Page 1
USER MANUAL PL Ua RU INVERTER SWIMMING POOL HEAT PUMP Aquaviva MODEL For models up to the 2023 production year...
Page 2
READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE OPERATING THE UNIT. DO NOT THROW IT AWAY. BEFORE OPERATING THE UNIT, ENSURE THE INSTALLATION HAS BEEN CARRIED OUT IN ACCORDANCE WITH THESE INSTRUCTIONS. IF IN DOUBT CONSULT YOUR LOCAL DEALER.
INTRODUCTION This manual includes the necessary information to safely install and maintain your Heat Pump. Please read this manual carefully before you operate the unit. The Heat Pump The swimming pool heat pump is one of the most economical ways of heating your swimming pool efficiently.
Page 5
SAFETY INSTRUCTIONS To prevent injury to the user, other people or damage to property, the following instructions must be followed. Install the unit only when it complies with local regulations, by-laws and standards. Check the main voltage and frequency. This unit must be earthed and have a supply voltage of 220 ~240 V / ~/ 1Ph.
Page 6
FOREWORD WARNING Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other than those recommended by the manufacturer.The appliance shall be stored in a room without continuously operating ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or an operating electric heater.
Page 7
No ignition sources No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space.
Page 8
Repairs to sealed components DD.5.1 During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
Page 9
Leak detection methods The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant- free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
Page 10
Charging procedures In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. • Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them.
Page 11
Labelling Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed. Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant. Recovery When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely.
Page 12
The symbol description of the device Description Symbol Meaning The symbol shows that this appliance uses a flammable refrigerant. WARNING If the refrigerant is leaked and exposed to an external ignition source, there is a risk of fire. The symbol shows that this appliance uses a low WARNING burning velocity material.Please keep away from fire source.
Page 13
Unit Parameters 1. Appearance 2. Statement To keep users under safe working condition and property safety, please follow the instructions below. • Wrong operation may result in injury or damage; • Please install the unit in compliance with local laws, regulations and standards; •...
Page 14
Be sure to use correct material during installing ► Wrong parts or wrong materials may result in fire, electric shock, or falling of the unit. Install on the ground safely, please read installation instructions. ► Improper installation may result in fire, electric shock, falling of the unit, or water leaking. Use professional tools for doing electrical work.
Page 15
Do not clean the unit while power is on. Turn off power before cleaning the unit. If not ► it may result in injury from a high-speed fan or electric shock. Stop operating the unit once there is a problem or an fault code. ►...
1. Noise at 1 m, at 4 m and at 10 m in accordance with Directives EN ISO 3741 and EN ISO 354 2. Calculate according to an in-ground private swimming pool covered with bubble Unit Dimensions Puwer input Air outlet WATER OUTLET WATER INLET Model AVM-FI11RW Size AVM-FI7RW AVM-FI25RW AVM-FI15RW AVM-FI210RW AVM-FI9RW AVM-FI28RW AVM-FI18RW 1100 1100...
Explosion View № № Name Name The top Right plate Electrical box cover Rubber loop Electrical box Handle The left panel Wire Controller Pillar Wiring box Inductor Motor Support Fan Motor Titanium heat exchanger Fan Blade EEV component Front Plate Hydrophilic finned heat exchanger Middle Plate The rear panel...
Installation Instructions WARNING: Installation must be carried out by a qualified engineer. This section is provided for information purpose only and must be checked and adapted if necessary according to actual installation condition. Pre-Requirements Needed equipment for installation of heat pump: Suitable power supply cable for unit’s power.
Page 22
If ambient temperature of running unit is below 0℃, please keep water pump running. Power Supply Wires Model Electricity Supply Specification Cable Diameter AVM-FI7RW 3×2.5 mm² AWG 14 AVM-FI9RW 3×2.5 mm² AWG 14 220-240V/50Hz AVM-FI11RW 3×2.5 mm²...
Page 23
● Step 1: Detach electrical side panel by a screwdriver to access electrical terminal block. ● Step 2: Insert cable into heat pump unit port. ● Step 3: Connect power supply cable to terminal block according to the diagram below. AVM-FI7RW ● AVM-FI9RW ● AVM-FI11RW ● AVM-FI15RW ● AVM-FI18RW Power Supply:...
Running Test 1. Inspection Before Running Test a. Running test can begin after completing all installation; b. Before running test, confirm below items and write √ in block; ● Correct unit installation ● Power supply voltage is the same as unit rated voltage ●...
Page 25
Operation Guideline List Operation Way Item Press the " " and " " keys for 3 seconds in the main interface to unlock /lock the screen. Odblokowanie On-off In the main interface, press and hold the " " key for 3 seconds to turn on / off. In the main interface, press and hold the "...
Table 1 Code Meanings Water inlet temperature Water outlet temperature Ambient temperature Exhaust temperature Air inlet temperature Outer coil temperature Inner coil temperature Main EEV opening EEV opening (EVI) Compressor current IPM temperature DC bus voltage value Actual speed of compressor DC fan speed 3.
Page 27
Code Description Reservations 1.Replace the compressor exhaust temperature sensor. 2.Reconnect or clean compressor exhaust temperature sensor and wrap it High exhaust temp Er 12 with insulation tape. protection 3.Replace the controller or PC Board. Water inlet temperature Check the connection, change the sensor if necessary. Er 15 failure External coil temperature...
Page 28
Code Description Parameters Meaning Fault Solution IPM over current IPM module issues Replace the inverter module Abnormal press Compressor failure Replace the compressor synchronization Reservation Compressor output Compressor connection broken, Check compressor circuit phase loss bad contact Input voltage is too low, pfc module DC bus voltage is low Check input voltage,replace module fault...
Phenomenon Cause Solution 1. Set up proper temperature Unit is running normally, 1. Improper temperature setting 2. Wait for temperature of hot water to 2. Large hot water consumption but hot water rise 3. Air inlet port or outlet port of outdoor temperature is low 3.
Page 30
Startup software After the installation is complete, click on the desktop icon "Smart Life" to launch the software. If you already have Enter your name, location, select an account, log in rooms, and then click "Done."...
Page 31
Adding a device (Add Device) In the upper right corner, click Go to "+" or "Add device" to add a desired interface device Selecting the device type, go to add "Device interface." (Default): Press and hold the " " and EZ Mode Mode: Press and hold the "...
Page 32
Follow the directions for connecting hotspot Go to the Wi-Fi interface devices on your device Find Wi-Fi name: SmartLife-xxxx Select, connect and return to the application interface Wait for the pairing process to complete, enter the distribution network Once the device is successfully added and paired, it will appear in the list of all devices.
Page 33
Control Return to Detail the main menu Dc inverter Swimming po... settings temperature Set the temperature value with the slider °C Current water temperature in Current temp: 22°С the pool Obecny tryb pracy Smart Auto mode Set the schedule Mode setting Setting the on or off time On/Off.
CONSERVATION ● It is necessary to check the water supply system regularly to avoid air entering the system and causing poor water flow, which will reduce the performance and reliability of the heat pump. ● Clean the pools and filtration system regularly to avoid damage to the unit due to a dirty or clogged filter.
In extreme weather conditions (such as snowdrifts), ice may form on the air inlet and outlet grilles. In this case, the ice should be removed to ensure minimal air consumption. Switching off for the winter To prevent freezing damage to the unit, completely drain the water from the heat pump when it is not in use.
Page 36
INSTRUKCJA OBSŁUGI Ua RU INWERTEROWA POMPA CIEPŁA DO BASENU Aquaviva MODEL Dla modeli wyprodukowanych do 2023 r. włącznie...
Page 37
PROSIMY O UWAŻNE ZAPOZNANIE SIĘ Z NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ PRZED ROZPOCZĘCIEM KORZYSTANIA Z URZĄDZENIA. NIE WYRZUCAJ URZĄDZENIA. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA NALEŻY UPEWNIĆ SIĘ, ŻE MONTAŻ ZOSTAŁ PRZEPROWADZONY ZGODNIE NINIEJSZĄ INSTRUKCJĄ. RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONSULTUJ SIĘ Z LOKALNYM SPRZEDAWCĄ.
Page 38
SPIS TREŚCI WPROWADZENIE .......................... ZASADY BEZPIECZEŃSTWA ......................INFORMACJE OGÓLNE ........................ PARAMETRY URZĄDZENIA......................CHARAKTERYSTYKI SYSTEMU....................1. Charakterystyki.......................... 2. Wymiary urządzenia........................3. Schemat budowy........................ZALECENIA DOTYCZĄCE MONTAŻU................... PIERWSZE URUCHOMIENIE......................1. Sprawdzenie przed pierwszym uruchomieniem..............2. Opis funkcji sterowania......................3. Kody usterek i rozwiązanie....................... 4.
WPROWADZENIE Niniejsza instrukcja zawiera informacje niezbędne do bezpiecznego montażu i konserwacji pompy ciepła. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed uruchomieniem urządzenia. POMPA CIEPŁA Pompa ciepła do basenu jest jednym z najbardziej ekonomicznych sposobów efektywnego ogrzewania basenu. Korzystanie z bezpłatnej odnawialnej energii powietrza jest 4/5 razy bardziej wydajne niż...
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Aby zapobiec szkodom materialnym i możliwym obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób, należy przestrzegać następujących zasad: Zamontuj urządzenie tylko wtedy, gdy jest zgodne z lokalnymi przepisami i normami. Sprawdź napięcie i częstotliwość sieci. Urządzenie powinno być uziemione i mieć napięcie zasilania 220~240V / ~ 1 faza.
INFORMACJE OGÓLNE UWAGA Nie należy stosować środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczenia innych niż zalecane przez producenta. Urządzenie należy przechowywać w miejscu, w którym nie ma stałych źródeł zapłonu (np. otwartego ognia, działającego urządzenia gazowego lub grzejnika elektrycznego). NALEŻY PAMIĘTAĆ, ŻE CZYNNIKI CHŁODNICZE POWINNY BYĆ BEZWONNE. Podczas wstępnej kontroli bezpieczeństwa upewnij się, że: ●...
Page 42
Brak źródeł zapłonu Podczas wykonywania prac związanych z otwieraniem rurociągów zawierających łatwopalny czynnik chłodniczy specjalista nie powinien używać żadnego źródła zapłonu, gdyż może to doprowadzić do pożaru lub wybuchu. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, w tym papierosy, powinny znajdować się w wystarczającej odległości od miejsca montażu, naprawy, demontażu i utylizacji sprzętu, gdzie łatwopalny czynnik chłodniczy może przedostawać...
Page 43
Naprawa uszczelnionych komponentów DD.5.1 Podczas naprawy uszczelnionych komponentów należy odłączyć wszystkie źródła zasilania od sprzętu przed zdjęciem uszczelnionych osłon itp. Jeżeli jednak konieczne jest doprowadzenie zasilania do urządzeń w trakcie konserwacji, to w najbardziej krytycznym punkcie należy umieścić stale działający wykrywacz nieszczelności, który będzie ostrzegał o potencjalnie niebezpiecznej sytuacji.
Page 44
Metody wykrywania wycieków W przypadku systemów zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze dopuszczalne są następujące metody wykrywania nieszczelności. Do wykrywania łatwopalnych czynników chłodniczych należy stosować elektroniczne wykrywacze nieszczelności, ale ich czułość może być niewystarczająca lub może wymagać ponownej kalibracji. (Urządzenia do wykrywania nieszczelności powinny być kalibrowane w obszarze wolnym od czynnika chłodniczego.) Upewnij się, że detektor nie jest potencjalnym źródłem zapłonu i jest odpowiedni dla używanego czynnika chłodniczego.
Page 45
Upewnij się, że wylot pompy próżniowej nie znajduje się w pobliżu źródeł zapłonu i że jest dostępna wentylacja. Procedura napełniania Pomimo zwykłych procedur napełniania należy spełnić następujące wymagania. ● Upewnij się, że czynniki chłodnicze nie są zanieczyszczone podczas używania urządzeń do napełniania.
Page 46
Oznakowanie Sprzęt powinien być oznakowany w celu wskazania, że został wycofany z eksploatacji i że nie pozostał w nim czynnik chłodniczy. Etykieta powinna być opatrzona datą i podpisem. Upewnij się, że sprzęt posiada etykiety wskazujące, że zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy. Rekuperacja Podczas usuwania czynnika chłodniczego z systemu, zarówno w celu konserwacji, jak i wycofania z eksploatacji, zaleca się...
Page 47
Oznaczenia Opis Symbol Znaczenie Symbol wskazuje na użycie łatwopalnego czynnika chłodniczego w tym urządzeniu. UWAGA Jeśli czynnik chłodniczy wycieknie i zostanie wystawiony na działanie zewnętrznego źródła zapłonu, istnieje ryzyko pożaru. Symbol wskazuje, że w tym urządzeniu zastosowano UWAGA materiały o niskiej szybkości spalania. Należy trzymać się...
PARAMETRY URZĄDZENIA 1. Wygląd zewnętrzny 2. Bezpieczeństwo W celu zapewnienia bezpiecznych warunków pracy oraz bezpieczeństwa mienia należy postępować zgodnie z poniższymi zaleceniami. ● Niewłaściwa obsługa może spowodować obrażenia lub uszkodzenia; ● Zamontuj urządzenie zgodnie z lokalnymi przepisami, regulacjami i normami; ●...
Page 49
Podłącz przewód zasilający zgodnie ze schematem elektrycznym zawartym w instrukcji, aby uniknąć przepalenia urządzenia lub pożaru. Upewnij się, że do montażu użyto odpowiednich materiałów. ► Użycie nieodpowiednich części lub materiałów może spowodować pożar, porażenie prądem lub upadek urządzenia. Zamontuj urządzenie na podłożu zgodnie z zasadami bezpieczeństwa, zapoznaj się z ►...
Page 50
Zabrania się czyszczenia urządzenia przy włączonym zasilaniu. Wyłącz zasilanie przed ► czyszczeniem urządzenia. W przeciwnym razie może to spowodować obrażenia ciała lub porażenie prądem. Przestań korzystać z urządzenia, jeśli wystąpi awaria lub pojawi się kod usterki. ► Należy wyłączyć zasilanie i zatrzymać urządzenie. W przeciwnym razie może dojść do porażenia prądem elektrycznym lub pożaru.
CHARAKTERYSTYKI SYSTEMU Model Parametr AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW Temperatura otoczenia: (DB / WB) 27°C / 24.3°C; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°C / 28°C. Moc cieplna (kW) 1.5~7.21 1.8~9.48 2.8~11.51 Pobór mocy (kW) 0.09~1.09 0.11~1.44 0.17~1.74 16~6.6 16.4~6.6 16.5~6.6 Moc cieplna (kW) 11.5...
Page 52
Model Parametr AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI21RW Temperatura otoczenia: (DB / WB) 27°C / 24.3°C; Temperatura wody na wlocie/wylocie 26°C / 28°C. Moc cieplna (kW) 3.48~15.3 4.34~18.1 4.72~21.21 Pobór mocy (kW) 0.22~2.53 0.27~2.81 0.29~3.26 15.9~6.5 16.1~6.4 16.2~6.5 Moc cieplna (kW) 15.3 18.1 21.21 Tryb „Power”...
Page 53
Model Parametr AVM-FI25RW AVM-FI28RW Temperatura otoczenia: (DB / WB) 27°С / 24.3°С; Temperatura wody na wlocie/wylocie: 26°С / 28°С. Moc cieplna (kW) 5.05~25.28 5.4~28.06 Pobór mocy (kW) 0.31~3.89 0.33~4.32 16.2~6.5 16.3~6.51 Moc cieplna (kW) 25.3 28.1 Tryb „Power” 6.51 Moc cieplna (kW) 20.36 22.61 Tryb „Smart”...
1) Poziom hałasu w odległości 1 m, 4 m i 10 m jest zgodny z normami EN ISO 3741 i EN ISO 354. 2) Obliczenia wykonano dla basenu zagłębionego nakrytego folią solarną. Wymiary urządzenia Zasilanie Wylot powietrza WYLOT WODY WLOT WODY Model AVM-FI11RW Rozmiar AVM-FI7RW AVM-FI25RW AVM-FI15RW AVM-FI210RW AVM-FI9RW AVM-FI28RW AVM-FI18RW 1100 1100...
Zalecenia dotyczące montażu UWAGA: Montaż powinien być przeprowadzony przez wykwalifikowanego inżyniera. Niniejszy rozdział ma charakter wyłącznie informacyjny i w razie potrzeby należy go zweryfikować i dostosować do rzeczywistych warunków montażu. 1. Wymagania wstępne Niezbędne wyposażenie do zamontowania pompy ciepła: Odpowiedni przewód zasilający. Zestaw obejściowy, rura PVC, stripper, klej PVC i papier ścierny.
Page 57
Jeśli urządzenie nie działa w miesiącach zimowych, wyłącz zasilanie i spuść wodę z urządzenia przez zawór spustowy. Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 0°С, należy pozostawić pompę wodną włączoną. Przewody zasilające Model Zasilanie Charakterystyki Przekrój przewodu AVM-FI7RW 3×2.5 mm² AWG 14 AVM-FI9RW 3×2.5 mm² AWG 14 220-240V/50Hz AVM-FI11RW 3×2.5 mm²...
Page 58
● Krok 1: Zdejmij boczny panel elektryczny za pomocą śrubokręta, aby uzyskać dostęp do skrzynki zaciskowej. ● Krok 2: Podłącz przewód do portu pompy ciepła. ● Krok 3: Podłącz przewód zasilający do skrzynki zaciskowej zgodnie z poniższym schematem. AVM-FI7RW ● AVM-FI9RW ● AVM-FI11RW ● AVM-FI15RW ● AVM-FI18RW Źródło zasilania 220-240VAC Pompa cyrkulacyjna...
PIERWSZE URUCHOMIENIE 1. Sprawdzenie przed pierwszym uruchomieniem a. Pierwsze uruchomienie można rozpocząć po zakończeniu wszystkich prac montażowych; b. Przed testowaniem sprawdź, czy spełnione są następujące warunki znakiem √ ; ● Prawidłowy montaż urządzenia ● Napięcie zasilania jest zgodne z napięciem znamionowym urządzenia ●...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Kolejność wykonywania działań Nazwa Naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przyciski w głównym interfejsie, aby odblokować/ Odblokowanie zablokować ekran. Aby włączyć/wyłączyć w głównym interfejsie, naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk Wł./Wył. W głównym interfejsie naciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk , aby przejść...
Page 61
Tabela 1 Znaczenie Temperatura wody na wlocie Temperatura wody na wylocie Temperatura otoczenia Temperatura spalin Temperatura powietrza na wlocie Temperatura cewki zewnętrznej Temperatura cewki wewnętrznej Otwarcie głównego EEV Otwarcie EEV (EVI) Prąd sprężarki Temperatura IPM Wartość napięcia obwodu prądu stałego Rzeczywista prędkość...
Page 62
Znaczenie kodu usterki Rozwiązanie 1. Wymienić czujnik temperatury spalin sprężarki. 2. Podłącz lub wyczyść czujnik temperatury spalin sprężarki i owiń go taśmą Ochrona przed wysoką Er 12 izolacyjną. temperaturą spalin 3. Wymień kontroler lub płytkę drukowaną. Awaria czujnika temperatury Sprawdź połączenie, w razie potrzeby wymień czujnik. Er 15 wody na wlocie Awaria czujnika temperatury...
Page 63
Opis Znaczenie parametrów Rozwiązanie Przetężenie IPM Problemy z modułem IPM Wymień moduł inwerterowy Nieprawidłowa Awaria sprężarki Wymień sprężarkę synchronizacja Rezerwa Zanik fazy wyjściowej Przerwane połączenie sprężarki, złe Sprawdź obwód sprężarki napięcia sprężarki połączenie Niskie napięcie obwodu Zbyt niskie napięcie wejściowe, awaria Sprawdź...
Page 64
Usterka Przyczyna Rozwiązanie 1. Ustaw odpowiednią temperaturę Urządzenie działa 1. Niewłaściwe ustawienie temperatury 2. Poczekaj, aż temperatura ciepłej wody normalnie, ale woda jest 2. Duże zużycie ciepłej wody wzrośnie gorąca 3. Wlot lub wylot urządzenia jest zablokowany 3. Oczyść otwory Urządzenie Jeśli nie ma potrzeby uruchamiania, uruchamia się...
Page 65
Uruchomienie aplikacji Po zakończeniu instalacji kliknij ikonę „Smart Life” na pulpicie, aby uruchomić aplikację. Wpisz swoje nazwisko, lokalizację, Jeśli masz już konto, wybierz pokoje, a następnie kliknij zaloguj się „Gotowe”.
Page 66
Dodawanie urządzenia (Add Device) W prawym górnym rogu kliknij Przejdź do „+” lub „Dodaj urządzenie”, aby żądanego interfejsu dodać urządzenie Wybierając typ urządzenia, przejdź do dodania „Interfejs urządzenia”. (d omyślnie): Naciśnij i przytrzymaj EZ Mode Mode: Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie jednocześnie przyciski przez 3 przyciski...
Page 67
Postępuj zgodnie ze wskazówkami dotyczącymi Przejdź do interfejsu Wi-Fi podłączania urządzeń na swoim urządzeniu hotspot Znajdź nazwę Wi-Fi: SmartLife-xxxx Wybierz, połącz i wróć do interfejsu aplikacji Poczekaj na zakończenie procesu parowania, wejdź do sieci dystrybucyjnej Po pomyślnym dodaniu i sparowaniu urządzenia pojawi się ono na liście wszystkich urządzeń.
Page 68
Interfejs Powrót do Szczegóły menu Dc inverter Swimming po... ustawień głównego Ustawiona temperatura Ustaw wartość temperatury za pomocą suwaka °C Aktualna temperatura Current temp: 22°С wody w basenie Obecny tryb pracy Smart Auto mode Ustaw Ustawienie harmonogram trybu Ustawianie czasu włączenia lub wyłączenia Wł./Wył.
KONSERWACJA ● Konieczne jest regularne sprawdzanie systemu zaopatrzenia w wodę, aby uniknąć przedostania się powietrza do systemu i spowodowania słabego przepływu wody, co zmniejszy wydajność i niezawodność pompy ciepła. ● Regularnie czyść baseny i system filtracji, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia z powodu zanieczyszczonego lub zatkanego filtra.
W ekstremalnych warunkach pogodowych (takich jak zaspy śnieżne) na kratkach wlotu i wylotu powietrza może tworzyć się lód. W takim przypadku należy usunąć lód, aby zapewnić minimalne zużycie powietrza. Wyłączenie na zimę Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia w wyniku zamarznięcia, należy całkowicie spuścić wodę z pompy ciepła, gdy nie jest ona używana.
Page 71
ПоCIбник користувача IHВЕРТОРНИЙ ТЕПЛОВИЙ НАСОС ДЛЯ БАСЕЙНУ Aquaviva MODEL Для моделей до 2023 року виробництва включно...
Page 72
ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ З ПРИСТРОЄМ УВАЖНО ПРОЧИТАЙТЕ ЦЕЙ ПОСІБНИК. НЕ ВИКИДАЙТЕ ЙОГО. ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ ПРИСТРОЮ ПЕРЕКОНАЙТЕСЯ В ТОМУ, ЩО УСТАНОВКУ ВИКОНАНО ВІДПОВІДНО ДО ЦІЄЇ ІНСТРУКЦІЇ. У РАЗІ СУМНІВІВ ПРОКОНСУЛЬТУЙТЕСЯ З МІСЦЕВИМ ДИЛЕРОМ.
Page 73
ЗмІст ВСТУП .......................................... ТехнIка безпеки ....................................Загальна IнформацIя ..................................Параметри пристрою..................................Характеристики системи................................1. Характеристики ..................................................................2. Габарити пристрою ..................................3. Вибухова схема IнструкцIя з встановлення................................Пробний запуск..................................... 1. Перевірка перед пробним запуском ........................2. О пис функцій управління ...............................
ВСТУП Ця інструкція містить необхідну інформацію для безпечного встановлення та обслуговування теплового насоса. Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію перед роботою з пристроєм. ТЕПЛОВИЙ НАСОС Тепловий насос для басейну - один із найбільш економічних способів ефективного нагрівання вашого басейну. Використання безкоштовної відновлюваної...
Page 75
ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Для запобігання матеріальним збиткам, а також можливим травмам користувача або інших людей, необхідно дотримуватися наступних інструкцій: Встановлюйте пристрій тільки в тому разі, якщо він відповідає місцевим нормативам, підзаконним актам і стандартам. Перевірте напругу і частоту мережі. Пристрій...
Page 76
ЗАГАЛЬНА ІНФОРМАЦІЯ УВАГА Не використовуйте засоби для прискорення процесу розморожування або очищення, крім рекомендованих виробником. Пристрій слід зберігати в приміщенні, в якому відсутні джерела займання, що постійно працюють (наприклад, відкритий вогонь, працюючий газовий прилад або електричний обігрівач). ПАМ'ЯТАЙТЕ, ЩО ХОЛОДАГЕНТИ НЕ ПОВИННІ МАТИ ЗАПАХУ. Під...
Page 77
Відсутність джерел займання Під час виконання робіт, пов'язаних з розкриттям трубопроводів, що містять легкозаймистий холодоагент, фахівець не повинен використовувати будь-які джерела займання, оскільки це може призвести до пожежі або вибуху. Усі можливі джерела займання, включаючи сигарети, повинні знаходитись на достатній відстані від місця встановлення, ремонту, демонтажу та утилізації обладнання, де...
Page 78
Ремонт герметичних компонентів DD.5.1 Під час ремонту герметичних компонентів усі джерела електроживлення повинні бути відключені від обладнання, на якому ведуться роботи, до того, як знімуть герметичні кришки тощо. Якщо ж під час сервісного обслуговування необхідно забезпечити електропостачання обладнання, то детектор витоків, що постійно...
Page 79
Методи виявлення витоків Для систем, що містять легкозаймисті холодоагенти, прийнятні наступні методи виявлення витоків: Для виявлення займистих холодоагентів повинні використовуватися електронні детектори витоку, але їх чутливість може бути недостатньою або може знадобитися повторне калібрування. (Обладнання для виявлення витоків повинно бути відкаліброване в зоні, вільної від холодоагенту.) Переконайтеся, що детектор...
Page 80
Переконайтеся, що вихід вакуумного насоса не знаходиться поруч із джерелами займання і є вентиляція. Порядок дій під час заправки На додаток до звичайних процедур заправки повинні дотримуватися таких вимог. • Переконайтеся, що холодоагенти пі д час використання заправного обладнання не забруднюються. Шланги або лі ні ї повинні бути якомога коротшими, щоб...
Page 81
Маркування Обладнання повинно мати маркування, що вказує на те, що воно було виведено з експлуатації і в ньому не залишилося холодоагенту. Етикетка має бути датована та підписана. Переконайтеся, що на обладнанні є ярлики, що вказують на те, що воно містить горючий холодоагент. Рекуперація...
Page 82
Умовні позначення Опис Значення Символ Символ вказує на використання в цьому приладі легкозаймистого холодоагенту. УВАГА При витіканні холодоагенту та дії зовнішнього джерела займання існує небезпека займання. Символ показує, що в даному приладі використовують матеріали з низькою УВАГА швидкістю горіння. Будь ласка, тримайтеся подалі...
ПАРАМЕТРИ ПРИСТРОЮ 1. Зовнішній вигляд 2. Безпека З метою забезпечення безпечних умов праці та збереження майна, будь ласка, дотримуйтесь інструкцій, наведених нижче. ● Неправильна експлуатаці я може призвести до травм або пошкоджень; ● Будь ласка, виконайте встановлення пристрою відповідно до місцевих законів, правил...
Page 84
Підключіть силовий провід точно у відповідності зі схемою підключення, наведеною в посібнику. Інакше пристрій перегорить або виникне ризик займання. Переконайтеся, що під час встановлення використовуються правильні матеріали. ► Використання невідповідних деталей або матеріалів може призвести до пожежі, ураження електричним струмом або падіння пристрою. Встановлюйте...
Page 85
Забороняється очищення пристрою під час увімкненого живлення. Перед ► очищенням пристрою вимкніть живлення. В іншому випадку це може призвести до травмування або ураження електричним струмом. Припиніть роботу з пристроєм у разі виникнення проблеми або коду ► несправності. Будь ласка, вимкніть живлення та зупиніть роботу пристрою. В іншому випадку...
1) Шум на відстані 1 м, 4 м та 10 м відповідно до Директив EN ISO 3741 та EN ISO 354. 2) Розрахунки здійснюються відповідно до заглибленого басейну, покритого солярною плівкою. Габарити пристрою Живлення Отвір для випуску повітря ВОДОВІДВЕДЕННЯ ВОДОЗАБІР Модель AVM-FI11RW Розмір AVM-FI7RW AVM-FI25RW AVM-FI15RW AVM-FI210RW AVM-FI9RW AVM-FI28RW AVM-FI18RW 1100 1100...
Вибухова схема № Найменування № Найменування Верхня панель Права панель Кришка ел. коробки Гумова петля Електрична коробка Ручка Ліва панель Провідний контролер Монтажна коробка Шток ОПОРА двигуна Індуктор Двигун вентилятора Титановий теплообмінник Лопатя вентилятора EEV компонен Передня панель Гідрофільний пластинчастий теплообмінник Задня...
Page 91
ІНСТРУКЦІЇ З ВСТАНОВЛЕННЯ УВАГА: Установка повинна виконуватись кваліфікованим інженером. Цей розділ надається виключно з інформаційною метою і при необхідності повинен бути вивірений та адаптований відповідно до фактичних умов установки. 1. Попередні вимоги Необхідне обладнання для встановлення теплового насоса: Відповідний кабель живлення. Обвідний...
Page 92
працює, відключіть електроживлення та злийте воду з пристрою через дренажний клапан. Якщо температура навколишнього середовища нижча за 0 ºС, будь ласка, залиште водяний насос працюючим. Провід джерела живлення Модель Електропостачання Характеристики Перетин кабелю AVM-FI7RW 3×2.5мм² AWG 14 AVM-FI9RW AWG 14 3×2.5мм² AVM-FI11RW 220-240В/50Гц...
Page 93
отримати доступ до клемної колодки. • Крок 2: Вставте кабель у порт теплового насоса. • Крок 3: Підключіть кабель живлення до клемної колодки відповідно до наведеної нижче схеми. AVM-FI7RW ● AVM-FI9RW ● AVM-FI11RW ● AVM-FI15RW ● AVM-FI18RW Джерело живлення 220-240VAC Циркуляційний...
ПРОБНИЙ ЗАПУСК 1. Перевірка перед пробним запуском a. Пробний запуск може бути розпочато після завершення всіх робіт із встановлення; b. Перед початком випробувань підтвердіть дотримання наступних умов за допомогою √; ● Правильний монтаж пристрою ● Напруга джерела живлення відповідає номінальній напрузі пристрою ●...
Page 95
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Порядок дії Найменування Натисніть та утримуйте протягом 3 секунд " " і " " у головному інтерфейсі, щоб Разблокировка розблокувати / заблокувати екран. Щоб увімкнути/вимкнути головний інтерфейс, натисніть і утримуйте протягом УВІМКН-ВИМКН 3 секунд клавішу " ". У...
Таблица 1 Код Значення Температура води на вході Температура води на виході Температура довкілля Температура вихлопних газів Температура повітря на вході Температура зовнішньої котушки Температура внутрішньої котушки Відкриття основного EEV Відкриття EEV (EVI) Струм компресора Температура IPM Значення напруги ланки постійного струму Фактична...
Page 97
Код Значення коду помилки Рішення 1. Замініть датчик температури вихлопних газів компресора. Захист від високої 2. Підключіть або зачистіть датчик температури вихлопних газів температури вихлопних Er 12 компресора та обмотайте його ізоляційною стрічкою. газів 3. Замініть контролер або ПК. Несправність датчика Er 15 Перевірте...
Page 98
Код Рішення Значення параметрів Опис проблеми Перевантаження Проблеми з модулем IPM Замінити інверторний модуль по струму IPM Неправильна Відмова компресора Замінити компресор синхронізація Резерв Обрив фази вихідної З'єднання компресора розірвано, Перевірити ланцюг компресора напруги компресора поганий контакт Низька напруга ланки Вхідна...
Причина Несправність Рішення 1. Неправильно встановлена 1. Встановіть правильну температуру Пристрій працює температура 2. Дочекайтесь підвищення нормально, але 2. Велика витрата гарячої води температури гарячої води гаряча вода 3. Вхідний або вихідний отвір пристрою 3. Очистіть отвори заблоковано Пристрій Якщо немає потреби в запуску, запускається...
Page 100
Запуск програмного забезпечення Після завершення встановлення натисніть на значок "Smart Life" на робочому столі, щоб запустити програмне забезпечення. Якщо у вас вже є Введіть прізвище, обліковий запис, увійдіть місцезнаходження, виберіть до системи кімнати, потім натисніть "Done" (Готово).
Page 101
Додавання пристрій (Add Device) Щоб зробити прив'язку, у верхньому правому куті Перейдіть до потрібного інтерфейсу натисніть «+» або «Додати пристрій» При виборі типу пристрою, перейдіть до додавання "Інтерфейсу пристрою". EZ Mode (за замовчуванням): Натисніть і AP Mode: Натисніть і утримуйте кнопки " "...
Page 102
Виконуйте поради щодо підключення точок Перейдіть до інтерфейсу доступу пристроїв Wi-Fi на своєму девайсі Знайдіть ім'я Wi-Fi: SmartLife-xxxx Виберіть, підключіться та поверніться до інтерфейсу програми Дочекайтесь завершення процесу сполучення, входу до розподільчої мережі Після успішного додавання та сполучення пристрою, він з'явиться...
Page 103
Інтерфейс Повернення Деталі до основного Dc inverter Swimming po... налаштувань меню Задана температура Встановіть значення температури за допомогою °C ковзаючого бігунка Поточна температура Current temp: 22°С води в басейні Поточний режим роботи Smart Auto mode Встановити розклад Налаштуванн я режиму Налаштування...
Page 104
ТЕХОБСЛУГОВУВАННЯ • Необхі дно регулярно переві ряти систему водопостачання, щоб уникнути попадання пові тря в систему та виникнення слабкого потоку води, це знизить продуктивні сть та наді йні сть теплового насоса. • Регулярно очищайте басейни та систему фільтрації, щоб уникнути пошкодження...
Page 105
В екстремальних погодних умовах (наприклад, сніговий занос) на решітках повітрозабірника і випускного отвору може утворюватися лід. У цьому разі лід необхідно видалити, щоб забезпечити мінімальну витрату повітря. Вимкнення на зиму Щоб запобігти пошкодженню пристрою внаслідок замерзання, повністю зливайте воду з теплового насоса, коли ви його не використовуєте. В іншому разі...
Page 106
Руководство пользователя PL Ua ИНВЕРТОРНЫЙ ТЕПЛОВОЙ НАСОС ДЛЯ БАССЕЙНА Aquaviva MODEL Для моделей до 2023 года производства включительно...
Page 107
ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ С УСТРОЙСТВОМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО. НЕ ВЫБРАСЫВАЙТЕ ЕГО. ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ УСТРОЙСТВА УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО УСТАНОВКА ВЫПОЛНЕНА В СООТВЕТСТВИИ С ДАННОЙ ИНСТРУКЦИЕЙ. В СЛУЧАЕ СОМНЕНИЙ ПРОКОНСУЛЬТИРУЙТЕСЬ С МЕСТНЫМ ДИЛЕРОМ.
Page 108
Содержание Введение ........................................Техника безопасности ..................................Общая информация ................................... Параметры устройства..................................Характеристики системы..................................................................1. Характеристики ................................2. Габариты устройства ..................................3. Взрывная схема Инструкция по установке................................Пробный запуск............................................................... 1. Проверка перед пробным запуском ........................... 2. Описание функций управления ..............................
ВВЕДЕНИЕ Данное руководство содержит необходимую информацию для безопасной установки и обслуживания теплового насоса. Пожалуйста, внимательно прочтите это руководство перед работой с устройством. ТЕПЛОВОЙ НАСОС Тепловой насос для бассейна - один из самых экономичных способов эффективного нагрева вашего бассейна. Использование бесплатной возобновляемой...
Page 110
ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Для предотвращения материального ущерба, а также возможных травм пользователя или других людей, необходимо соблюдать следующие инструкции: Устанавливайте устройство только в том случае, если оно соответствует местным нормативам, подзаконным актам и стандартам. Проверьте напряжение и частоту сети. Устройство должно быть заземлено и иметь напряжение питания 220 ~ 240 В / ~ 1 ф.
Page 111
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ВНИМАНИЕ Не используйте средства для ускорения процесса размораживания или очистки, кроме рекомендованных производителем. Устройство следует хранить в помещении, в котором отсутствуют постоянно работающие источники возгорания (например, открытый огонь, работающий газовый прибор или электрический обогреватель). ПОМНИТЕ, ЧТО ХЛАДАГЕНТЫ НЕ ДОЛЖНЫ ИМЕТЬ ЗАПАХА. Во...
Page 112
Отсутствие источников возгорания При выполнении работ, связанных с раскрытием трубопроводов, содержащих легковоспламеняющийся хладагент, специалист не должен использовать какие- либо источники возгорания, так как это может привести к пожару или взрыву. Все возможные источники воспламенения, включая сигареты, должны находиться на достаточном расстоянии от места установки, ремонта, демонтажа и утилизации оборудования, где...
Page 113
Ремонт герметичных компонентов DD.5.1 Во время ремонта герметичных компонентов все источники электропитания должны быть отключены от оборудования, на котором ведутся работы, до того, как будут сняты герметичные крышки и т.д. Если же во время сервисного обслуживания необходимо обеспечить электроснабжение оборудования, то постоянно действующий детектор утечек должен быть расположен...
Page 114
Методы обнаружения утечек Для систем, содержащих легковоспламеняющиеся хладагенты, приемлемы следующие методы обнаружения утечек. Для обнаружения воспламеняющихся хладагентов должны использоваться электронные детекторы утечки, но их чувствительность может быть недостаточной либо может потребоваться повторная калибровка. (Оборудование для обнаружения утечек должно быть откалибровано в зоне, свободной от хладагента.) Убедитесь, что...
Page 115
Убедитесь, что выход вакуумного насоса не находится рядом с источниками воспламенения и имеется вентиляция. Порядок действий при заправке В дополнение к обычным процедурам заправки должны соблюдаться следующие требования. ● Убедитесь, что при использовании заправочного оборудования хладагенты не загрязняются. Шланги или линии должны быть как можно короче, чтобы минимизировать...
Page 116
Маркировка Оборудование должно иметь маркировку, указывающую на то, что оно было выведено из эксплуатации и в нем не осталось хладагента. Этикетка должна быть датирована и подписана. Убедитесь, что на оборудовании есть ярлыки, указывающие на то, что оно содержит горючий хладагент. Рекуперация...
Page 117
Условные обозначения Символ Значение Описание Символ указывает на использование в данном приборе легковоспламеняющегося хладагента. ВНИМАНИЕ При утечке хладагента и воздействии внешнего источника воспламенения существует опасность возгорания. Символ показывает, что в данном приборе используются материалы с низкой скоростью ВНИМАНИЕ горения. Пожалуйста, держитесь подальше от источника...
Параметры устройства 1. Внешний вид 2. Вывод В целях обеспечения безопасных условий труда и сохранности имущества, пожалуйста, следуйте инструкциям, приведенным ниже. ● Неправильная эксплуатация может привести к травмам или повреждениям; ● Пожалуйста, выполните установку устройства в соответствии с местными законами, правилами и стандартами; ●...
Page 119
Пожалуйста, подключите силовой провод точно в соответствии со схемой подключения в руководстве, чтобы избежать перегорания устройства или возгорания. Убедитесь в том, что при установке используются правильные материалы. ► Использование неподходящих деталей или материалов может привести к возгоранию, поражению электрическим током или падению устройства. Устанавливайте...
Page 120
Запрещено проводить очистку устройства при включенном электропитании. ► Перед очисткой устройства выключите электропитание. В противном случае это может привести к травме или поражению электрическим током. Остановите работу с устройством при возникновении проблемы или кода ► неисправности. Пожалуйста, выключите питание и остановите работу устройства. В противном случае...
Характеристики системы Модель Параметр AVM-FI7RW AVM-FI9RW AVM-FI11RW Температура окружающей среды: (DB / WB) 27 °C / 24,3 °C; Температура воды на входе / выходе: 26 °C / 28 °C. Тепловая мощность, (кВт) 1.5~7.21 1.8~9.48 2.8~11.51 Потребляемая мощность, (кВт) 0.09~1.09 0.11~1.44 0.17~1.74...
Page 122
Модель Параметр AVM-FI15RW AVM-FI18RW AVM-FI21RW Температура окружающей среды: (DB / WB) 27 °C / 24,3 °C; Температура воды на входе / выходе: 26 °C / 28 °C. Тепловая мощность, (кВт) 3.48~15.3 4.34~18.1 4.72~21.21 Потребляемая мощность, (кВт) 0.22~2.53 0.27~2.81 0.29~3.26 15.9~6.5 16.1~6.4 16.2~6.5 Тепловая...
Page 123
Модель Параметр AVM-FI25RW AVM-FI28RW Температура окружающей среды: (DB / WB) 27 °C / 24,3 °C; Температура воды на входе / выходе: 26 °C / 28 °C. Тепловая мощность, (кВт) 5.05~25.28 5.4~28.06 Потребляемая мощность, (кВт) 0.31~3.89 0.33~4.32 16.2~6.5 16.3~6.51 Тепловая мощность, (кВт) 25.3 28.1 Режим...
1) Шум на расстоянии 1 м, 4 м и 10 м в соответствии с Директивами EN ISO 3741 и EN ISO 354. 2) Расчеты производятся в соответствии с заглубленным бассейном, покрытым солярной пленкой. Габариты устройства Питание Отверстие для выпуска воздуха ВОДООТВОД ВОДОЗАБОР Модель AVM-FI11RW Размер AVM-FI7RW AVM-FI25RW AVM-FI15RW AVM-FI210RW AVM-FI9RW AVM-FI28RW AVM-FI18RW 1100 1100...
Взрывная схема № № Наименование Наименование Верхняя панель Правая панель Крышка эл. коробки Резиновая петля Электрическая коробка Ручка Проводной контроллер Левая панель Шток Монтажная коробка Опора двигателя Индуктор Двигатель вентилятора Титановый теплообменник Лопасть вентилятора EEV компонент Гидрофильный пластинчатый теплообменник Передняя панель Средняя...
Page 126
Инструкции по установке ВНИМАНИЕ: Установка должна выполняться квалифицированным инженером. Данный раздел предоставляется исключительно в информационных целях и при необходимости должен быть выверен и адаптирован в соответствии с фактическими условиями установки. 1. Предварительные требования Необходимое оборудование для установки теплового насоса: Подходящий кабель питания. Обводной...
Page 127
работает, отключите электропитание и слейте воду из устройства через дренажный клапан. Если температура окружающей среды ниже 0 ºС, пожалуйста, оставьте водяной насос работающим. Провода источника питания Модель Электроснабжение Характеристики Сечение кабеля AVM-FI7RW 3×2.5мм² AWG 14 AVM-FI9RW AWG 14 3×2.5мм² AVM-FI11RW 220-240В/50Гц...
Page 128
получить доступ к клеммной колодке. ● Шаг 2: Вставьте кабель в порт теплового насоса. ● Шаг 3: Подключите кабель питания к клеммной колодке в соответствии с нижеприведенной схемой. AVM-FI7RW ● AVM-FI9RW ● AVM-FI11RW ● AVM-FI15RW ● AVM-FI18RW Источник питания 220-240VAC Циркуляционный...
Пробный запуск 1. Проверка перед пробным запуском a. Пробный запуск может быть начат после завершения всех работ по установке; b. Перед началом испытаний подтвердите соблюдение следующих условий с помощью √ ; ● Правильный монтаж устройства ● Напряжение источника питания соответствует номинальному напряжению устройства...
Page 130
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Порядок действий Наименование Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд " " и " " в главном интерфейсе, Разблокировка чтобы разблокировать / заблокировать экран. Для включения / выключения в главном интерфейсе нажмите и удерживайте в Вкл-Выкл течение 3 секунд клавишу " ".
Таблица 1 Код Значение Температура воды на входе Температура воды на выходе Температура окружающей среды Температура выхлопных газов Температура воздуха на входе Температура наружной катушки Температура внутренней катушки Открытие основного EEV Открытие EEV (EVI) Ток компрессора Температура IPM Значение напряжения звена постоянного тока Фактическая...
Page 132
Код Значение кода ошибки Решение 1. Замените датчик температуры выхлопных газов компрессора. Защита от высокой 2. Подключите либо зачистите датчик температуры выхлопных газов температуры выхлопных Er 12 компрессора и обмотайте его изоляционной лентой. газов 3. Замените контроллер или плату ПК. Неисправность...
Page 133
Описание Код Значение параметров Решение Перегрузка по току IPM Проблемы с модулем IPM Заменить инверторный модуль Неправильная Отказ компрессора Заменить компрессор синхронизация Резерв Обрыв фазы выходного Соединение компрессора разорвано, напряжения Проверить цепь компрессора плохой контакт компрессора Низкое напряжение Входное напряжение слишком низкое, Проверить...
Неисправность Причина Решение 1. Неправильно установлена температура 1. Установите правильную температуру Устройство работает 2. Большой расход горячей воды 2. Дождитесь повышения температуры нормально, но вода 3. Входное или выходное отверстие горячей воды горячая устройства заблокировано 3. Очистите отверстия Устройство Если нет необходимости в запуске, запускается...
Page 135
Запуск программного обеспечения После завершения установки щелкните значок "Smart Life" на рабочем столе, чтобы запустить программное обеспечение. Если у вас уже есть Введите фамилию, аккаунт, войдите в местонахождение, выберите систему комнаты, затем нажмите "Done" (Готово).
Page 136
Добавление устройства (Add Device) Чтобы сделать привязку, в Перейдите к правом верхнем углу нужному нажмите «+» или интерфейсу «Добавить устройство» При выборе типа устройства, перейдите к добавлению "Интерфейса устройства". EZ Mode (по умолчанию): Нажмите и Mode: Нажмите и удерживайте кнопки " "...
Page 137
Следуйте советам по подключению точек Перейдите к интерфейсу доступа устройств Wi-Fi на своем девайсе Найдите имя Wi-Fi: SmartLife-xxxx Выберите, подключитесь и вернитесь в интерфейс приложения Дождитесь завершения процесса сопряжения, входа в распределительную сеть После успешного добавления и сопряжения устройства, оно появится...
Page 138
Интерфейс Возврат в Детали основное Dc inverter Swimming po... настроек меню Заданная температура Установите значение температуры с помощью °C скользящего бегунка Текущая температура Current temp: 22°С воды в бассейне Текущий режим работы Smart Auto mode Установить Настройка расписание режима Настройка времени включения...
Page 139
Техобслуживание ● Необходимо регулярно проверять систему водоснабжения, чтобы избежать попадания воздуха в систему и возникновения слабого потока воды, это снизит производительность и надежность теплового насоса. ● Регулярно очищайте бассейны и систему фильтрации, чтобы избежать повреждения устройства из-за грязного или забитого фильтра. ●...
В экстремальных погодных условиях (например, снежный занос) на решетках воздухозаборника и выпускного отверстия может образовываться лед. В этом случае лед необходимо удалить, чтобы обеспечить минимальный расход воздуха. Отключение на зиму Чтобы предотвратить повреждение устройства вследствие замерзания, полностью сливайте воду из теплового насоса, когда вы его не используете. В противном...
Need help?
Do you have a question about the AVM-FI7RW and is the answer not in the manual?
Questions and answers