Download Print this page

Lampa PILOT Race 2 27999 Instructions

Advertisement

Quick Links

Art. 27999
MONTAGGIO A CLIPS / INSTRUCTIONS FOR CLIP-FITTING
MONTAGE AVEC CLIPS / MONTAGE DER CLIPS / MONTAJE AVEC CLIPS
VITE
screw
STAFFA
bracket
COPRIPEDALE
pedal pad
DADO
nut
1
Pedaliere sportive in lega di alluminio
MONTAGGIO A CLIPS :
1) Applicare le 4 sta e sul retro della pedaliera in alluminio
(come illustrato) lasciandole allentate e girate verso l' e sterno.
2) Posizionare la pedaliera sopra al pedale originale.
3) Girare le sta e verso l'interno in modo da a errare il pedale
originale e serrare le 4 viti assicurandosi che le sta e facciano
presa sul retro del pedale originale.
NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA :
1. Per essere conformi alla normativa ECE035, le pedaliere devono essere avvitate direttamente ai pedali originali e ssate tramite viti passanti
2. Queste pedaliere sono state concepite per essere applicate sopra ai pedali originali e non per sostituirli.
3. La distanza minima tra i pedali freno e frizione deve essere di almeno 50mm.
4. La distanza minima tra i pedali freno ed acceleratore deve essere di almeno 50mm.
5. Prima di mettersi alla guida, accertarsi del corretto movimento dei pedali.
6. Controllare periodicamente che le viti di ssaggio siano ben serrate
Aluminium racing pedal pads
INSTRUCTIONS FOR CLIP-FITTING
1) Fit the 4 brackets at the back of the aluminium pedal pad leaving
them loose and facing outwards.
2) Position the aluminium pedal pad onto the original pedal pad.
3) Turn the 4 brackets towards the inside to grasp the original pedal
and tighten the 4 screws
.
IMPORTANT SAFETY NOTES :
1. To comply with ECE035 regulation, pedal pads should be tted permanently to the original pedals using tting screws
2. These pedal pads are meant to be applied onto the existing pedals and are not suitable for replacement of original pedals.
3. The gap between the brake and clutch must not be inferior to 50mm.
4. The gap between the brake and accelerator must not be inferior to 50mm
5. Before driving make sure of the free and correct movements of the 3 pedals.
6. Check and tighten the screws periodically.
Pedales sport en aluminium
MONTAGE AVEC CLIPS
1) Appliquer les 4 étrièrs derrière la pédale en aluminium, en les
laissant désserrés et la patte vers l'extèrieur.
2) Positionner le pédalier sur la pédale d'origine.
3) Tourner les pattes vers l'intèrieur de façon à tenir la pédale d'origine
et ensuite serrer les 4 vis en s'assurant qu'elles fassent bien prise
sur la pédale d'origine .
NOTE IMPORTANTE POUR LA SECURITE :
1. Pour être conforme à la norme ECE035 les pédaliers doivent être attachés directement aux pédales d'origines et xés par des vìs.
2. Ces pédales ont été conçues pour être xer sur les pédales d'origine et non pas pour les substituer.
3. L'écartement minimum entre les pédales de frein et d'embrayage doit être d'au moins 50 mm.
4. L'écartement minimum entre les pédales de frein et d'accélérateur doit être d'au moins 50mm.
5. Avant toute utilisation du véhicule s'assurer du parfait fonctionnement des pédales.
6. Contrôler périodiquement que les vis de xation soit bien serrer..
PEDALE
pedal
2
3
MONTAGGIO FISSO A VITE :
1) Appoggiare la piastrina sopra al pedale e con una matita o gessetto segnare sul
2) Praticare i fori sul pedale utilizzando una punta da 4,5-5mm (B).
3) Posizionare la pedaliera sopra al pedale, inserire prima le viti dal fronte
4) Stringere le viti.
5) Ripetere le stesse operazioni per le rimanenti pedaliere.
INSTRUCTIONS FOR SCREW-FITTING
1) Place the aluminium pad (complete with the rubber pad) onto
2) Drill the holes using a 4,5-5mm bit (B).
3) Place the pad onto the pedal and insert the screws (C).
4) From the backside insert the nuts. Tighten the screws.
5) Repeat same steps for remaining pedal pads
MONTAGE FIXE AVEC VIS
1) Poser le pédalier sur la pédale et avec un crayon marquer sur la pédale
2) Percer la pédale en utilisant un foret de 4,5-5mm (B).
3) Positionner le pédalier en aluminium sur la pédale, insérer en premier les vis
4) Serrer les vis.
5) Répéter les opérations ci-dessus pour les autres pédales.
MONTAGGIO FISSO A VITE / INSTRUCTIONS FOR SCREW-FITTING /
MONTAGE FIXE AVEC VIS / FIXIERUNG MIT DEN SCHRAUBEN / MONTAJE DE TORNILLO FIJO
A
pedale le posizioni corrispondenti ai fori di ssaggio (A).
e poi i dadi dal retro (C).
the pedal and mark the positions for drilling the holes (A).
l'emplacement correspondant aux trous a faire pour la xation (A).
de face et puis les écrous au verso(C).
VITE
SCREW
Ø 4,5mm
D A D O
B
N U T
C

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PILOT Race 2 27999 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Lampa PILOT Race 2 27999

  • Page 1 Art. 27999 MONTAGGIO A CLIPS / INSTRUCTIONS FOR CLIP-FITTING MONTAGGIO FISSO A VITE / INSTRUCTIONS FOR SCREW-FITTING / MONTAGE AVEC CLIPS / MONTAGE DER CLIPS / MONTAJE AVEC CLIPS MONTAGE FIXE AVEC VIS / FIXIERUNG MIT DEN SCHRAUBEN / MONTAJE DE TORNILLO FIJO VITE VITE SCREW...
  • Page 2 6. Prüfen Sie die Schrauben gelegentlich, dass sie richtig eng gedreht sind. LAMPA S.p.A. Via G. Rossa, 53/55 - 46019 Viadana (MN) ITALY Tel. +39 0375 820700 Made in China www.lampa.it UNI EN ISO 9001:2015 Certi ed Company - service@lampa.it...