Пос бник з монтажу та експлуатацII ТЕПЛОВИЙ НАСОС ДЛЯ БАСЕЙНУ en ru...
  • Page 46 ВАЖЛИВА ПРИМІТКА: ДЯКУЄМО, ЩО ОБРАЛИ НАШ ПРОДУКТ. ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ ПРИСТРОЮ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ ПОСІБНИК І ЗБЕРЕЖІТЬ ЙОГО ДЛЯ ПОДАЛЬШОГО ВИКОРИСТАННЯ.
  • Page 47 ЗМІСТ 1. ПЕРЕДМОВА........................ 48 1.1. Перед початком роботи прочитайте посібник ........... 48 1.2. Умовні позначення ....................54 1.3. Висновок ......................54 1.4. Фактори безпеки ....................54 2. ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД ПРИСТРОЮ ................57 2.1. Аксесуари, що постачаються з пристроєм............57 2.2. Розміри пристрою ....................58 2.3.
  • Page 48: Передмова

    1. ПЕРЕДМОВА 1.1 ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ ПРОЧИТАЙТЕ ПОСІБНИК УВАГА Не використовуйте засоби для прискорення процесу розморожування або очищення, крім рекомендованих виробником. Прилад має зберігатися в приміщенні за відсутності постійно діючих джерел займання (наприклад, відкритого вогню, газового приладу, що працює, або електронагрівача, що працює). Не...
  • Page 49 Наявність вогнегасника Якщо на холодильному обладнанні або пов'язаних із ним деталях проводитимуться гарячі роботи, необхідно мати під рукою відповідні засоби пожежогасіння. Поруч із зоною зарядки повинен знаходитися сухий порошковий або вуглекислотний вогнегасник. Відсутність джерел займання Під час виконання робіт з холодильною системою, пов'язаних з оголенням труб, у яких...
  • Page 50 Ремонт герметичних компонентів DD.5.1 Під час ремонту електроживлення необхідно відключити від обладнання до того, як будуть зняті герметичні кришки тощо. У разі нагальної потреби подачі електрики на обладнання під час обслуговування в найкритичнішому місці має бути встановлена постійно діюча система виявлення витоків, що попереджає про потенційно...
  • Page 51 Методи виявлення витоків Для систем, що містять легкозаймисті холодоагенти, прийнятними вважаються такі методи виявлення витоків. Для виявлення легкозаймистих холодоагентів мають використовуватися електронні детектори витоків, однак їхня чутливість може бути недостатньою або може знадобитися повторне калібрування. (Обладнання для виявлення має калібруватися в...
  • Page 52 Процедура заправки На додаток до звичайних процедур заправлення мають дотримуватися такі вимоги: 1. Переконайтеся, що під час використання обладнання для заправки не відбувається забруднення холодоагентів. Шланги або трубопроводи мають бути якомога коротшими, аби мінімізувати кількість холодоагенту, що міститься в них. Балони...
  • Page 53 10. Коли балони заповнені належним чином і процес завершено, переконайтеся, що балони та обладнання негайно видалено з майданчика, а всі запірні клапани на обладнанні перекрито. 11 Використаний холодоагент не повинен заправлятися в іншу холодильну систему, якщо він не був очищений і перевірений. Маркування...
  • Page 54: Умовні Позначення

    1.2. УМОВНІ ПОЗНАЧЕННЯ Перелічені тут запобіжні заходи поділяються на кілька типів. Вони дуже важливі, тому обов'язково ретельно дотримуйтесь їх. Опис Символ Значення У цьому приладі використовується легкозаймистий холодоагент. У разі витоку холодоагенту та впливу ОБЕРЕЖНО зовнішнього джерела займання існує небезпека загоряння. У...
  • Page 55 УВАГА Переконайтеся, що пристрій встановлено надійно і безпечно. Якщо пристрій ненадійно закріплено, це може призвести до його пошкодження. Мінімальна вага опори, необхідна для встановлення, становить 21 г/мм2. Якщо пристрій було встановлено в закритому приміщенні або в обмеженому просторі, будь ласка, враховуйте розміри приміщення та наявність вентиляції для запобігання...
  • Page 56 УВАГА 1. Не встановлюйте пристрій у місцях, де може бути присутнім горючий газ. 2. Наявність горючого газу навколо пристрою може призвести до вибуху. Відповідно до інструкції встановіть дренажну систему та проведіть роботи з прокладання трубопроводів. У разі несправності дренажної системи або трубопроводу...
  • Page 57: Загальний Вигляд Пристрою

    2. ЗАГАЛЬНИЙ ВИГЛЯД ПРИСТРОЮ 2.1. АКСЕСУАРИ, ЩО ПОСТАЧАЮТЬСЯ З ПРИСТРОЄМ Після розпакування пристрою переконайтеся в наявності таких компонентів. Компоненти Кількість Інструкція Гумові ніжки Зливний патрубок Дренажна трубка З'єднання водопр.
  • Page 58: Розміри Пристрою

    2.2. РОЗМІРИ ПРИСТРОЮ Вихід води Вхід води Розміри пристрою:(мм) Модель AVM-ON6RW AVM-ON9RW NE-F120SPR4 1000 NE-F160SPR4...
  • Page 59: Основні Частини Пристрою

    2.3. ОСНОВНІ ЧАСТИНИ ПРИСТРОЮ Кришка Колона Ліва панель Електрична коробка Опора двигуна Пластинчастий теплообмінник Центральна перегородка Перемикач потоку води Двигун вентилятора Труби в зборі Лопать вентилятора Права рукоятка Шасі Дроселювальний пристрій у зборі Передня панель Права панель Компресор Титановий трубчастий теплообмінник Задня...
  • Page 60 AVM-ON6RW Кришка ел.коробки Конденсатор компресора Реле Основна плата Конденсатор вентилятора Електрична коробка AVM-ON9RW Кришка ел.коробки Конденсатор компресора Конденсатор вентилятора Основна плата Вибухозахищена коробка Реле Електрична коробка AVM-ON12RW / AVM-ON16RW Кришка ел.коробки Конденсатор вентилятора Конденсатор компресора Електрична коробка Основна плата Вибухозахищена коробка Реле...
  • Page 61: Параметри Пристрою

    2.4. ПАРАМЕТРИ ПРИСТРОЮ Модель: - AVM Параметр ON6RW ON9RW ON12RW ON16RW Температура навколиш. середовища: (DB/WB) 27°C/24,3°C; Темп. води на вході/виході: 26°C/28°C Теплова потужність (кВт) 12.3 16.2 Споживана потужність (кВт) 1.52 2.05 6.05 6.01 Температура навколиш. середовища: (DB/WB) 15°C/12°C; Температура води на вході: 26°C Теплова...
  • Page 62: Встановлення Та Підключення

    3. ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ПІДКЛЮЧЕННЯ УВАГА: Тепловий насос має встановлюватися професійною командою. Пересічний користувач не має кваліфікації для самостійного встановлення, інакше тепловий насос може бути пошкоджено, що становить ризик для безпеки оточуючих. Цей розділ наведено винятково з інформаційною метою, його слід перевірити та за необхідності...
  • Page 63: Зверніть Увагу Перед Встановленням

    3.2. ЗВЕРНІТЬ УВАГУ ПЕРЕД ВСТАНОВЛЕННЯМ 1. Впускні та випускні водопровідні з'єднання не витримують ваги м'яких труб. Тепловий насос має бути підключений за допомогою жорстких труб! 2. Для забезпечення ефективності нагріву довжина водопроводу між басейном і тепловим насосом має становити ≤10 м. 3.3.
  • Page 64: Розташування Та Простір

    В БАСЕЙН РЕКОМЕНДУЄМО ПВХ- КОНЕКТОР (ДОДАЄТЬСЯ) З БАСЕЙНУ ВІДВЕДЕННЯ КОНДЕНСАТУ BARB FTG 3.3.3 Розташування та простір Необхідно дотримуватися таких правил вибору місця розташування теплового насоса: 1) Пристрій має бути встановлений у легкодоступному та зручному місці для експлуатації та технічного обслуговування в майбутньому. 2) Пристрій...
  • Page 65: Схема Встановлення

    Не розміщуйте нічого перед тепловим насосом на відстані менше 1 метра. Залиште щонайменше 500 мм вільного простору з боків і позаду теплового насоса. Не кладіть нічого на тепловий насос або перед ним! 3.3.4 Схема встановлення Фільтр необхідно регулярно чистити, аби забезпечити чистоту води в системі та уникнути...
  • Page 66: Електричне Підключення

    1) Загальна електромережа має бути захищена диференціальним вимикачем на 30 мА. 2) Тепловий насос має бути під'єднаний до відповідного автоматичного вимикача (крива D) відповідно до чинних стандартів і правил. 3) Кабель електроживлення має відповідати номінальній потужності пристрою та довжині проводки, необхідної для встановлення. Кабель має бути розрахований на використання...
  • Page 67: Випробування Після Встановлення

    3.4. ВИПРОБУВАННЯ ПІСЛЯ ВСТАНОВЛЕННЯ УВАГА: Перед увімкненням теплового насоса необхідно ретельно перевірити всю електропроводку. 3.4.1 Перевірка перед пробним запуском Перед початком випробувань підтвердіть дотримання таких умов за допомогою √. Правильний монтаж пристрою Напруга джерела живлення відповідає номінальній напрузі пристрою Правильно прокладені труби та проводка Вхідний...
  • Page 68: Посібник З Експлуатації Віддаленого Контролера

    4. ПОСІБНИК З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ВІДДАЛЕНОГО КОНТРОЛЕРА 4.1. СХЕМА ПАНЕЛІ КЕРУВАННЯ Символ Назва Функція Відображається під час роботи в Посилений режим посиленому режимі Відображається під час роботи в режимі Smart - режим Smart та не відображаються в беззвучному Беззвучний режим режимі Відображається...
  • Page 69: Інструкція З Експлуатації

    Символ Назва Функція У ввімкненому стані натисніть кнопку для Клавіша режиму 1 перемикання між режимами охолодження/ нагрівання/автоматичного режиму У ввімкненому стані натисніть кнопку для Клавіша режиму 2 перемикання між режимами Посилений/Smart/ Беззвучний У ввімкненому стані натисніть кнопку, аби збільшити температуру. У разі тривалого Вгору...
  • Page 70 2. Функція перемикання режимів: У ввімкненому стані один раз натисніть кнопку режиму , тепер режими можна перемкнути між режимом охолодження, нагрівання та автоматичним режимом (обирається залежно від моделі пристрою). У ввімкненому стані команда перемикання режиму буде негайно надіслана на ведений пристрій. У вимкненому стані...
  • Page 71 5. Функція встановлення параметрів: В інтерфейсі запиту параметрів натисніть і утримуйте кнопку режиму протягом 3 секунд, аби увійти в інтерфейс введення пароля системних параметрів. У цей час блимає значення першого пароля. За допомогою клавіш і введіть перший пароль, а потім натисніть клавішу режиму 2 .
  • Page 72 10. Блокування клавіш: Якщо клавіші заблоковані: Натисніть і утримуйте кнопку живлення протягом 3 секунд, аби розблокувати кнопки віддаленого контролера; Якщо пристрій не заблоковано: Натисніть і утримуйте кнопку живлення впродовж 3 секунд, аби заблокувати кнопки контролера; якщо контролер не використовується впродовж 30 секунд, він автоматично переходить у режим блокування кнопок. 11.
  • Page 73: Налаштування Wi-Fi

    12. Функція Wi-Fi: Під час увімкнення живлення, якщо минулого разу не було під'єднання до мережі, пристрій автоматично перейде в режим налаштування мережі на 3 хвилини, значок WIFI блиматиме, і впродовж 3 хвилин не виконуватиметься жодних операцій із налаштування мережі. Режим швидкого під'єднання (EZ): В інтерфейсі температури води натисніть і утримуйте...
  • Page 74: Запуск Програмного Забезпечення

    2) Спосіб 2: Відскануйте QR-код, що наведений нижче. Для користувачів IOS та Android 4.3.2 Запуск програмного забезпечення Аби запустити Smart Life, після встановлення клікніть на робочому столі.
  • Page 75: Реєстрація Та Налаштування Програмного Забезпечення

    4.3.3 Реєстрація та налаштування програмного забезпечення 1. Регистрация 1) Створіть обліковий запис, натиснувши кнопку "Register" (Реєстрація): Реєстрація Введіть номер телефону Отримайте код верифікації Введіть код верифікації Встановіть код; 2) Після реєстрації вам необхідно створити будинок (Create a Home): Створити будинок Задати...
  • Page 76 2. ID облікового запису + Пароль для входу 1) В існуючі облікові записи можна увійти безпосередньо в такому порядку. 2) Якщо ви забули свій пароль, ви можете увійти в систему за допомогою коду верифікації. Виберіть "Forgot Password" (Забули пароль): Введіть номер телефону Отримайте...
  • Page 77 3) Після створення будинку або входу в систему, увійдіть в основний інтерфейс програми. ПРИМІТКА: Клікніть по пристрою, аби перевірити його стан. Ви можете встановити режим роботи, увімкнення/вимкнення, таймер. Натисніть "+", аби додати пристрої. 3. Налаштування модуля Wi-Fi: Спосіб 1 Крок 1: EZ Mode: Натисніть...
  • Page 78 Крок 3: Відкрийте застосунок "smart life", увійдіть в основний інтерфейс, у правому верхньому кутку натисніть на "+" або "додати обладнання". Далі вкажіть тип обладнання "Large Home Appliances", оберіть обладнання "Smart Heat Pump" і додайте обладнання в інтерфейс. Крок 4: Після вибору "Smart Heat Pump", увійдіть у розділ "Add Equipment" (Додати обладнання) і...
  • Page 79 Увійдіть в інтерфейс під'єднання Wi-Fi, введіть пароль Wi-Fi мобільного телефону (він має збігатися з паролем Wi-Fi мобільного телефону), натисніть "Next" (Далі), а потім безпосередньо перейдіть у стан під'єднання пристрою. Крок 5: Після завершення Сканування пристроїв, Реєстрації в хмарі та Ініціалізації пристрою підключення...
  • Page 80 Спосіб 2 Крок 1 АР Mode: Натисніть і утримуйте кнопки і одночасно протягом 3 секунд, аби увійти в розподільну мережу. Значок блиматиме повільно. Кроки 2 і 3 Такі самі як і в режимі EZ Mode, що описаний вище. Крок 4 Після...
  • Page 81 Увійдіть в інтерфейс підключення Wi-Fi мобільного телефону, знайдіть з'єднання "SmartLife_XXXX", і додаток автоматично перейде в стан підключення пристрою. Крок 5 : Такий самий, як і в режимі EZ Mode, що описаний вище. ПРИМІТКА: Якщо під'єднатися не вдалося, увійдіть у режим точки доступу вручну і повторно під'єднайтеся...
  • Page 82: Робота Функцій Програмного Забезпечення

    4.3.4 Робота функцій програмного забезпечення - Після успішного підключення пристрою увійдіть у робочий інтерфейс "Smart heat pump" (Ім'я пристрою можна змінити). - В основному інтерфейсі "Smart Life" оберіть "Smart heat pump", аби увійти в інтерфейс керування. 1) Назад 2) Детальніше: ви можете змінити ім'я пристрою, обрати місце встановлення пристрою, перевірити...
  • Page 83 Спільне використання пристрою - Аби надати спільний доступ до пристрою, дійте в такому порядку - Після успішного надання загального доступу відобразиться перелік користувачів, яким було надано доступ - Якщо ви хочете видалити обліковий запис, до якого було відкрито доступ, виділіть обраний обліковий запис хрестиком ліворуч і видаліть його - Користувацький...
  • Page 84 - Iнтерфейс пристрою для спільного використання має такий вигляд. На екрані з'явиться пристрій зі спільним доступом. Клікніть для керування пристроєм. Налаштування режимів Для перемикання режимів натисніть кнопку в основному інтерфейсі, оберіть необхідний.
  • Page 85 Налаштування таймера 1. Для входу в режим налаштування таймера в основному інтерфейсі натисніть як показано нижче, клікніть для додавання таймера. 2. Після входу в налаштування таймера проведіть пальцем вгору/вниз, аби встановити таймер, налаштувати повтор тижнів і ввімкнення/вимкнення, потім натисніть "Save" (Зберегти).
  • Page 86: Видалення Пристрою

    1) Години 2) Хвилини 3) Встановити повтор 4) ВВІМК / ВИМК 5) Зберегти зміни 4.3.5 Видалення пристрою Натисніть в правому верхньому кутку основного інтерфейсу для переходу в інтерфейс даних про пристрій, і натисніть "device removal" (видалення пристрою), аби увійти в режим EZ. Індикатор під значком буде...
  • Page 87: Технічне Обслуговування Та Догляд В Зимовий Період

    5. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ДОГЛЯД У ЗИМОВИЙ ПЕРІОД 5.1. ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ УВАГА: Перед проведенням робіт з технічного обслуговування пристрою переконайтеся, що електроживлення вимкнено. Очищення a. Корпус теплового насоса необхідно протирати вологою тканиною. Використання мийних засобів або інших побутових продуктів може пошкодити поверхню корпусу та вплинути...
  • Page 88 c. Якщо ви не плануєте використовувати тепловий насос, накривайте його чохлом. !! ВАЖЛИВО : Вигляд знизу Зливний отвір Якщо пристрій працює за температури довкілля о нижче 5 С, зніміть гумову пробку з дренажного отвору шасі, аби забезпечити безперешкодне зливання води. d.
  • Page 89 Instrukcja montażu i obsługi Installation & Instruction Manual SWIMMING POOL HEAT PUMP Pl ua...
  • Page 90: Important Note

    IMPORTANT NOTE: THANK YOU VERY MUCH FOR PURCHASING OUR PRODUCT. BEFORE USING YOUR UNIT, PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 91 CONTENT 1. FOREWORD ........................ 92 1.1. Read the Manual Before Operation ..............92 1.2. The Symbol Description of the Device ..............98 1.3. Statement ......................98 1.4. Safety Factors ....................... 98 2. OVER VIEW OF THE UNIT ..................101 2.1. Accessories Supplied With the Unit ..............101 2.2.
  • Page 92: Foreword

    1. FOREWORD 1.1 READ THE MANUAL BEFORE OPERATION WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater).
  • Page 93 Presence of fire extinguisher If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO2 fire extinguisher adjacent to the charging area. No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources...
  • Page 94 Repairs to sealed components DD.5.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
  • Page 95 Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
  • Page 96 Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed: 1) Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them.
  • Page 97 10) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. 11) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
  • Page 98: The Symbol Description Of The Device

    1.2. THE SYMBOL DESCRIPTION OF THE DEVICE The precautions listed here are divided into the following types. They are quite important, so be sure to follow them carefully.Meanings of DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE symbols. Description Symbols Meaning The symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant.
  • Page 99 WARNING Make sure that the unit is installed safely and reliably. If the unit is not secure or not installed, it may cause damage. The minimum support weight required for installation is 21g/㎜² If the unit was installed in a closed area or limited space, please consider the size of room and ventilation to prevent suffocation caused by refrigerant leakage.
  • Page 100 WARNING 1. Do not install the unit in a location where there may be flammable gas. 2. If there is flammable gas around the unit, it will cause explosion. According to the instruction to carry out drainage system and pipeline work. If drainage system or pipeline is defective, water leakage will occur.
  • Page 101: Over View Of The Unit

    2. OVER VIEW OF THE UNIT 2.1. ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT After unpacking, please check if you have all the following components. Components Quantity User Manual Rubber Blanket Drain Connector Drain Pipe Water Pipe Joint...
  • Page 102: Dimensions Of The Unit

    2.2. DIMENSIONS OF THE UNIT Dimension Unit:(mm) Model AVM-ON6RW AVM-ON9RW NE-F120SPR4 1000 NE-F160SPR4...
  • Page 103: Main Parts Of The Unit

    2.3. MAIN PARTS OF THE UNIT Top Cover Column Left Plate Electrical Box Motor Support Finned Heat Exchanger Middle Partition Water Flow Switch Fan Motor Pipe Assembly Fan Blade Right Handle Chassis Throttling Device Assembly Front Plate Right Plate Compressor Titanium Tube Heat Exchanger Back Plate Wire Controller...
  • Page 104 AVM-ON6RW Electrical Box Cover Compressor Capacitor Relay Main board Fan Capacitor Electrical Box AVM-ON9RW Electrical Box Cover Compressor Capacitor Fan Capacitor Main board Explosion Proof Box Relay Electrical Box AVM-ON12RW / AVM-ON16RW Electrical Box Cover Fan Capacitor Compressor Capacitor Electrical Box Main board Explosion Proof Box Relay...
  • Page 105: Parameter Of The Unit

    2.4. PARAMETER OF THE UNIT Model: - AVM Parameter ON6RW ON9RW ON12RW ON16RW Ambient Temperature: (DB/WB) 27°C/24.3°C; Water Inlet/Outlet Temperature: 26°C/28°C. Heating capacity (kW) 12.3 16.2 Power input (kW) 1.52 2.05 6.05 6.01 Ambient Temperature: (DB/WB) 15°C/12°C; Water Inlet Temperature: 26°C. Heating capacity (kW) 4.52 8.57...
  • Page 106: Installation And Connection

    3. INSTALLATION AND CONNECTION WARNING: The heat pump must be installed by a professional team. The users are not qualified to install by themselves, otherwise the heat pump might be damaged and risky for users' safety. This section is provided for information purposes only and must be checked and adapted if necessary according to the actual installation conditions.
  • Page 107: Notice Before Installation

    3.2. NOTICE BEFORE INSTALLATION 1. The inlet and outlet water unions can't bear the weight of soft pipes. The heat pump must be connected with hard pipes! 2. In order to guarantee the heating efficiency, the water pipe length should be ≤10m between the pool and the heat pump.
  • Page 108: Location And Space

    В БАСЕЙН РЕКОМЕНДУЄМО ПВХ- КОНЕКТОР (ДОДАЄТЬСЯ) З БАСЕЙНУ ВІДВЕДЕННЯ КОНДЕНСАТУ BARB FTG 3.3.3 Location and Space Please comply with the following rules concerning the choice of heat pump location. 1) The unit's future location must be easily accessible for convenient operation and maintenance.
  • Page 109: Installation Layout

    Do not put anything less than one meter in front of the heat pump. Leave 500 mm of empty space on the sides and back of the heat pump and free ventilation above Do not leave any obstacles above or in front of the device! 3.3.4 Installation Layout Notice:The filter must be cleaned regularly to ensure that water in the system is clean and avoid blocking of filter.
  • Page 110: Electrical Connection

    1) Upstream, the general electricity supply must be protected by a 30mA differential switch. 2) The heat pump must be connected to a suitable D-curve circuit breaker in accordance with current standards and regulations in the country where the system is installed. 3) The electricity supply cable must be adapted to match the unit's rated power and the length of wiring required by the installation.
  • Page 111: Trial After Installation

    3.4. TRIAL AFTER INSTALLATION WARNING: Please check all the wiring carefully before turning on the heat pump. 3.4.1 Inspection Before Trial Running Before running test, confirm below items and write √ in block; Correct unit installation Power supply voltage is the same as unit rated voltage Correct piping and wiring Air inlet &...
  • Page 112: Remote Controller Operation Guidance

    4. REMOTE CONTROLLER OPERATION GUIDANCE 4.1. CONTROL PANEL DIAGRAM Icon Meaning Function Display in Boost Mode Boost Mode Display in Smart Mode Smart Mode Silent Mode won't display in Silent Mode Heating Mode Display in Heating Mode Display in Cooling Mode. Cooling Mode Flash during defrosting.
  • Page 113: Operation Instruction

    Icon Meaning Function Press the key in the startup state Mode Key 1 to switch the Cooling/Heating/Auto Mode Press the key in the startup state Mode Key 2 to switch the Boost/Smart/ Silent Mode Press the key in the startup state to increase the Up Key temp.
  • Page 114 2. Mode switching function: In the power-on state, press the mode button once , and the mode can be switched between cooling, heating, and automatic ( selected according to the unit model ) . In the power-on state, the mode switching command will be sent to the slave unit immediately . In the power-off...
  • Page 115 5. Setting parameter function: In the query parameter interface, press and hold the mode key for 3 seconds to enter the system parameter input password interface. At this time, the first password parameter value flashes. Use the up and down keys to modify the first password, and then press the mode 2 key to switch to the first password.
  • Page 116 10. Key lock : When locking the keys: Press and hold the power button for 3 seconds to unlock the remote control keys; When not locked: Press and hold the power button for 3 seconds to lock the remote controller's buttons; if the remote controller is not operated within 30 seconds, the remote controller will automatically enter button lock.
  • Page 117: Wi-Fi Settings

    12. Wi-Fi Function : When powering on, if there was no network connection last time, it will automatically enter the network configuration mode for 3 minutes, the WIFI icon will flash, and no network configuration operation will be performed within 3 minutes. operation, it will automatically exit the network configuration mode and the WIFI icon will not be displayed.
  • Page 118: Software Startup

    2) Method 2: Scan the QR code below. For IOS and Android Users 4.3.2 Software Startup After installation,click " " on your desktop to start up Smart Life.
  • Page 119: Software Registration And Configuration

    4.3.3 Software Registration and Configuration 1. Registration 1) Users don't have account can click "Register" to create an account: Register Enter your phone number Get Verification Code Enter Verification Code Set Code; 2) After registration, you need to Create a Home:Create a Home Set Home Name Set Home Location Add Rooms.
  • Page 120 2. Account ID+ Password Login 1) Existing accounts can be logged in directly, in the following order. 2) If you forget your password you can choose to login with your verification code and select "Forget Password": Enter your phone number Get verification code .
  • Page 121 3) After creating a home or logged in,enter the main interface of APP. Note: Click the device to check the status, and you can set the operating mode, ON/OFF, timer. Click "+" to add devices. 3. Wi-Fi Module configuration steps: Method 1 Step 1: Z Mode: When power is on, press and hold the "...
  • Page 122 Step 3: Open the "smart life" APP, log in into the main interface, click on the top right corner "+" or "add equipment" of the interface, enter the equipment type selection, the "Large Home Appliances" , select "Smart Heat Pump" equipment and add equipment into the interface. Step 4: After selecting "Smart Heat Pump", enter the interface of "Add Equipment", and confirm that the wire controller has selected the EZ mode.
  • Page 123 Enter the Wi-Fi connection interface, enter the Wi-Fi password of the mobile phone (it must be the same as the Wi-Fi of the mobile phone), click "Next", and then directly enter the connected status of the device. Step 5: When "Scan devices", "Register on Cloud", "Initialize the device" are all completed, connect succeeds.
  • Page 124 Method 2 Step 1 AP Mode: Press and hold the " " and " " keys at the same time for 3 seconds to enter the distribution network. The " " icon will flash slowly. Step 2&3 Same with EZ Mode above. Step 4 After entering the add device interface, click "EZ Mode"...
  • Page 125 Enter the mobile phone Wi-Fi connection interface, find the "Smart Life_XXXX" connection, and the APP will automatically enter the device connection status. Step 5 : Same as EZ mode above. NOTE: If the connection is failed, please enter the AP mode manually and reconnect according to the above steps.
  • Page 126: Software Function Operation

    4.3.4 Software Function Operation - After the device is bound successfully, enter the operation interface of "Smart heat pump" (Device name, modifiable) - In the main interface of "Smart Life", click "Smart heat pump" to enter the operation interface. 1) Back 2) More: You can change device name, select device installation location, check networking status, add Shared users, create device cluster, view device information, and more.
  • Page 127 Device sharing - To share a bound device, the user should do so in the following order. - After successful sharing, the list will be added to show the person shared - If you want to delete the account you shared to, cross the selected account to the left,and delete it.
  • Page 128 - The interface of the person to be shared is as follows. The received shared device is displayed. Click it to operate and control the device. Mode settings Click " " on the main interface to switch modes,select what you need.
  • Page 129 Timer setting 1.Click " " on the main interface to enter timer setting interface, as shown below, click to add timer. 2. After entering timer setting, swipe up/down to set timer,set up repeat weeks and on/off,then click "save" to save your settings as follows.
  • Page 130: Device Removal

    1) Hours 2) Minutes 3) Set the repetition 4) Set power ON/OFF 5) Save your modification 4.3.5 Device Removal Click " " on the top right corner of the main interface to enter the device details interface, and click "device removal" to enter EZ mode. Indicator light under " "...
  • Page 131: Maintenance And Winterzing

    5. MAINTENANCE AND WINTERZING 5.1. MAINTENANCE WARNING: Before undertaking maintenance work on the unit, ensure that you have disconnected the electrical power supply. Cleaning a. The heat pump's casing must be cleaned with a damp cloth. The use of detergents or other household products could damage the surface of the casing and affect its properties.
  • Page 132 c. Drainage of chassis condensate. !! IMPORTANT: When the unit runs at an ambient temperature of less than 5℃, please remove the rubber plug of the drain hole of the chassis to ensure its smooth drainage. d. Cover the machine body when not in use.
  • Page 133 Instrukcja montażu i obsługi Руководство по установке и эксплуатации ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ БАССЕЙНА Pl ua en...
  • Page 134: Важное Примечание

    ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР НАШЕГО ПРОДУКТА. ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО И СОХРАНИТЕ ЕГО ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ.
  • Page 135 СОДЕРЖАНИЕ 1. ПРЕДИСЛОВИЕ ......................136 1.1. Перед началом работы прочтите руководство ..........136 1.2. Условные обозначения ..................142 1.3. Вывод ......................... 142 1.4. Факторы безопасности ..................142 2. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА ..................145 2.1. Аксессуары, поставляемые с устройством ............145 2.2.
  • Page 136: Предисловие

    1. ПРЕДИСЛОВИЕ 1.1 ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ ПРОЧТИТЕ РУКОВОДСТВО ВНИМАНИЕ Не используйте средства для ускорения процесса размораживания или очистки, кроме рекомендованных производителем. Прибор должен храниться в помещении при отсутствии постоянно действующих источников воспламенения (например, открытого огня, работающего газового прибора или работающего электронагревателя).
  • Page 137 Наличие огнетушителя Если на холодильном оборудовании или связанных с ним деталях будут проводиться горячие работы, необходимо иметь под рукой соответствующие средства пожаротушения. Рядом с зоной зарядки должен находиться сухой порошковый или углекислотный огнетушитель. Отсутствие источников воспламенения При выполнении работ с холодильной системой, связанных с обнажением труб, в которых...
  • Page 138 Ремонт герметичных компонентов DD.5.1 Во время ремонта электропитание должно быть отключено от оборудования до того, как будут сняты герметичные крышки и т.д. В случае крайней необходимости подачи электричества на оборудование во время обслуживания в наиболее критическом месте должна быть установлена постоянно действующая система обнаружения...
  • Page 139 Методы обнаружения утечек Для систем, содержащих легковоспламеняющиеся хладагенты, приемлемыми считаются следующие методы обнаружения утечек. Для обнаружения легковоспламеняющихся хладагентов должны использоваться электронные детекторы утечек, однако их чувствительность может быть недостаточной или может потребоваться повторная калибровка. (Оборудование для обнаружения должно калиброваться в зоне, свободной от хладагента). Убедитесь, что...
  • Page 140 Процедура заправки В дополнение к обычным процедурам заправки должны соблюдаться следующие требования: 1. Убедитесь, что при использовании оборудования для заправки не происходит загрязнения хладагентов. Шланги или трубопроводы должны быть как можно короче, чтобы минимизировать количество содержащегося в них хладагента. Баллоны должны храниться в вертикальном положении. 2.
  • Page 141 10) Когда баллоны заполнены должным образом и процесс завершен, убедитесь, что баллоны и оборудование незамедлительно удалены с площадки, а все запорные клапаны на оборудовании перекрыты. 11) Использованный хладагент не должен заправляться в другую холодильную систему, если он не был очищен и проверен. Маркировка...
  • Page 142: Условные Обозначения

    1.2. УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ еречисленные здесь меры предосторожности делятся на несколько типов. Они очень важны, поэтому обязательно тщательно соблюдайте их. Описание Символ Значение В данном приборе используется легковоспламеняющийся хладагент. При утечке хладагента и воздействии ОСТОРОЖНО внешнего источника воспламенения существует опасность возгорания. В...
  • Page 143 ВНИМАНИЕ Убедитесь, что устройство установлено надежно и безопасно. Если устройство ненадежно закреплено, это может привести к его повреждению. Минимальный вес опоры, необходимый для установки, составляет 21 г/мм2. Если устройство было установлено в закрытом помещении или в ограниченном пространстве, пожалуйста, учитывайте размеры помещения и наличие вентиляции, чтобы...
  • Page 144 ВНИМАНИЕ 1. Не устанавливайте устройство в местах, где может присутствовать горючий газ. 2. Наличие горючего газа вокруг устройства может привести к взрыву. В соответствии с инструкцией установите дренажную систему и проведите работы по прокладке трубопроводов. В случае неисправности дренажной системы или трубопровода...
  • Page 145: Общий Вид Устройства

    2. ОБЩИЙ ВИД УСТРОЙСТВА 2.1. АКСЕССУАРЫ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ С УСТРОЙСТВОМ Распаковав устройство, убедитесь в наличии всех следующих компонентов. Компоненты Кол-во Инструкция Резиновые ножки Сливной патрубок Дренажная трубка Соединение водопр.
  • Page 146: Размеры Устройства

    2.2. РАЗМЕРЫ УСТРОЙСТВА Выход воды Вход воды Размеры устройства:(мм) Модель AVM-ON6RW AVM-ON9RW NE-F120SPR4 1000 NE-F160SPR4...
  • Page 147: Основные Части Устройства

    2.3. ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ УСТРОЙСТВА Крышка Колонна Левая панель Электрическая коробка Опора двигателя Пластинчастий теплообмінник Центральная перегородка Переключатель потока воды Двигатель вентилятора Трубы в сборе Лопасть вентилятора Правая рукоятка Шасси Дросселирующее устройство в сборе Лицевая панель Правая панель Компрессор Титановый трубчатый теплообменник Задняя...
  • Page 148 AVM-ON6RW Крышка эл.коробки Конденсатор компрессора Реле Основная плата Конденсатор вентилятора Электрическая коробка AVM-ON9RW Крышка эл.коробки Конденсатор компрессора Конденсатор вентилятора Основная плата Взрывозащищен. коробка Реле Электрическая коробка AVM-ON12RW / AVM-ON16RW Крышка эл.коробки Конденсатор вентилятора Конденсатор компрессора Электрическая коробка Основная плата Взрывозащищен. коробка Реле...
  • Page 149: Параметры Устройства

    2.4. ПАРАМЕТРЫ УСТРОЙСТВА Модель: - AVM Параметр ON6RW ON9RW ON12RW ON16RW Температура окруж. среды: (DB/WB) 27°C/24,3°C; Температура воды на входе/выходе: 26°C/28°C Тепловая мощность (кВт) 12.3 16.2 Потребляемая мощность (кВт) 1.52 2.05 6.05 6.01 Температура окружающей среды: (DB/WB) 15°C/12°C; Температура воды на входе: 26°C Тепловая...
  • Page 150: Установка И Подключение

    3. УСТАНОВКА И ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВНИМАНИЕ: Тепловой насос должен устанавливаться профессиональной командой. Рядовой пользователь не имеет квалификации для самостоятельной установки, в противном случае тепловой насос может быть поврежден, что представляет риск для безопасности окружающих. Данный раздел приведен исключительно в информационных целях и должен быть проверен...
  • Page 151: Обратите Внимание Перед Установкой

    3.2. ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ 1. Впускные и выпускные водопроводные соединения не выдерживают веса мягких труб. Тепловой насос должен быть подключен с помощью жестких труб! 2. Для обеспечения эффективности нагрева длина водопровода между бассейном и тепловым насосом должна составлять ≤10 м. 3.3.
  • Page 152: Расположение И Пространство

    В БАССЕЙН РЕКОМЕНДУЕМ ПВХ- СОЕДИНИТЕЛЬ (ПРИЛАГАЕТСЯ) ИЗ БАССЕЙНА КОНДЕНСАТООТВОДЧИК BARB FTG 3.3.3 Расположение и пространство Необходимо соблюдать следующие правила выбора места расположения теплового насоса. 1) Устройство должно быть установлено в легкодоступном и удобном месте для эксплуатации и технического обслуживания в будущем. 2) Устройство...
  • Page 153: Схема Установки

    Не размещайте ничего перед тепловым насосом на расстоянии менее 1 метра. Оставьте не менее 500 мм свободного пространства по бокам и сзади теплового насоса. Не кладите ничего на тепловой насос или перед ним! 3.3.4 Схема установки Фильтр необходимо регулярно чистить, чтобы обеспечить чистоту воды в системе и избежать...
  • Page 154: Электрическое Подключение

    1) Общая электросеть должна быть защищена дифференциальным выключателем на 30 мА. 2) Тепловой насос должен быть подключен к подходящему автоматическому выключателю (кривая D) в соответствии с действующими стандартами и правилами. 3) Кабель электропитания должен соответствовать номинальной мощности устройства и длине проводки, необходимой для установки. Кабель должен быть рассчитан...
  • Page 155: Испытание После Установки

    3.4. ИСПЫТАНИЕ ПОСЛЕ УСТАНОВКИ ВНИМАНИЕ: Перед включением теплового насоса необходимо тщательно проверить всю электропроводку. 3.4.1 Проверка перед пробным запуском Перед началом испытаний подтвердите соблюдение следующих условий с помощью √. Правильный монтаж устройства Напряжение источника питания соответствует номинальному напряжению устройства Правильно проложенные трубы и проводка Входное...
  • Page 156: Руководство По Эксплуатации Удаленного Контроллера

    РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ УДАЛЕННОГО КОНТРОЛЛЕРА 4.1. СХЕМА ПАНЕЛИ УПРАВЛЕНИЯ Символ Наименование Функция Отображается при работе в усиленном Усиленный режим режиме Отображается при работе в Smart - режим режиме Smart и не отображаются в беззвучном Беззвучный режим режиме Отображается при работе Режим...
  • Page 157: Инструкция По Эксплуатации

    Символ Наименование Функция Во включенном состоянии нажмите кнопку для переключения между режимами охлаждения/ Клавиша режима 1 нагрева/автоматического режима Во включенном состоянии нажмите кнопку для Клавиша режима 2 переключения между режимами Усиленный/Smart/Беззвучный Во включенном состоянии нажмите кнопку, чтобы увеличить температуру. При длительном Вверх...
  • Page 158 2. Функция переключения режимов: Во включенном состоянии один раз нажмите кнопку режима , теперь режимы можно переключить между режимом охлаждения, нагрева и автоматическим режимом (выбирается в зависимости от модели устройства). Во включенном состоянии команда переключения режима будет немедленно отправлена на ведомое...
  • Page 159 5. Функция установки параметров: В интерфейсе запроса параметров нажмите и удерживайте кнопку режима в течение 3 секунд, чтобы войти в интерфейс ввода пароля системных параметров. В это время мигает значение первого пароля. С помощью клавиш и введите первый пароль, а затем нажмите клавишу режима 2 .
  • Page 160 10. Блокировка клавиш: При заблокированных клавишах: Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд, чтобы разблокировать кнопки удаленного контроллера; Если устройство не заблокировано: Нажмите и удерживайте кнопку питания в течение 3 секунд, чтобы заблокировать кнопки контроллера; если контроллер не используется...
  • Page 161: Настройки Wi-Fi

    12. Функция Wi-Fi: При включении питания, если в прошлый раз не было подключения к сети, устройство автоматически перейдет в режим настройки сети на 3 минуты, значок WIFI будет мигать, и в течение 3 минут не будет выполняться никаких операций по настройке сети. Режим...
  • Page 162: Запуск Программного Обеспечения

    2) Способ 2: Отсканируйте приведенный ниже QR-код. Для пользователей IOS и Android 4.3.2 Запуск программного обеспечения Чтобы запустить Smart Life, после установки кликните на рабочем столе.
  • Page 163: Регистрация И Настройка Программного Обеспечения

    4.3.3 Регистрация и настройка программного обеспечения 1. Регистрация 1) Создайте учетную запись, нажав кнопку "Register" (Регистрация): Регистрация Введите номер телефона Получите код верификации Введите код верификации Установите код; 2) После регистрации вам необходимо создать дом (Create a Home): Создать дом Задать...
  • Page 164 2. ID учетной записи + Пароль для входа 1) В существующие учетные записи можно войти напрямую в следующем порядке. 2) Если вы забыли свой пароль, вы можете войти в систему с помощью кода верификации. Выберите "Forgot Password" (Забыли пароль): Введите номер телефона Получите...
  • Page 165 3) После создания дома или входа в систему, войдите в основной интерфейс приложения. ПРИМЕЧАНИЕ: Кликните по устройству, чтобы проверить его состояние. Вы можете установить режим работы, ВКЛ/ВЫКЛ, таймер. Нажмите "+", чтобы добавить устройства. 3. Настройка модуля Wi-Fi: Способ 1 Шаг 1: EZ Mode: Нажмите...
  • Page 166 Шаг 3: Откройте приложение "smart life", войдите в основной интерфейс, в правом верхнем углу нажмите на "+" или "добавить оборудование". Далее укажите тип оборудования "Large Home Appliances", выберите оборудование "Smart Heat Pump" и добавьте оборудование в интерфейс. Шаг 4: После выбора "Smart Heat Pump", войдите в раздел " Add Equipment" (Добавить оборудование) и...
  • Page 167 Войдите в интерфейс подключения Wi-Fi, введите пароль Wi-Fi мобильного телефона (он должен совпадать с паролем Wi-Fi мобильного телефона), нажмите " Next" (Далее), а затем непосредственно перейдите в состояние подключения устройства. Шаг 5: После завершения Сканирования устройств, Регистрации в облаке и Инициализации...
  • Page 168 Способ 2 Шаг 1 АP Mode: Нажмите и удерживайте кнопки и одновременно в течение 3 секунд, чтобы войти в распределительную сеть. Значок будет мигать медленно. Шаги 2 и 3 Такие же как и в вышеописанном режиме EZ Mode. Шаг 4 После...
  • Page 169 Войдите в интерфейс подключения Wi-Fi мобильного телефона, найдите соединение "SmartLife_XXXX", и приложение автоматически перейдет в состояние подключения устройства. Шаг 5 : Такой же, как и в вышеописанном режиме EZ Mode. ПРИМЕЧАНИЕ: Если подключиться не удалось, войдите в режим точки доступа вручную и повторно подключитесь...
  • Page 170: Работа Функций Программного Обеспечения

    4.3.4 Работа функций программного обеспечения - После успешного подключения устройства войдите в рабочий интерфейс "Smart heat pump" (Имя устройства можно изменить). - В основном интерфейсе "Smart Life" выберите "Smart heat pump", чтобы войти в интерфейс управления. 1) Назад 2) Подробнее: вы можете изменить имя устройства, выбрать место установки устройства, проверить...
  • Page 171 Совместное использование устройства - Чтобы предоставить общий доступ к устройству, действуйте в следующем порядке - После успешного предоставления общего доступа отобразится перечень пользователей, которым был предоставлен доступ - Если вы хотите удалить учетную запись, к которой был открыт доступ, выделите выбранную...
  • Page 172 - Интерфейс устройства для совместного использования выглядит следующим образом. Отобразится устройство с общим доступом. Кликните для управления устройством. Настройка режимов Для переключения режимов нажмите кнопку в основном интерфейсе, выберите необходимый.
  • Page 173 Настройка таймера 1. Для входа в режим настройки таймера в основном интерфейсе нажмите , как показано ниже, кликните для добавления таймера. 2. После входа в настройки таймера проведите пальцем вверх/вниз, чтобы установить таймер, настроить повтор недель и включение/выключение, затем нажмите "Save" (Сохранить).
  • Page 174: Удаление Устройства

    1) Часы 2) Минуты 3) Установить повтор 4) ВКЛ / ВЫКЛ 5) Сохранить изменения 4.3.5 Удаление устройства Нажмите в правом верхнем углу основного интерфейса для перехода в интерфейс сведений об устройстве, и нажмите "device removal" (удаление устройства), чтобы войти в режим EZ. Индикатор под значком будет...
  • Page 175: Техническое Обслуживание И Уход В Зимний Период

    ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД В ЗИМНИЙ ПЕРИОД 5.1. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ВНИМАНИЕ: Перед проведением работ по техническому обслуживанию устройства убедитесь, что электропитание отключено. Очистка a. Корпус теплового насоса необходимо протирать влажной тканью. Использование моющих средств или других бытовых продуктов может повредить поверхность корпуса...
  • Page 176 c. Если вы не планируете использовать тепловой насос, накрывайте его чехлом. !! ВАЖНО : Вид снизу Сливное отверстие Если устройство работает при температуре окружающей среды о ниже 5 С, снимите резиновую пробку с дренажного отверстия шасси, чтобы обеспечить беспрепятственный слив воды.
  • Page 177 NOTES :...

This manual is also suitable for:

Avm-0n9rwNe-f120spr4Ne-f160spr4

Table of Contents