Bellus 602003 Manual

Bellus 602003 Manual

Air cooler 65 w 12 l

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN Air cooler 65 W 12 L
FOR INDOOR USE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
BEFORE ASSEMBLY.
FI Ilmanviilennin 65 W 12 L
SISÄKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LAITTEEN
KÄYTTÖÖNOTTOA.
SV Luftkylare 65 W 12 L
FÖR INOMHUSBRUK. LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT INNAN
APPARATEN TAS I BRUK.
ET Õhujahuti 65 W 12 L
KASUTAMISEKS SISERUUMIDES. ENNE SOOJAPUHURI
KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI.
LV Gaisa dzesētājs 65 W 12 L
LIETOŠANAI IEKŠTELPĀS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI IZLASIET
INSTRUKCIJU.
LT Oro kondicionierius, 65 W 12 L
SKIRTAS NAUDOTI PATALPOSE. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS.
RU Охладитель воздуха, 65 Вт 12 л
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОМЕЩЕНИИ. ПЕРЕД СБОРКОЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ.
230 V, 50Hz
65 W IPX0
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель:
Bellux Finland, PO Box 499, FI-33101
Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
602003
ko1020

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 602003 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bellus 602003

  • Page 1 602003 ko1020 EN Air cooler 65 W 12 L LT Oro kondicionierius, 65 W 12 L FOR INDOOR USE. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY SKIRTAS NAUDOTI PATALPOSE. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI BEFORE ASSEMBLY. PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. FI Ilmanviilennin 65 W 12 L RU Охладитель...
  • Page 2: Safety Precautions

    READ THIS MANUAL THOROUGHLY BEFORE USING THE UNIT AND SAVE IT FOR FUTURE REFERENCE. Safety Precautions 1. Check the unit and its power cord for damage before use. If the power cord is damaged, it must be replaced by a qualified electrician. 2.
  • Page 3 Assembly of the Air Cooler 1. Remove the packaging carefully, taking care not to damage the plastic body of the cooler. 2. Put the wheels on the cooler. 3. Set the unit on a stable and horizontal surface, keeping it away from radiating heat sources and open flame. 4.
  • Page 4: Cleaning And Maintenance

    Operating the Water Tank Check the water level in the tank frequently. Make sure that the water level does not fall below the “MIN” marking on the water tank. Activating the cooling function with an insufficient amount of water may cause the water pump to malfunction. Before refilling the water, switch off your unit and unplug the power cord.
  • Page 5: Tekniset Tiedot

    LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KÄYTTÖÖNOTTOA JA SÄILYTÄ NE TULEVAA TARVETTA VARTEN. Turvaohjeet 1. Tarkista ennen käyttöä, että laite ja sen virtajohto ovat ehjät. Jos laitteen virtajohto on vahingoittunut, se on vaihdettava välittömästi pätevän asentajan toimesta. 2. Älä koskaan poista vesisäiliötä irrottamatta ensin pistoketta pistorasiasta. Irrota pistoke kuivin käsin. Älä irrota pistoketta laitteen käydessä. 3.
  • Page 6 Ilmanviilentimen kokoonpano 1. Poista pakkausmateriaalit varoen vahingoittamasta viilentimen muovirunkoa. 2. Asenna renkaat viilentimeen. 3. Aseta laite vakaalle ja vaakasuoralle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu lämmönlähteille tai avotulelle. 4. Vesisäiliön täyttäminen: Avaa ylempi kansi, vedä valkoinen kumitulppa ulos ja kaada vesi sisään yläkautta. Huolehdi, ettei veden pinta ylitä säiliön takaosaan merkittyä...
  • Page 7: Puhdistus Ja Huolto

    Vesisäiliön käyttö Tarkista veden pinnantaso säiliössä säännöllisesti. Huolehdi, ettei veden pinnantaso alita vesisäiliöön merkittyä MIN-alarajaa. Jos jäähdytystoiminto otetaan käyttöön silloin, kun vesisäiliössä ei ole riittävästi vettä, vesipumppu saattaa vikaantua. Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasiasta ennen vesisäiliön täyttämistä. Kun vesi loppuu säiliöstä, laite pysähtyy pumppuvaurioiden välttämiseksi. Puhaltimen viilentävää...
  • Page 8: Teknisk Specifikation

    LÄS MANUALEN NOGA INNAN ENHETEN ANVÄNDS OCH SPARA DEN FÖR FRAMTIDA BEHOV. Säkerhetsåtgärder 1. Kontrollera före användning att enheten och dess strömkabel inte är skadade. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av en behörig elektriker. 2. Ta aldrig ut vattentanken utan att först ha kopplat loss strömkabeln. Säkerställ att dina händer är torra innan du kopplar loss strömkabeln. Koppla inte loss strömkabeln när enheten är igång.
  • Page 9 Montering av luftkylaren 1. Packa upp enheten försiktigt. Se till att inte skada kylarens plaststomme. 2. Montera hjulen på kylaren. 3. Placera enheten på ett stabilt och plant underlag. Håll den borta från strålvärmekällor och öppen eld. 4. Påfyllning av vattentanken: Öppna övre locket och dra ut den vita gummiproppen och häll i vatten uppifrån. Säkerställ att vattennivån i tanken inte överstiger märkningen ”MAX”...
  • Page 10: Rengöring Och Skötsel

    Innan du fyller på vatten, stäng av enheten och koppla loss strömkabeln. När inget vatten finns kvar i tanken stannar enheten för att förhindra att pumpen skadas. För att öka fläktens kylningseffekt kan du använda kylklampar. Med kylklampar sjunker luftflödets temperatur och kylningseffekten ökar. Säkerställ att vattennivån i tanken inte överstiger märkningen ”MAX”...
  • Page 11: Tehnilised Andmed

    ENNE SEADME KASUTAMIST LUGEGE KASUTUSJUHEND HOOLIKALT LÄBI JA HOIDKE SEE EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES. Ohutusabinõud 1. Enne seadme kasutamist kontrollige seda ja selle toitejuhet kahjustuste suhtes. Toitejuhtme kahjustumisel tohib selle välja vahetada kvalifitseeritud elektrik. 2. Alati eemaldage toitejuhe vooluvõrgust enne veepaagi eemaldamist. Enne toitejuhtme vooluvõrgust eemaldamist veenduge, et teie käed on kuivad.
  • Page 12 Õhujahuti kokkupanek 1. Eemaldage ettevaatlikult pakend ning hoolitsege selle eest, et te ei kahjustaks jahuti plastkorpust. 2. Jahuti rataste paigaldamine 3. Asetage seade stabiilsele ja horisontaalsele pinnale ning hoidke see eemal kiirguslikest soojusallikatest ja leekidest. 4. Veepaagi täitmine: Avage ülemine kaas, tõmmake valge kummist punn välja ja valage vesi ülevalt sisse. Ärge ületage paagi tagaküljele märgitud maksimaalset (MAX) veetaset.
  • Page 13: Puhastamine Ja Hooldus

    Veepaagi kasutamine Kontrollige paagi veetaset sageli. Kontrollige, et veetase ei langeks veepaagile märgitud minimaalsest (MIN) tasemest allapoole. Jahutusfunktsiooni aktiveerimine ebapiisava veekoguse korral võib põhjustada veepumba rikkeid. Enne vee lisamist lülitage seade välja ja eemaldage toitejuhe vooluvõrgust. Kui paak on tühi, seiskub seade pumba kahjustuste vältimiseks. Ventilaatori jahutusefekti suurendamiseks võike kasutada külmapatareisid.
  • Page 14: Drošības Pasākumi

    PIRMS IERĪCES IZMANTOŠANAS RŪPĪGI IZLASIET LIETOŠANAS INSTRUKCIJU UN SAGLABĀJIET TURPMĀKAI PĀRLASĪŠANAI. Drošības pasākumi 1. Pirms lietošanas pārbaudiet, vai nav bojāta ierīce un tās strāvas vads. Ja elektriskais vads ir bojāts, nogādājiet ierīci kvalificētam elektriķim, kas tai nomainīs vadu. 2. Nekad neizņemiet ūdens tvertni, vispirms neatvienojot strāvas vadu no barošanas avota. Pirms pieskaraties strāvas vadam, pārliecinieties, vai jūsu rokas ir sausas.
  • Page 15 Gaisa dzesētāja montāža 1. Uzmanīgi izņemiet dzesētāju no iepakojuma, lai nesabojātu plastmasas korpusu. 2. Pievienojiet riteņus uz dzesētājam. 3. Novietojiet ierīci uz stabilas un horizontālas virsmas, neturiet izstarojošu siltuma avotu un atklātas liesmas tuvumā. 4. Ūdens tvertnes uzpildīšana: Vienkārši atveriet augšējo vāku, izvelciet balto gumijas tapu un ielejiet ūdeni no augšas. Ūdens līmenis tvertnē...
  • Page 16 Ūdens tvertnes ekspluatācija Ūdens tvertnē ir bieži jāpārbauda ūdens līmenis. Ūdens līmenis nedrīkst būt zemāks par atzīmi „MIN”, kas norādīta uz ūdens tvertnes. Aktivizējot dzesēšanas funkciju ar nepietiekamu ūdens daudzumu, ūdens sūknis var sabojāties. Pirms ūdens iepildīšanas tvertnē, izslēdziet ierīci un atvienojiet strāvas vadu no barošanas avota. Kad tvertnē...
  • Page 17: Techninės Specifikacijos

    PRIEŠ NAUDODAMI ĮRENGINĮ ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠĮ VADOVĄ IR IŠSAUGOKITE JĮ ATEIČIAI. Saugos priemonės 1. Prieš naudodami patikrinkite, ar nepažeistas įrenginys ir jo maitinimo laidas. Jei maitinimo laidas pažeistas, jį turi pakeisti kvalifikuotas elektrikas. 2. Niekada neišimkite vandens bakelio prieš tai neatjungę maitinimo laido. Prieš atjungdami maitinimo laidą įsitikinkite, kad jūsų rankos yra sausos.
  • Page 18 Oro aušintuvo surinkimas 1. Atsargiai nuimkite pakuotes, nepažeiskite plastikinio aušintuvo korpuso. 2. Pritvirtinkite prie aušintuvo ratukus. 3. Pastatykite įrenginį ant stabilaus ir horizontalaus paviršiaus, laikydami jį atokiau nuo spinduliuojančių šilumos šaltinių ir atviros liepsnos. 4. Vandens bakelio pripildymas: Atidarykite viršutinį dangtį, ištraukite baltą guminį kamštį ir įpilkite vandens iš viršaus. Įsitikinkite, kad vandens lygis bakelyje neviršija „MAX“...
  • Page 19: Valymas Ir Priežiūra

    Vandens bakelio naudojimas Dažnai tikrinkite vandens lygį bakelyje. Įsitikinkite, kad vandens lygis yra ne žemesnis nei ant vandens bakelio pažymėta žyma „MIN“. Įjungus aušinimo funkciją, kai nepakanka vandens, gali sutrikti vandens siurblio veikimas. Prieš pildami vandenį išjunkite įrenginį ir ištraukite jo maitinimo laidą iš elektros lizdo. Kai bakelyje nebeliks vandens, įrenginys sustos, kad nesugestų...
  • Page 20: Меры Предосторожности

    ПЕРЕД ЭКСПЛУАТАЦИЕЙ ИЗДЕЛИЯ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ И ХРАНИТЬ ЕГО В ДОСТУПНОМ МЕСТЕ ДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. Меры предосторожности 1. Перед использованием осмотрите климатизатор и кабель питания на предмет повреждений. В случае повреждения кабеля питания следует обратиться к квалифицированному электрику для его замены. 2.
  • Page 21 Сборка климатизатора 1. Аккуратно снимите упаковочный материал, чтобы не повредить пластиковый корпус климатизатора. 2. Установите колесики. 3. Разместите климатизатор на ровной горизонтальной поверхности – рядом не должно быть источников тепла или открытого огня. 4. Наполнение бака для воды:Откройте верхнюю крышку, вытащите белую резиновую пробку и залейте воду сверху. Уровень воды в баке...
  • Page 22: Чистка И Техническое Обслуживание

    Режим таймера обратного отсчета: Во время работы устройства нажмите кнопку таймера несколько раз, чтобы выбрать необходимую продолжительность таймера для отложенного выключения устройства. Продолжительность вычисляется в соответствии с подсвеченными индикаторами. Если горят все индикаторы, а именно 0.5, 1H, 2H и 4H, то выбрано значение 7,5 часов, и...

Table of Contents

Save PDF