Page 1
ATACAMA 2002 ES. Instrucciones de uso Инстрүкция заупотреба EN. Instructions for use Οδηγίες χρήσης FR. Mode d’emploi RU. Инструкция по применению Instruções de uso DA. Brugsanvisning Istruzioni per l’uso NO. Instruksjoner for bruk CA. Instruccions d’ús Användningsinstruktioner DE. Gebrauchsanleitun Käyttöohjeet NL.
Español (Traducido de instrucciones originales) CALEFACTOR PTC • Algunas partes del aparato han sido ligeramente engrasadas. En consecuencia, la primera vez que se ATACAMA 2002 utilice el aparato puede detectarse un ligero humo. Al cabo de poco tiempo, este humo desaparecerá. DESCRIPCIÓN •...
Page 5
FUNCIÓN DE OSCILACIÓN • No sumerja nunca el aparato en agua ni en ningún otro líquido, ni lo coloque bajo el grifo. • La función de oscilación permite dirigir el caudal del aparato para que se alterne automáticamente en un •...
Page 6
English (Original instructions) PTC HEATER • Some parts of the appliance have been lightly greased. Consequently, the first time the appliance is used a light ATACAMA 2002 smoke may be detected. After a short time, this smoke will disappear. DESCRIPTION •...
Page 7
• To deactivate this function select one of the functions important and is due to the heater burning dust deposits which have accumulated on the heating element. This whithout oscillation on the function knob (G). phenomenon may be avoided by cleaning the inside of the appliance beforehand through the grill with a vacuum ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE APPLIANCE cleaner or pressurised air.
Français (Traduit des instructions originales) MODE D’EMPLOI CHAUFFAGE PTC ATACAMA 2002 AVANT L’UTILISATION • Assurez-vous que tous les emballages des produits ont DESCRIPTION été retirés. Corps principal • Veuillez lire attentivement le livret “Conseils de sécurité et avertissements” avant la première utilisation.
Page 9
- Forte intensité de chaleur • Ne laissez pas l’eau ou tout autre liquide pénétrer dans les orifices d’aération afin d’éviter d’endommager les • Vérifier que le régulateur du thermostat est réglé sur la parties internes de l’appareil. température souhaitée. •...
Português (Traduzido das instruções originais) INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO AQUECEDOR PTC ATACAMA 2002 ANTES DA UTILIZAÇÃO • Certifique-se de que todas as embalagens do produto DESCRIÇÃO foram retiradas. Corpo principal • Leia atentamente o folheto “Conselhos e avisos de segurança” antes da primeira utilização Base •...
Page 11
- Alta intensidade de calor • Não utilize solventes ou produtos com um pH ácido ou básico, como lixívia, ou produtos abrasivos, para limpar • Verifique se o regulador do termóstato está regulado para o aparelho. a temperatura pretendida. • Não deixe entrar água ou qualquer outro líquido nas aberturas de ventilação para evitar danificar as partes FUNÇÃO DE OSCILAÇÃO internas do aparelho.
Italiano (Tradotto dal manuale di istruzioni originale) ISTRUZIONI PER L’USO RISCALDATORE PTC ATACAMA 2002 PRIMA DELL’USO • Si assicuri che tutti gli imballaggi del prodotto siano stati DESCRIZIONE rimossi. Corpo principale • Prima del primo utilizzo, legga attentamente il libretto “Consigli e avvertenze di sicurezza”.
Page 13
• Verifichi che il regolatore del termostato sia impostato • Non faccia entrare acqua o altri liquidi nelle bocchette di sulla temperatura desiderata. ventilazione per evitare di danneggiare le parti interne dell’apparecchio. FUNZIONE DI OSCILLAZIONE • Non immerga mai l’apparecchio nell’acqua o in altri •...
Page 14
Català (Traduït d’instruccions originals) CALEFACTOR PTC • Algunes parts de l’aparell s’han engreixat lleugerament. En conseqüència, la primera vegada que s’utilitza ATACAMA 2002 l’aparell es pot detectar un lleuger fum. Al cap de poc temps, aquest fum desapareixerà. DESCRIPCIÓ • Per eliminar l’olor que desprèn l’aparell quan s’utilitza Cos principal per primera vegada, es recomana tenir-lo encès a plena...
Page 15
• Per desactivar aquesta funció , seleccioneu una de les produir una petita quantitat de fum. Això no és important i funcions sense oscil·lació al botó de funció (G). es deu a que l’escalfador crema dipòsits de pols que s’han acumulat a l’element de calefacció.
Page 16
Deutsch (Übersetzung aus den ursprünglichen anweisungen) GEBRAUCHSANWEISUNG PTC-HEIZUNG ATACAMA 2002 VOR DER VERWENDUNG • Vergewissern Sie sich, dass alle Verpackungen des BESCHREIBUNG Produkts entfernt worden sind. Hauptteil • Bitte lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die Broschüre “Sicherheitshinweise und Warnungen” sorgfältig durch.
Page 17
- Geringe Wärmeintensität • Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine - Hohe Wärmeintensität Lösungsmittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie Bleichmittel oder Scheuermittel. • Stellen Sie sicher, dass der Thermostatregler auf die • Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten in gewünschte Temperatur eingestellt ist.
Nederlans (Vertaald van de originele instructies) INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK PTC VERWARMER ATACAMA 2002 VOOR GEBRUIK • Zorg ervoor dat alle productverpakkingen verwijderd zijn. BESCHRIJVING • Lees voor het eerste gebruik aandachtig het boekje Hoofdgedeelte “Veiligheidsaanbevelingen en waarschuwingen”. Basis • Sommige onderdelen van het apparaat zijn licht ingevet.
Page 19
• Controleer of de thermostaatregelaar op de gewenste • Laat geen water of andere vloeistoffen in de temperatuur is ingesteld. ventilatieopeningen komen om schade aan de binnenkant van het apparaat te voorkomen. OSCILLATIEFUNCTIE • Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere •...
Româna (Translat din instrucțiunile originale) INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE ÎNCĂLZITOR PTC ATACAMA 2002 ÎNAINTE DE UTILIZARE • Asigurați-vă că toate ambalajele produsului au fost DESCRIERE îndepărtate. Corpul principal • Vă rugăm să citiți cu atenție broșura “Sfaturi de siguranță și avertismente” înainte de prima utilizare Baza •...
Page 21
• Verificați dacă regulatorul termostatului este setat la • Nu lăsați apa sau orice alt lichid să pătrundă în orificiile temperatura dorită. de aerisire pentru a evita deteriorarea părților interioare ale aparatului. FUNCȚIA DE OSCILAȚIE • Nu scufundați niciodată aparatul în apă sau în orice alt •...
Polski (Przetłumaczone z oryginalnej instrukcji) INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA NAGRZEWNICA PTC ATACAMA 2002 PRZED UŻYCIEM • Proszę upewnić się, że wszystkie opakowania produktu OPIS zostały usunięte. Główny korpus • Proszę uważnie przeczytać broszurę “Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia” przed pierwszym użyciem Podstawa • Niektóre części urządzenia zostały lekko nasmarowane.
Page 23
• Sprawdzić, czy regulator termostatu jest ustawiony na • Nie wolno dopuścić do przedostania się wody lub żądaną temperaturę. innych płynów do otworów wentylacyjnych, aby uniknąć uszkodzenia wewnętrznych części urządzenia. FUNKCJA OSCYLACJI • Proszę nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub •...
българск (Превод на извършените инструкции) ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА ОТОПЛИТЕЛ PTC ATACAMA 2002 ПРЕДИ УПОТРЕБА • Уверете се, че всички опаковки на продукта са ОПИСАНИЕ отстранени. Основно тяло • Моля, прочетете внимателно брошурата “Съвети и предупреждения за безопасност” преди първата База употреба Контролен панел...
Page 25
- Позиция на вентилатора • Почистете оборудването с влажна кърпа с няколко - Нисък интензитет на топлината капки течност за миене на съдове и след това - Висока интензивност на нагряване подсушете. • Не използвайте разтворители или продукти с • Проверете дали регулаторът на термостата е киселинно...
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΘΕΡΜΑΝΣΗ PTC ATACAMA 2002 ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗ ΧΡΗΣΗ • Βεβαιωθείτε ότι όλες οι συσκευασίες του προϊόντος ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ έχουν αφαιρεθεί. Κύριο σώμα • Διαβάστε προσεκτικά το φυλλάδιο “Συμβουλές ασφαλείας και προειδοποιήσεις” πριν από την πρώτη Βάση χρήση.
Page 27
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Στην άλλη πλευρά: • Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ηλεκτρικό δίκτυο και - Θέση ανεμιστήρα αφήστε την να κρυώσει πριν προβείτε σε οποιαδήποτε - Χαμηλή ένταση θερμότητας εργασία καθαρισμού. - Υψηλή ένταση θερμότητας • Καθαρίστε τον εξοπλισμό με ένα υγρό πανί με λίγες •...
Page 28
Русский (Перевод оригинальной инструкции) ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ НАГРЕВАТЕЛЬ PTC ATACAMA 2002 ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ • Убедитесь, что вся упаковка продукта удалена. ОПИСАНИЕ • Перед первым использованием внимательно Основное тело прочитайте буклет “Советы и предупреждения по технике безопасности”. База • Некоторые части прибора были слегка смазаны.
Page 29
УБОРКА На другую сторону: • Отключите прибор от сети и дайте ему остыть, - Положение вентилятора прежде чем приступать к чистке. - Низкая интенсивность нагрева - Высокая интенсивность нагрева • Очистите оборудование влажной тканью с несколькими каплями моющего средства, а затем •...
Page 30
Dansk (Oversættelse af originale instruktioner) PTC VARMER • For at fjerne lugten fra apparatet, når det bruges første gang, anbefales det at have det tændt ved fuld styrke i 15 ATACAMA 2002 minutter i et godt ventileret rum. BESKRIVELSE BRUG Hoveddel •...
Page 31
NÅR DU ER FÆRDIG MED AT BRUGE APPARATET • Stop apparatet ved hjælp af funktions- og varmeintensitetsknappen. • Tag apparatets stik ud af stikkontakten. • Lad det køle af. • Rengør apparatet. BÆREHÅNDTAG • Dette apparat har et håndtag (E) på bagsiden for at gøre det nemt og bekvemt at transportere.
Page 32
Norks (Oversatt av originale instruksjonen) PTC VARMER • For å eliminere lukten som apparatet avgir når det brukes for første gang, anbefales det å ha det på full effekt i 15 ATACAMA 2002 minutter i et godt ventilert rom. BESKRIVELSE BRUK Hoveddel •...
Page 33
• Koble apparatet fra strømnettet. • La det avkjøles. • Rengjør apparatet. BÆREHÅNDTAK(ER) • Dette apparatet har et håndtak (E) på baksiden for å gjøre det enkelt og praktisk å transportere. SIKKERHETSANORDNING MOT TIPPING • Apparatet har en tippesikring som slår det av hvis det ikke er i riktig arbeidsposisjon.
Svenska (Översatt från originalinstruktionerna) PTC-VÄRMARE • Vissa delar av apparaten har smörjts in med lätt fett. När apparaten används för första gången kan därför en lätt ATACAMA 2002 rökutveckling upptäckas. Efter en kort stund försvinner denna rök. BESKRIVNING • För att eliminera den lukt som apparaten avger när den Huvuddel används för första gången, rekommenderas att den är...
Page 35
• För att avaktivera denna funktion väljer du en av beror på att värmaren bränner dammavlagringar som har funktionerna utan svängning på funktionsratten (G). samlats på värmeelementet. Detta fenomen kan undvikas genom att man i förväg rengör apparatens insida genom NÄR DU HAR ANVÄNT APPARATEN FÄRDIGT gallret med en dammsugare eller tryckluft.
Page 36
Suomalainen (Alkuperäisten ohjeiden käännös) PTC-LÄMMITIN • Jotkin laitteen osat on voideltu kevyesti. Tämän vuoksi laitteen ensimmäisellä käyttökerralla voi havaita kevyttä ATACAMA 2002 savua. Lyhyen ajan kuluttua tämä savu häviää. KUVAUS • Laitteen ensimmäisen käyttökerran hajun poistamiseksi suositellaan, että laite on päällä täydellä teholla 15 Päärunko...
Page 37
• Voit poistaa tämän toiminnon käytöstä valitsemalla lämmityselementtiin kertyneet pölykertymät. Tämä ilmiö toiminnon säätimellä (G) jonkin toiminnon ilman voidaan välttää puhdistamalla laitteen sisäpuoli etukäteen värähtelyä. ritilän kautta imurilla tai paineilmalla. KUN OLET LOPETTANUT LAITTEEN KÄYTÖN • Pysäytä laite toiminto- ja lämmitystehon säätimellä. •...
Turkin (Orijinal talimatlardan çevrilmiştir) PTC ISITICI • Cihazın bazı parçaları hafifçe yağlanmıştır. Sonuç olarak, cihaz ilk kez kullanıldığında hafif bir duman algılanabilir. ATACAMA 2002 Kısa bir süre sonra bu duman kaybolacaktır. AÇIKLAMA • Cihaz ilk kez kullanıldığında yaydığı kokuyu gidermek için, iyi havalandırılan bir odada 15 dakika boyunca tam Ana gövde...
Page 39
CIHAZI KULLANMAYI BITIRDIĞINIZDE • Fonksiyon ve ısı yoğunluğu düğmesini kullanarak cihazı durdurun. • Cihazın fişini elektrik şebekesinden çekin. • Soğumaya bırakın. • Cihazı temizleyin. TAŞIMA KOLU/KOLLARI • Bu cihazın kolay ve rahat taşınabilmesi için arkasında bir tutma kolu (E) vardır. DEVRILME ÖNLEYICI GÜVENLIK CIHAZI •...
Page 40
ידית/ות נשיאה .) בגב כדי להקל ונוח לשינועE( למכשיר זה יש ידית מתקן בטיחות נגד התהפכות למכשיר יש מתקן בטיחות נגד התהפכות המכבה אותו אם תנוחת .העבודה אינה נכונה מגן תרמי בטיחותי למכשיר יש התקן בטיחות, המגן על המכשיר מפני התחממות ...
Page 41
)ִע ִ בר ִ ית (תרגום הוראות מקוריות ,כדי למנוע את הריח המופץ מהמכשיר בשימוש בפעם הראשונה PTC מחמם מומלץ להדליק אותו בעוצמה מלאה למשך 51 דקות בחדר ATACAMA 2002 .מאוורר היטב תיאור להשתמש גוף עיקרי .חבר את המכשיר לרשת החשמל...
Page 42
التسخني. ميكن تجنب هذه الظاهرة عن طريق تنظيف الجزء الداخيل للجهاز إللغاء تنشيط هذه الوظيفة ، حدد إحدى الوظائف بدون تذبذب عىل .مسب ق ًا من خالل الشواية باستخدام مكنسة كهربائية أو هواء مضغوط .)G( مقبض الوظيفة مبجرد االنتهاء من استخدام الجهاز .أوقف...
Page 43
يرجى ق ر اءة كتيب “نصائح وتحذي ر ات السالمة” بعناية قبل االستخدام سخان يب يت يس األول ATACAMA 2002 تم دهن بعض أج ز اء الجهاز بقليل من الزيت. وبالتايل، عند استخدام وصف الجهاز ألول مرة، قد يتم اكتشاف دخان خفيف. وبعد فرتة قصرية سيختفي...
Need help?
Do you have a question about the Atacama 2002 and is the answer not in the manual?
Questions and answers