Meireles MG 4321 X Installation, Use And Maintenance Instructions

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MODEL:
ES
Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento
EN
Installation, use and maintenance instructions
Instruções para instalação, utilização e manutenção
PT
MG 4321 X
MG 4753 X
MG 4643 X
MG 4953 X

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MG 4321 X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meireles MG 4321 X

  • Page 1 MODEL: MG 4321 X MG 4753 X MG 4643 X MG 4953 X Instrucciones para la instalación, el uso, el mantenimiento Installation, use and maintenance instructions Instruções para instalação, utilização e manutenção...
  • Page 2 Estimado Cliente, le agradecemos mucho y le felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuidadosamente estudiado y construido con materiales de primera calidad, ha sido probado esmeradamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto le rogamos lea y respete las fáciles instrucciones que le permitirán llegar a resultados excelentes desde la primera utilización.
  • Page 3: Instrucciones Para El Usuario

    INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO Instalación Todas las operaciones relativas a la instalación (conexión eléctrica) tienen que ser efectuadas por personal cualificado según las normas vigentes. Para las instrucciones específicas véase la parte reservada al instalador. Utilización Quemadores de gas (Fig. 1). El encendido del quemador tiene lugar acercando una llama a los agujeros de la parte de arriba del mismo quemador presionando y girando en sentido antihorario el puño correspondiente hasta que su indicador coincida con la posición de máximo.
  • Page 4 MODELOS QUE INCLUYEN PILAS Garantía La garantía (servicio de garantía) no cubre las pilas. El fabricante de la placa de gas está exento de responsabilidad alguna por fallos de las pilas. Paquete Algunos modelos incluyen pilas (tipo D o LR20 o R20S; 1,5 V) para la función de autoencendido.
  • Page 5: Instrucciones Para El Instalador

    Mantenimiento vidriocerámico (Fig. 2) Antes de todo quitar los residuos de comida y las salpicaduras de grasa de la superficie de cocción con una raedera. Luego limpiar en la zona caliente con Sidol o Stahifix con papel de cocina. Luego aclarar con agua y secar con un trapo limpio.
  • Page 6: Conexión Gas

    • que la instalación tenga una eficaz conexión de tierra según las normas y las prescripciones de ley vigentes. La puesta a tierra es obligatoria por ley. En el caso de que el aparato no tenga el cable y/o el relativo enchufe utiíizar material apto para la absorción indicado en la placa matrícula y para la temperatura de trabajo.
  • Page 7 PISACABLE Fig. 5 • que la instalación tenga una eficaz conexión de tierra según las normas y las prescripciones de ley vigentes. La puesta a tierra es obligatoria por ley. En el caso de que el aparato no tenga el cable y/o el relativo enchufe utiíizar material apto para la absorción indicado en la placa matrícula y para la temperatura de trabajo.
  • Page 8 • para la regulación del mínino, usar un destornillador apropiado en el tornillo puesto sobre la llave (Fig. 7) después de averio girado en la posición de mínimo. Para GPL (Butano / propano) atornillar a fondo. Fig. 7 (cm) (cm) L1 L1 L2 L2 L3 L3...
  • Page 9 114/124 238/286 1720/2064 2,50/3,00 81/88 182/218 2064/2471 2,50/3,00 124/127 286/333 2451/2860 3,00/3,50 88/94 218/255 2924/3411 3,00/3,50...
  • Page 10 Dear customer, We thank you and congratulate you on your choice. This new carefully designed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start.
  • Page 11: Installation

    INSTRUCTIONS FOR USE Installation All the operations concerned with the installation (electrical connection) must be carried out by qualified technicians, in terms with the standards in force, for specific instructions, kindly read the part reserved for the installation technician. Gas burners (fig. 1). The ignition of the gas burner is carried out by putting a small flame to the upper part holes of the burner, pressing and rotating the corresponding knob in an anti-clockwise manner, until the maximum position has coincided with the marker.
  • Page 12: Maintenance Gas/Electrical

    MODELS INCLUDING BATTERIES Warranty Warranty (warranty service) does not include the battery. The gas hob manufacturer is exempt of any responsibility for the malfunction of batteries. Package Some models include batteries (D or LR20 or R20S type; 1,5 V) for the autoignition function.
  • Page 13: Instructions For The Installer

    Maintenance vitroceramic surface (Fig.-2) First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper (fig. 2). Then clean the hot area as best as possible with SIDOL, STAHLFIX or other similar products with a papertowel, then rinse again with water and dry with a clean cloth.
  • Page 14: Gas Connection

    • that the plant is fitted with an efficient earth connection, following the standards and law provisions in force. The earth connection is compulsory in terms of the law. Should there be no cable and/or plug on the equipment, use suitable absorption material for the working temperature as well, as indicated on the matrix plate. Under no circumstance must the cable reach a temperature above 50 °C of the ambient temperature.
  • Page 15: Cable-Clamp

    CABLE-CLAMP Fig. 5 • that the plant is fitted with an efficient earth connection, following the standards and law provisions in force. The earth connection is compulsory in terms of the law. Should there be no cable and/or plug on the equipment, use suitable absorption material for the working temperature as well, as indicated on the matrix plate.
  • Page 16 • to adjust to the minimum, use a screwdriver on the screw placed on the tap (Fig. 8) after turning the tap to its minimum position. For LPG (butane/propane) screw tight. Fig. 7 (cm) Fig. 8...
  • Page 17 114/124 238/286 1720/2064 2,50/3,00 182/218 81/88 2064/2471 2,50/3,00 2451/2860 124/127 286/333 3,00/3,50 218/255 88/94 2924/3411 3,00/3,50...
  • Page 18 Ex.mo. Sr. Cliente, Agradecemos, muito sinceramente a sua escolha, e aproveitamos da ocasião para o felicitar. Este novo produto, que foi projectado com grande atenção e construído com os melhores materiais, foi verificado e aprovado, de maneira a dar-lhe imensa satisfação para um cozinhado perfeito. Por conseguinte, pedimos que leia e siga as fáceis instruções que lhe permitirão de alcançar excelentes resultados desde o início da sua utilização.
  • Page 19: Instruções Para O Utilizador

    INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR Instalação Todas as operações relativas à instalação (conexão eléctrica) terão de ser efectuadas por pessoal qualificado, segundo as normas em vigor. Para instruções especificas, veja-se a parte reservada para o técnico instalador. Utilização Queimador de gás (Fig. 1). Para acender o queimador de gás, ponha a chama nos furos da parte superior do dito queimador, fazendo pressão e rodando o punho correspondente em sentido anti-horário até...
  • Page 20 MODELOS QUE INCLUEM PILHAS Garantia A garantia (serviço de garantia) não cobre as pilhas. O fabricante da placa a gás está isento de qualquer responsabilidade relativamente a quaisquer falhas das pilhas. Embalagem Alguns modelos incluem pilhas (tipo D ou LR20 ou R20S; 1,5 V) para a função de acendimento automático.
  • Page 21: Instruções Para O Instalador

    Manutenção superfície Vidrocerâmica (Fig. 2) Antes de mais nada, elimine, por meio de uma raspadeira, todos os restos de comida e salpicos de gordura da superfície de cozimento. Em seguida, limpe a zona quente com Sidol ou Stahifix, com papel de cozinha, em seguida, enxague com água e enxugue com um pano limpo.
  • Page 22: Ligação Do Gás

    • a instalação esteja munida de uma conexão à terra eficaz, segundo as normas e disposições das leis em vigor. A conexão à terra é obrigatória nos termos da lèi. No caso que o aparelho não esteja munido de cabo e/ou da relativa tomada, utilize o material apropriado para absorver o que está...
  • Page 23 PRENSA-CABO Fig. 5 • a instalação esteja munida de uma conexão à terra eficaz, segundo as normas e disposições das leis em vigor. A conexão à terra é obrigatória nos termos da lèi. No caso que o aparelho não esteja munido de cabo e/ou da relativa tomada, utilize o material apropriado para absorver o que está...
  • Page 24 • para a regulação do mínimo agir com urna oportuna chave de parafuso sobre o parafuso colocado na torneira (Fig. 7) depois de o ter rodado à posição mínimo. Para GPL (butano / propano) ataraxar a fundo. Fig. 7 (cm) Fig.
  • Page 25 114/124 238/286 1720/2064 2,50/3,00 81/88 182/218 2064/2471 2,50/3,00 124/127 286/333 2451/2860 3,00/3,50 88/94 218/255 2924/3411 3,00/3,50...
  • Page 28 2531 pin code:2531CT-0059...

This manual is also suitable for:

Mg 4753 xMg 4643 xMg 4953 x

Table of Contents