Download Print this page
RUSTA 902012450301 Manual
RUSTA 902012450301 Manual

RUSTA 902012450301 Manual

Stainless steel kettle 1.7 l

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Stainless steel kettle
Vattenkokare rostfri / Vannkoker rustfritt /
Wasserkocher Edelstahl / Vedenkeitin ruostumaton
1.7 l
ENG
SE
NO
DE
FI
Item no. 902012450301

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 902012450301 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for RUSTA 902012450301

  • Page 1 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Stainless steel kettle Vattenkokare rostfri / Vannkoker rustfritt / Wasserkocher Edelstahl / Vedenkeitin ruostumaton 1.7 l Item no. 902012450301...
  • Page 2: Product Overview

    Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen innan montering och användning! köpa en produkt från Rusta! Takk for at du valgte å kjøpe...
  • Page 3: Specifications

    Power base / Bottenplatta / Strømbase / Gerätesockel / Virta-alusta Spout / Pip / Tut / Schnabel / Kaatonokka Lid release button / Lockets spärrknapp / Lokk-knapp / Deckel-knopf / Kannen avauspainike Handle / Handtag / Håndtak / Griff / Kahva On/Off-switch / På/av-brytare / Av/på-bryter / Ein-/Ausschalter / Virtakatkaisin Supply cord / Strömsladd / Strømledning / Netzkabel / Virtajohto...
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Read all safety information before use. • This kettle is for household and indoor use only. • If the supply cord is damaged, it should be replaced by supplier, retailer, it‘s service agent or a similarly qualified person in order o avoid a hazard.
  • Page 5 1. Place the unit on a level surface. 2. To fill the kettle, remove it from the base and open the lid by pressing the lid release button, fill with the desired amount of water, and then close the lid. Alternatively, the kettle may be filled through the spout.
  • Page 6: Boil-Dry Protection

    BOIL-DRY PROTECTION Should you accidentally operate the kettle without water, the boil-dry protection will automatically switch off the power. If this occurs, allow the kettle to cool down completely before filling with cold water to re-boil. CARE AND CLEANING • Always disconnect the appliance from the power outlet and cool it down completely before cleaning.
  • Page 7: Right Of Complaint

    1. Fill the kettle with approx. 2 dl of white vinegar, then add water to the amount so as to cover the bottom of kettle completely. Leave the solution in the kettle overnight. 2. Discard the mixture in the kettle, fill the kettle with clean water, boil and then discard the water.
  • Page 8: Kom Igång

    SÄKERHETSANVISNINGAR Läs alla instruktioner för användning. • Denna vattenkokare är endast till för inomhus hushållsbruk. • Om strömkabeln skadas ska den bytas av leverantör, återförsäljare, återförsäljarens servicerepresentant eller annan behörig person för att undvika fara. • Anslut endast till ett jordat eluttag. •...
  • Page 9 ANVÄNDNING 1. Placera apparaten på ett jämnt underlag. 2. För att fylla vattenkokaren, ta bort den från bottenplattan och öppna locket genom att trycka på knappen för att frigöra locket, fyll på önskad mängd vatten och stäng locket. Vattenkokaren kan också fyllas på genom pipen. Vattennivån ska inte vara högre än MAX-markeringen eller lägre än MIN- nivån.
  • Page 10: Rengöring Och Underhåll

    TORRKOKNINGSSKYDD Om du oavsiktligt skulle sätta på vattenkokaren utan vatten, stänger torrkoknings- skyddet automatiskt av strömmen. Om detta skulle hända, låt vattenkokaren svalna helt innan du fyller den med kallt vatten igen. RENGÖRING OCH UNDERHÅLL • Dra alltid ur stickkontakten från vägguttaget och låt apparaten svalna helt och hållet före rengöring.
  • Page 11 1. Fyll vattenkokaren med cirka 2 dl vitvinsvinäger, tillsätt sedan vatten så att vattenkokarens botten täcks helt. Låt lösningen verka i vattenkokaren över natten. 2. Häll ut blandningen ur vattenkokaren, fyll på med rent vatten, koka upp och häll ut vattnet. Upprepa detta flera gånger tills lukten från vitvinsvinägern har försvunnit.
  • Page 12: Kom I Gang

    SIKKERHETSANVISNINGER Les alle instruksjonene før bruk. • Vannkokeren skal bare brukes innendørs i husholdninger. • Hvis strømledningen er skadet, skal den byttes av produsenten, forhandleren, en servicerepresentant eller liknende kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. • Skal bare kobles til jordet stikkontakt. •...
  • Page 13 BRUK 1. Plasser apparatet på et flatt underlag. 2. Hvis du vil fylle vannkokeren, fjerner du den fra basen og åpner lokket ved å trykke på utløserknappen, fylle på ønsket mengde vann og deretter lukke lokket. Du kan eventuelt fylle vannkokeren gjennom tuten. Vannivået bør ikke overskride MAX-merket eller underskride MIN-nivået.
  • Page 14: Pleie Og Rengjøring

    TØRRKOKINGSVERN Hvis du ved et uhell starter vannkokeren uten vann, vil tørrkokingsvernet automatisk slå av strømmen. Hvis dette skjer, må du la vannkokeren kjøle helt før du fyller på kaldt vann for å koke opp på nytt. PLEIE OG RENGJØRING •...
  • Page 15 1. Fyll vannkokeren med ca. 2 dl hvit eddik, og tilsett deretter så mye vann at bunnen på vannkokeren er helt dekket. La oppløsningen stå i vannkokeren over natten. 2. Hell ut blandingen i vannkokeren, fyll vannkokeren med rent vann, kok opp og hell deretter ut vannet.
  • Page 16: Erste Schritte

    SICHERHEITSHINWEISE Lies die gesamte Gebrauchsanleitung. • Dieser Wasserkocher ist nur für den Haushalt und für Innenräume vorgesehen. • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, sollte es durch den Lieferanten, den Händler, einen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefahren auszuschließen. •...
  • Page 17 GEBRAUCH 1. Stelle das Gerät auf eine ebene Fläche. 2. Um den Wasserkocher zu füllen, nimmst du ihn vom Fuß und öffnest den Deckel, indem du den Entriegelungsknopf am Deckel drückst. Mit der gewünschten Menge Wasser füllen und dann den Deckel schließen. Alternativ kann der Wasserkocher auch durch den Schnabel gefüllt werden.
  • Page 18: Pflege Und Reinigung

    TROCKENGEHSCHUTZ Solltest du das Gerät versehentlich einschalten, wenn sich kein Wasser im Wasserkocher befindet, schaltet der Trockengehschutz das Gerät automatisch ab. Wenn dies geschieht, lass den Wasserkocher vollständig abkühlen, bevor du ihn zum erneuten Abkochen einschaltest. PFLEGE UND REINIGUNG • Ziehe vor dem Reinigen den Stecker aus der Steckdose und lass das Gerät vollständig abkühlen.
  • Page 19 1. Fülle den Wasserkocher mit ca. 2 dl weißen Essig, dann soviel Wasser hinzuzufügen, dass der Boden des Wasserkochers vollständig bedeckt ist. Lass die Lösung über Nacht im Wasserkocher einwirken. 2. Entsorge die Mischung des Wasserkochers. Fülle frisches Wasser nach, koche es und gieß...
  • Page 20: Käytön Aloittaminen

    TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki ohjeet ennen käyttöä. • Tämä vedenkeitin on tarkoitettu vain kotitalouksissa ja sisätiloissa käytettäväksi. • Jos virtajohto on vaurioitunut, tavarantoimittajan, jälleenmyyjän, jälleenmyyjän huoltoedustajan tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. • Kytke vain maadoitettuun pistorasiaan. •...
  • Page 21 KÄYTTÖ 1. Aseta laite tasaiselle alustalle. 2. Vedenkeittimen täyttäminen: nosta keitin pois pohjalevyltä, avaa kansi painamalla kannen avauspainiketta, lisää haluamasi määrä vettä ja sulje kansi. Vedenkeitin voidaan täyttää myös kaatonokan kautta. Veden määrä ei saa ylittää MAX-merkkiä tai alittaa MIN-merkkiä. Jos vedenkeittimessä on liian vähän vettä, se sammuu ennen veden kiehumista.
  • Page 22 TYHJÄNÄ KÄYTÖN ESTO Jos vedenkeitin käynnistetään vahingossa tyhjänä, tyhjänä käytön estotoiminto katkaisee virran automaattisesti. Jos näin käy, anna vedenkeittimen jäähtyä täysin, ennen kuin lisäät kylmää vettä uudelleen. HOITO JA PUHDISTAMINEN • Ennen kuin puhdistat laitteen, irrota virtapistoke aina pistorasia ja anna laitteen jäähtyä...
  • Page 23 1. Lisää vedenkeittimeen noin 2 dl valkoviinietikkaa ja lisää sitten vettä niin, että vedenkeittimen pohja peittyy kokonaan. Anna liuoksen vaikuttaa vedenkeittimessä yön yli. 2. Kaada seos pois vedenkeittimestä, täytä keitin puhtaalla vedellä, keitä vesi ja kaada se pois. Toista niin monta kertaa, kunnes valkoviinietikan haju on poistunut.
  • Page 24 Hjemmesida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Kundenservice Rusta Kundenkontakt: Kundenservice Rusta Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SCHWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustan asiakaspalvelu Kuluttajapalvelu: Rusta Kundtjänst Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Sivusto: www.rusta.com Sähköposti: customerservice@rusta.com Item no. 902012450301 11/2023...