VELECO ZT63 Specification And User Manual

Electric mobility scooter
Hide thumbs Also See for ZT63:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Electric mobility scooter
Elektrischer Mobilitätsroller
Scooter de movilidad eléctrica
Scooter per la mobilità
Scooter de mobilité électrique
Elektryczny skuter inwalidzki
SPECIFICATION
EN
USER MANUAL
SERVICE MANUAL
SPEZIFIKATION
DE
BENUTZERHANDBUCH
SERVICE HANDBUCH
ESPECIFICACIÓN
ES
MANUAL DE USUARIO
MANUAL DE SERVICIO
SPECIFICA
IT
MANUALE D'USO
MANUALE DI SERVIZIO
SPÉCIFICATION
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUEL DE SERVICE
SPECYFIKACJA
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUKCJA SERWISOWA
ZT63

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZT63 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Derek Castle
June 9, 2025

how do I set the alarms.Explain use of all keys?

Summary of Contents for VELECO ZT63

  • Page 1 ZT63 Electric mobility scooter Elektrischer Mobilitätsroller Scooter de movilidad eléctrica Scooter per la mobilità Scooter de mobilité électrique Elektryczny skuter inwalidzki SPECIFICATION USER MANUAL SERVICE MANUAL SPEZIFIKATION BENUTZERHANDBUCH SERVICE HANDBUCH ESPECIFICACIÓN MANUAL DE USUARIO MANUAL DE SERVICIO SPECIFICA MANUALE D’USO MANUALE DI SERVIZIO SPÉCIFICATION...
  • Page 3: Table Of Contents

    All information contained in this user manual is correct at the time of publication. However, due to the policy of continuous improvement of our products, Veleco reserves the right to make changes at any time. This manual contains information on the operation, maintenance and safety of the mobility scooter, warranty conditions and technical inspections.
  • Page 4: Specification

    SPECIFICATION Availability of instructions for the Due to the target group of users, there is no instruction for the visually impaired (with total vision loss). visually impaired Scooter users Users - people with a weight not exceeding the weight specified in the technical parameters, with a slight degree of motor disability, without uncompensated loss of sight and hearing, without cognitive impairment.
  • Page 5 The electric mobility scooter is equipped with an alarm. Functions: alarm on and off, sound localization, Information about the alarm and remote start and stop of the vehicle. description of the functions VELECO sp. z o.o. Manufacturer ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND Address...
  • Page 6 310 mm 310 mm Backrest height 430 mm 430 mm The distance between the seat and the footrest step 254 mm 254 mm Drive wheel diameter 2450 mm 2450 mm Turning space The electric mobility scooter Requirements and test methods for static load and fatigue strength (ISO complies with the following 7176-8).
  • Page 7: User Manual

    USER MANUAL SCOOTER OVERVIEW Headlamp Rear storage 13. Motor Front turn signals Backrest 14. Identification plate Number (VIN / Front wheel Seat chassis) Footrest 10. Mirrors 15. Ignition station Charging socket Stop light 16. Front storage Rear lights 12. Number plate space The scooter serial number is located on the data plate near the rear right wheel and is stamped on the vehicle frame.
  • Page 8: Steering Wheel

    STEERING WHEEL Left brake lever (rear brake) Handle Gear switch 13. Neutral mode switch Left mirror Drive mode switch 10. Throttle 14. Light switch Headlight switch (D - forward, R - reverse) Right brake lever (front 15. Brake fluid reservoir Direction indicator lights Parking brake brake)
  • Page 9: Right Handle

    RIGHT HANDLE Right brake lever – pulling the Neutral mode switch (N) – activates Parking brake (front brake) – using the par- lever towards the rider activates neutral mode: king brake prevents the vehicle from rolling the front brake. backwards or forwards when parking on - N –...
  • Page 10: Starting And Turning Off The Vehicle

    STARTING AND TURNING OFF THE VEHICLE The key is used to start the motor, The remote control is used to: ON – IGNITION to close and unlock the storage • Vehicle is ready to ride. – Remote start. compartments and to lock the •...
  • Page 11: Tyre Pressure

    Inflate the tyre as soon as possible or replace it if necessary. BATTERY The Veleco ZT63 model is equipped with a lead-acid battery (AKUAGM12SET5) with a voltage of 60 volts. WARNING If your scooter model has a lead acid battery installed, do not disassemble it without proper technical knowledge. Lead acid batteries are not intended to be removed and charged at home.
  • Page 12: Charging The Lead-Acid Battery

    WARNING Use only genuine batteries. Veleco is not liable for any damage resulting from the use of a battery that has not been supplied by our company. Given maximum range The specification gives an example of a value under ideal conditions: average user weight, average speed and smooth ground.
  • Page 13: Starting The Motor And Riding A Mobility Scooter

    STARTING THE MOTOR AND RIDING A MOBILITY SCOOTER Before riding: • It is recommended to fully charge the battery. • Make sure the seat is locked in the ride position. • Use the gear switch to set the speed to minimum (1). The higher speed values should only be used if the user is fluent in operating and controlling the vehicle.
  • Page 14: Braking

    unnecessary wear on the tyres. Tyre pressure should be checked at least once a month. • Maintain the vehicle in good condition. To reduce battery wear and maintenance costs, follow a regular maintenance schedule. • Keep the vehicle clean. The electric mobility scooter should be free of corrosive substances. It is very important to prevent mud, dust, ice etc.
  • Page 15: Under The Seat Storage

    FRONT BRAKE To set the parking brake, pull the right brake lever (1) all the way, then lock the brake lever in the depressed position with the lever lock (2). This will lock the handbrake in place. To release the parking brake, pull the brake lever all the way and then release it. UNDER THE SEAT STORAGE To open the storage compartment under the seat, insert the key into the ignition, turn it to the left and lift the seat.
  • Page 16: Transport Of The Mobility Scooter

    Transport of the scooter should be done with a vehicle equipped with a loading ramp with a load capacity equal to or greater than the full weight of the scooter (scooter + user). In the case of the ZT63 model, the loading ramp must have a load capacity of 293 kg.
  • Page 17: Ignition Resistance Level Of Materials And Modules

    In case of a replacement, spare parts can be purchased directly on the manufacturer’ s website shop.veleco.eu by searching under the following product code: –...
  • Page 18: Instructions On How To Perform A Parameter Check

    Spare parts can be purchased at the manufacturer’ s official online store: shop.veleco.eu. Each part has its individual number that can be searched for (SKU). This number is visible on the packaging as well as in the online store. The list of all components of the Veleco ZT63 mobility scooter can be found at: shop.veleco.eu/?filter_model=zt63 with a list of prices and the possibility of ordering them.
  • Page 19: Register Of Periodic Inspections

    REGISTER OF PERIODIC INSPECTIONS name and surname date VIN number date of sale During the one-year warranty period, inspections should take place every 3 months from the date of purchase, and then every 6 months. INSPECTION Battery check: voltage level, battery poles for contamination. Oil check: quantity in the gear, check for any leaks.
  • Page 20: Mobility Scooter Repair

    MOBILITY SCOOTER REPAIR Any repairs of the mobility scooter should be performed by an authorized Veleco service technician, or if this is impossible - by a qualified person. User-replaceable parts include a lithium-ion battery and mirrors. Available for purchase in the manufacturer' s official online store at shop.veleco.eu.
  • Page 21: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION OVERVIEW BRAKES Max user weight: 199 kg / 31.3 st Front: Hydraulic disc Scooter weight: 94 kg / 207.2 lbs Rear: Drum Hill climbing ability: 17° Magnetic brake: Depending on version Maximum range on single charge: 40-60 km / 24.9-37.3 mi* Speed of response: Medium WHEELS Maximum speed: 8 mph / 12 km/h...
  • Page 22: Disassembly Of Scooter Parts

    DISASSEMBLY OF SCOOTER PARTS MIRRORS It must be unscrewed with a 14 mm wrench. LEAD-ACID BATTERY Lead-acid battery should only be disassembled by trained personnel! Take hold of the base at the side edges. DISASSEMBLY OF THE BATTERIES LEAD-ACID BATTERY The lead-acid battery cannot be disassembled by yourself.
  • Page 23: Warranty Statement

    Veleco Product published guidelines for a period of one year from the date of original retail purchase by the end-user. In the event of any defect in materials and workmanship, you will be able to direct your claims to Veleco even in situations where you purchased the Veleco Product from a third party.
  • Page 24 END STATEMENT No member of Veleco Authorized Reseller Network, agent or employee is authorized to make any alterations to this warranty. If any term is held to be illegal or unenforceable by the force of law, it will be excluded from the warranty and the legality of the enforceability of the remaining terms shall not be affected.
  • Page 25: Manufacturer's Name And Registration Address

    MANUFACTURER’S NAME AND REGISTRATION ADDRESS VELECO sp. z o.o. ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND NAME AND ADDRESS OF AUTHORISED REPRESENTATIVE (ONLY FOR UK MARKET) UK Responsible Person: Comply Express Ltd Unit C2, Coalport House, Stafford Park 1, Telford TF3 3BD...
  • Page 26: Symbol List

    SYMBOL LIST Informative note ATTENTION Advisory note ADVICE Warning note WARNING Charger Max. user weight/scooter load Turning radius Turning area Acceptable slope...
  • Page 27: Einleitung

    Informationen über den Betrieb, die Wartung und die Sicherheit des Mobilitätsrollers, die Garantiebedingungen und die technischen Überprüfungen. Veleco legt Wert darauf, dass diese Informationen sorgfältig gelesen und die Hinweise befolgt werden, um neuen Benutzern einen sicheren Betrieb des Fahrzeugs zu ermöglichen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch vernachlässigte Wartung oder unsachgemäßen Betrieb infolge der Nichtbeachtung der in dieser Anleitung enthaltenen Empfehlungen entstehen.
  • Page 28: Spezifikation

    SPEZIFIKATION Verfügbarkeit von Anweisungen Aufgrund der Zielgruppe der Nutzer gibt es keine Anleitung für Sehbehinderte. für Sehbehinderte Mobilitätsroller-Benutzer Benutzer - Personen mit einem Gewicht, welches das in den technischen Parametern angegebene Gewicht nicht übersteigt, mit einem leichten Grad an Bewegungseinschränkung, ohne unkompensierten Verlust des Seh- und Hörvermögens, ohne kognitive Beeinträchtigung.
  • Page 29 Der Mobilitätsroller ist mit einer Alarmanlage ausgestattet. Funktionen: Alarm ein und aus, Sound- Informationen über den Alarm Lokalisierung, Fernstart und -stopp des Fahrzeugs. und Beschreibung der Funktionen VELECO sp. z o.o. Hersteller ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND Adresse...
  • Page 30 94 kg 94 kg Gesamtmasse Blei-Säure-Batterie - 30,9 kg Blei-Säure-Batterie - 30,9 kg Das gewicht des schwersten teils 45 km 60 km ISO 7176-4 Energie reichweite 12 km/h 12 km/h ISO 7176-6 Höchstgeschwindigkeit vorwärts 510 mm 510 mm Effektive sitztiefe 285 mm 285 mm Effektive sitzbreite...
  • Page 31: Benutzerhandbuch

    BENUTZERHANDBUCH ÜBERSICHT Scheinwerfer Stauraum hinten 13. Motor Blinker vorne Rückenlehne 14. Typenschild Nummer (VIN / Fahrgestell) Vorderrad Sitz 15. Zündanlage Fußstütze 10. Spiegel 16. Stauraum vorne Ladebuchse Bremslicht Rückleuchten 12. Platz für Nummernschild Die Seriennummer des Rollers befindet sich auf dem Kennschild in der Nähe des rechten Hinterrads und ist auf dem Fahrzeugrahmen eingestanzt. RÜCKSPIEGEL Vor Fahrtantritt empfiehlt es sich, die Spiegel so einzustellen, dass Sie den Bereich hinter dem Benutzer sehen können.
  • Page 32: Lenkrad

    LENKRAD Linker Bremshebel (Hinterradbremse) R - rückwärts) 12. Rechter Spiegel Linker Spiegel Feststellbremse 13. Schalter für den neutralen Betrieb (N) Scheinwerferschalter Hupe 14. Lichtschalter Schalter für die Fahrtrichtungsanzeiger Gangschalter 15. Bremsflüssigkeitsbehälter Griff 10. Drosselklappe Fahrstufenschalter (D - vorwärts, Rechter Bremshebel (Vorderradbremse) LINKER GRIFF Scheinwerferschalter –...
  • Page 33: Rechter Griff

    RECHTER GRIFF Schalter für den Neutralmodus (N) Feststellbremse (Vorderradbremse) - Die Rechter Bremshebel - durch Ziehen - aktiviert den Neutralmodus: Feststellbremse verhindert, dass das Fah- dieses Hebels in Richtung des rzeug beim Parken auf unebenem Gelände Fahrenden wird die Vorderradbremse - N –...
  • Page 34: Starten Und Abstellen Des Fahrzeugs

    STARTEN UND ABSTELLEN DES FAHRZEUGS Der Schlüssel wird zum Starten Die Fernbedienung wird verwendet, um: ON - ZÜNDUNG des Motors, zum Schließen und • Das Fahrzeug ist fahrbereit. - Fernstart. Entriegeln der Ablagefächer und • In dieser Stellung können Sie den - Aktivieren der Diebstahlsicherung.
  • Page 35: Reifendruck

    Pumpen Sie den Reifen so schnell wie möglich auf oder ersetzen Sie ihn, falls erforderlich. BATTERIE Das Veleco ZT63-Modell ist mit einer Bleibatterie (AKUAGM12SET5) mit einer Spannung von 60 Volt ausgestattet. WARNUNG Wenn Ihr Rollermodell mit einer Bleibatterie ausgestattet ist, dürfen Sie diese nicht ohne entsprechende technische Kenntnisse ausbauen.
  • Page 36: Laden Der Blei-Säure-Batterie

    WARNUNG Verwenden Sie nur Originalbatterien. Veleco haftet nicht für Schäden, die durch die Verwendung einer Batterie entstehen, die nicht von unserem Unternehmen geliefert wurde. Gegebene maximale Reichweite Die Angabe enthält ein Beispiel für einen Wert unter idealen Bedingungen: durchschnittliches Gewicht des Benutzers, durchschnittliche Geschwindigkeit und glatter Boden.
  • Page 37: Anlassen Des Motors Und Fahren Eines Mobilitäts-Scooters

    ANLASSEN DES MOTORS UND FAHREN EINES MOBILITÄTS-SCOOTERS Vor der Fahrt: • Es wird empfohlen, die Batterie vollständig aufzuladen. • Stellen Sie sicher, dass der Sitz in der Fahrposition verriegelt ist. • Verwenden Sie den Gangschalter, um die Geschwindigkeit auf das Minimum (1) einzustellen. Die höheren Geschwindigkeitsstufen sollten nur verwendet werden, wenn der Benutzer mit der Bedienung und Steuerung des Fahrzeugs vertraut ist.
  • Page 38: Bremsen

    • Die Reifen müssen gewartet werden. Halten Sie den empfohlenen Reifendruck ein. Falscher Reifendruck - sowohl zu hoch als auch zu niedrig - führt zu unnötigem Verschleiß der Reifen. Der Reifendruck sollte mindestens einmal im Monat geprüft werden. • Halten Sie das Fahrzeug in einem guten Zustand. Halten Sie einen regelmäßigen Wartungsplan ein, um den Verschleiß der Batterie und die Wartungskosten zu reduzieren.
  • Page 39: Stauraum Unter Dem Sitz

    VORDERRADBREMSE Um die Feststellbremse zu betätigen, ziehen Sie den rechten Bremshebel (1) bis zum Anschlag und sperren Sie dann den Bremshebel in der gedrückten Stellung mit der Hebelsperre (2). Dadurch wird die Handbremse eingerastet. Um die Feststellbremse zu lösen, ziehen Sie den Bremshebel bis zum Anschlag und lassen ihn dann los. STAURAUM UNTER DEM SITZ Um das Staufach unter dem Sitz zu öffnen, stecken Sie den Schlüssel ins Zündschloss, drehen ihn nach links und heben den Sitz an.
  • Page 40: Transport Des Scooters

    Der Transport des Mobilitätsrollers sollte mit einem Fahrzeug erfolgen, das mit einer Laderampe ausgestattet ist, deren Tragfähigkeit dem Gesamtgewicht des Mobilitätsrollers (Mobilitätsroller + Benutzer) entspricht oder darüber liegt. Im Falle des Modells Veleco ZT63 muss die Laderampe eine Tragfähigkeit von 293 kg haben.
  • Page 41: Zündfestigkeit Von Materialien Und Modulen

    Wenn Sie den Zustand der Batterie nicht überprüfen oder mit einer defekten Batterie fahren, kann sich das Elektromobil während der Fahrt unerwartet abschalten. Im Falle eines Austauschs können die Ersatzteile direkt auf der Website des Herstellers shop.veleco.eu unter folgendem Produktcode erworben werden: –...
  • Page 42: Anweisungen Für Die Durchführung Einer Parameterprüfung

    Ersatzteile können im offiziellen Online-Store des Herstellers erworben werden: shop.veleco.eu. Jedes Teil hat eine individuelle Nummer, nach der gesucht werden kann (SKU). Diese Nummer ist sowohl auf der Verpackung als auch im Online-Shop ersichtlich. Die Liste aller Komponenten des Veleco ZT63-Mobilitätsrollers finden Sie unter: shop.veleco.eu/?filter_model=zt63 mit einer Liste der Preise und der Möglichkeit, sie zu bestellen.
  • Page 43: Verzeichnis Der Regelmässigen Inspektionen

    VERZEICHNIS DER REGELMÄSSIGEN INSPEKTIONEN Vorname und Nachname Datum VIN Nummer Verkaufsdatum Während der einjährigen Garantiezeit sollten Inspektionen alle 3 Monate ab dem Kaufdatum und danach alle 6 Monate stattfinden. INSPEKTION Batteriekontrolle: Spannungslage, Batteriepole auf Verschmutzung. Ölkontrolle: Ölmenge im Getriebe, Kontrolle auf eventuelle Lecks. Ölwechsel im Übergangsgetriebe.
  • Page 44: Reparatur Von Scootern

    REPARATUR VON SCOOTERN Jegliche Reparaturen am Mobilitätsroller sollten von einem autorisierten Veleco-Kundendiensttechniker oder - falls dies nicht möglich ist - von einer qualifizierten Person durchgeführt werden. Zu den vom Benutzer austauschbaren Teilen gehören ein Lithium-Ionen-Akku und Spiegel. Erhältlich im offiziellen Online-Store des Herstellers unter shop.veleco.eu.
  • Page 45: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN ÜBERSICHT BREMSEN Max. Benutzergewicht: 199 kg / 31.3 st Vorne: Hydraulische Scheibenbremsen Gewicht des Mobilitätsrollers: 94 kg / 207.2 lbs Hinten: Trommel Steigfähigkeit: 17° Elektromagnetische Bremse: Abhängig von der Version Maximale Reichweite mit einer Akkuladung: 40-60 km / 24.9-37.3 mi* Reaktionsgeschwindigkeit: Mittel RÄDER Höchstgeschwindigkeit: 8 mph / 12 km/h...
  • Page 46: Demontage Von Rollerteilen

    DEMONTAGE VON ROLLERTEILEN SPIEGEL Dieser muss mit einem 14-mm-Schlüssel abgeschraubt werden. BLEI-SÄURE-BATTERIE Die Blei-Säure-Batterie darf nur von geschultem Personal demon- tiert werden! Fassen Sie den Sockel an den Seitenkanten an. DEMONTAGE DER BATTERIEN BLEI-SÄURE-BATTERIE Der Blei-Säure-Akku kann nicht von Ihnen selbst zerlegt werden. DEMONTAGE DER RÜCKSPIEGEL Heben Sie die Abdeckung der Befestigungsschraube an.
  • Page 47: Garantieerklärung

    Für Veleco Markenprodukte GARANTIEERKLÄRUNG Die einjährige beschränkte Garantie von VELECO sp. z o.o. mit Sitz in Polen, Czestochowa 42-202, ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, eingetragen im National Court Register unter der Eintragsnummer KRS: 0000878290, NIP-Nr. [Steueridentifikationsnummer]: 573-292-38-76, REGON-Nr. [Statistische Nummer]: 387919068 („Veleco” Oder „Warrantor”) bietet zusätzliche Rechte, die von den im Verbraucherrecht im Land des Kaufs vorgesehenen Rechten getrennt sind, einschließlich, aber nicht beschränkt auf diejenigen, die sich auf nicht konforme Waren beziehen.
  • Page 48 WAS DECKT DIESE GARANTIE NICHT AB? Die Garantie gilt nicht für Produkte, die nicht von Veleco stammen, auch wenn diese verpackt oder mit ihnen verkauft werden. Produkte, die nicht von Veleco stammen, können ein zusätzlicher Vorteil sein, der von einem Mitglied des Authorized Reseller Network bereitgestellt wird, und unterliegen als solche zusätzlichen Geschäftsbedingungen, die von Einzelhandelsverkäufern von Drittanbietern bereitgestellt werden.
  • Page 49: Name Des Herstellers Und Registrierungsadresse

    Kein Mitglied des Veleco Authorized Reseller Network, Vertreter oder Mitarbeiter ist berechtigt, Änderungen an dieser Garantie vorzunehmen. Wenn eine Bestimmung als rechtswidrig oder gesetzlich nicht durchsetzbar angesehen wird, wird sie von der Garantie ausgeschlossen und die Rechtmäßigkeit der Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen wird nicht berührt.
  • Page 50: Symbol-Liste

    SYMBOL-LISTE Informativer Hinweis ACHTUNG Beratungshinweis RATGEBER Warnhinweis WARNUNG Ladestation Maximales Benutzergewicht/Roller laden Wenderadius Wendebereich Akzeptable Neigung...
  • Page 51: Introducción

    Toda la información contenida en este manual del usuario es correcta en el momento de la publicación. Sin embargo, debido a la política de mejora continua de nuestros productos, Veleco se reserva el derecho de hacer cambios en cualquier momento. Este manual contiene información sobre la operación, el mantenimiento y la seguridad del scooter de movilidad, las condiciones de garantía e inspecciones técnicas.
  • Page 52: Especificación

    ESPECIFICACIÓN Disponibilidad de instrucciones Debido al grupo objetivo de usuarios, no hay un manual para personas con discapacidad visual (con pérdida para los discapacitados visuales total de la visión). Usuarios de scooter Usuarios: personas con un peso que no excede el peso especificado en los parámetros técnicos, con un ligero grado de discapacidad motora, sin pérdida no compensada de vista y audición, sin deterioro cognitivo.
  • Page 53 El scooter de movilidad eléctrica está equipado con una alarma. Funciones: alarma y apagado, localización Información sobre la alarma y la de sonido, arranque remoto y parada del vehículo. descripción de las funciones VELECO sp. z o.o. Fabricante ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND Dirección...
  • Page 54 12 km/h 12 km/h ISO 7176-6 Velocidad máxima hacia adelante 510 mm 510 mm Profundidad efectiva del asiento 285 mm 285 mm Ancho efectivo del asiento 310 mm 310 mm Altura del respaldo 430 mm 430 mm La distancia entre el asiento y el paso del reposapié...
  • Page 55: Manual De Usuario

    MANUAL DE USUARIO DESCRIPCIÓN GENERAL DEL SCOOTER Lámpara de cabeza Almacenamiento trasero 13. Motor Señales de giro delantero Respaldo 14. Número de placa de identificación Rueda delantera Asiento (VIN/chasis) Reposapiés 10. Espejos 15. Estación de encendido Toma de carga Luz de freno 16.
  • Page 56: Volante

    VOLANTE Palanca del freno izquierdo Mango Interruptor de modo de 13. Interruptor de modo neutral (freno trasero) Interruptor de modo de unidad (I - II - III gear) 14. IInterruptor de luces Espejo izquierdo unidad ( D - avance, R - 10.
  • Page 57: Mango Derecho

    MANGO DERECHO Freno de estacionamiento (freno delan- Interruptor de modo neutral (N): Palanca del freno derecha: tirar tero): el uso del freno de estacionamiento activa el modo neutral: de esta palanca hacia el conductor evita que el vehículo ruede hacia atrás o ha- activa el freno delantero.
  • Page 58: Comenzar Y Apagar El Vehículo

    COMENZAR Y APAGAR EL VEHÍCULO ON - ENCENDIDO La llave se utiliza para iniciar el El control remoto se usa para: • El vehículo está listo para conducir. motor, cerrar y desbloquear los - Inicio remoto. • En esta posición no puede eliminar la clave. compartimentos de almacena- POSICIÓN OFF - Habilitar el sistema antirrobo.
  • Page 59: Presión De Los Neumáticos

    Infla el neumático lo antes posible o reemplácelo si es necesario. BATERÍA El modelo Veleco ZT63 está equipado con una batería de plomo-ácido (AKUAGM12SET5) con un voltaje de 60 voltios. ATENCIÓN Si su modelo de scooter tiene una batería de plomo ácido instalada, no lo desmonte sin el conocimiento técnico adecuado. Las baterías de ácido de plomo no están destinadas a ser retiradas y cargadas en casa.
  • Page 60: Cargar La Batería De Plomo-Ácido

    ATENCIÓN Use solo baterías genuinas. Veleco no es responsable de ningún daño resultante del uso de una batería que no ha sido suministrada por nuestra empresa. Rango máximo dado La especificación da un ejemplo de un valor en condiciones ideales: peso promedio del usuario, velocidad promedio y tierra suave.
  • Page 61: Comenzar El Motor Y Conducir Un Scooter De Movilidad

    COMENZAR EL MOTOR Y CONDUCIR UN SCOOTER DE MOVILIDAD Antes de conducir: • Se recomienda cargar completamente la batería. • Asegúrese de que el asiento esté bloqueado en la posición de la unidad. • Use el interruptor de marchas para establecer la velocidad al mínimo (1). Los valores de velocidad más altos solo deben usarse si el usuario tiene fluidez en operar y controlar el vehículo.
  • Page 62: Frenado

    el consumo de la batería. • Los neumáticos requieren mantenimiento. Mantenga la presión de neumático recomendada. Presión incorrecta, tanto demasiado alta como demasiado baja, provoca un desgaste innecesario en los neumáticos. La presión de los neumáticos debe verificarse al menos una vez al mes.
  • Page 63: Debajo Del Almacenamiento Del Asiento

    FRENO DELANTERO Para configurar el freno de estacionamiento, tire de la palanca del freno izquierdo (1) hasta el final, luego bloquee la palanca del freno en la posición deprimida con el bloqueo de la palanca (2). Esto bloquea el freno de mano en su lugar. Para liberar el freno de estacionamiento, tire de la palanca del freno por completo y luego suelte.
  • Page 64: Transporte Del Scooter De Movilidad

    El transporte del scooter debe realizarse con un vehículo equipado con una rampa de carga con una capacidad de carga igual o mayor que el peso completo del scooter (scooter + usuario). En el caso del modelo Veleco ZT63, la rampa de carga debe tener una capacidad de carga de 293 kg.
  • Page 65: Nivel De Resistencia De Encendido De Materiales Y Módulos

    No verificar la condición de la batería o conducir en una batería defectuosa puede hacer que el scooter se apague inesperadamente durante el viaje. En caso de reemplazo, las piezas de repuesto se pueden comprar directamente en el sitio web del fabricante shop.veleco.eu, buscando en el siguiente código de producto: –...
  • Page 66: Instrucciones Sobre Cómo Realizar Una Verificación De Parámetros

    Las piezas de repuesto se pueden comprar en la tienda en línea oficial del fabricante: shop.veleco.eu. Cada parte tiene su número individual que se puede buscar (SKU). Este número es visible en el empaque, así como en la tienda en línea. La lista de todos los componentes del scooter de movilidad Veleco ZT63 se puede encontrar en: shop.veleco.eu/?filter_model=zt63 con una lista de precios y la posibilidad de ordenarlos.
  • Page 67: Registro De Inspecciones Periódicas

    REGISTRO DE INSPECCIONES PERIÓDICAS nombre y apellido fecha número VIN fecha de venta Durante el período de garantía de un año, las inspecciones deben realizarse cada 3 meses a partir de la fecha de compra, y luego cada 6 meses. INSPECCIÓN Verificación de la batería: Nivel de voltaje, postes de batería para la contaminación.
  • Page 68: Reparación Del Scooter De Movilidad

    REPARACIÓN DEL SCOOTER DE MOVILIDAD Cualquier reparación del scooter de movilidad debe ser realizada por un técnico autorizado de servicio Veleco, o si esto es imposible, por una persona calificada. Las piezas reemplazables por el usuario incluyen una batería y espejos de iones de litio. Disponible para su compra en la tienda en línea oficial del fabricante en shop.veleco.eu.
  • Page 69: Especificación Técnica

    ESPECIFICACIÓN TÉCNICA INFORMACIÓN GENERAL FRENOS Peso máximo del usuario: 199 kg / 31.3 st Frente: Disco hidráulico Peso del scooter: 94 kg / 207.2 lbs Trasero: Tambor Habilidad cuesta arriba: 17 ° Freno magnético: Depende de la versión Rango máximo sobre carga única: 40-60 km / 24.9-37.3 mi* Velocidad de la respuesta: Medio RUEDAS Velocidad máxima: 8 mph / 12 km/h...
  • Page 70: Desmontaje De Las Partes Del Scooter

    DESMONTAJE DE LAS PARTES DEL SCOOTER ESPEJOS Debe estar desenfrenado con una llave de 14 mm. BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO ¡La batería de plomo-ácido solo debe ser desmontado por el personal capacitado! Agarra la base en los bordes laterales. DESMONTAJE DE LAS BATERÍAS BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO La batería de plomo-ácido no puede ser desmontado por sí...
  • Page 71: Declaración De Garantía

    Aparte de los derechos de la ley del consumidor a los que tiene derecho el Titular de esta Garantía establecido al principio de este documento, todas las garantías, condiciones y otras no incluidas en esta garantía están excluidas de la Garantía limitada de un año de Veleco. Veleco no es responsable de ninguna promesa, condición o garantía sobre el servicio que no sea establecida en este documento de garantía.
  • Page 72 ¿QUÉ NO ESTÁ INCLUIDO EN ESTA GARANTÍA? La garantía no se aplica a ningún producto que no sea de la marca de Veleco, incluso si está empaquetado o vendido con ellos. Los Productos que no son de la marca de Veleco pueden ser un beneficio adicional proporcionado por un miembro de la Red de Distribuidores Autorizados y, como tales, están sometidos a condiciones adicionales proporcionados por Vendedores minoristas externos.
  • Page 73: Nombre Del Fabricante Y Dirección De Registro

    NOMBRE DEL FABRICANTE Y DIRECCIÓN DE REGISTRO VELECO sp. z o.o. ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND NOMBRE Y DIRECCIÓN DEL REPRESENTANTE AUTORIZADO (SOLO PARA EL MERCADO DEL REINO UNIDO) Persona responsable en el Reino Unido: Comply Express Ltd Unit C2, Coalport House, Stafford Park 1, Telford TF3 3BD DEGRADACIÓN DEL MATERIAL...
  • Page 74: Lista De Símbolos

    LISTA DE SÍMBOLOS Nota informativa ADVERTENCIA Nota de asesoramiento CONSEJO Nota de advertencia ATENCIÓN Cargador Max. peso del usuario/carga del scooter Radio de giro Área de giro Pendiente aceptable...
  • Page 75: Introduzione

    Veleco si riserva il diritto di apportare modifiche in qualsiasi momento. Questo manuale contiene informazioni sull’ o perazione, la manutenzione e la sicurezza dello scooter mobilità, le condizioni di garanzia e le ispezioni tecniche. Veleco insiste sul fatto che queste pubblicazioni dovrebbero essere lette attentamente e le raccomandazioni dovrebbero essere seguite per aiutare i nuovi utenti di veicoli a garantire un funzionamento soddisfacente e sicuro.
  • Page 76: Specifica

    SPECIFICA Disponibilità di istruzioni per gli A causa del gruppo target di utenti, non esiste un manuale per i non vedenti (con perdita totale della vista). ipovedenti Utenti scooter Utenti: persone con un peso che non supera il peso specificato nei parametri tecnici, con un leggero grado di disabilità...
  • Page 77 Lo scooter di mobilità elettrica è dotato di un allarme. Funzioni: allarme acceso e spegnimento, Informazioni sull'allarme e sulla localizzazione del suono, avvio remoto e arresto del veicolo. descrizione delle funzioni VELECO sp. z o.o. Produttore ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND Indirizzo...
  • Page 78 45 km 60 km ISO 7176-4 Gamma di energia 12 km/h 12 km/h ISO 7176-6 Velocità massima in avanti 510 mm 510 mm Profondità del sedile efficace 285 mm 285 mm Larghezza del sedile efficace 310 mm 310 mm Altezza dello schienale 430 mm 430 mm La distanza tra il sedile e il passo...
  • Page 79: Manuale D'uso

    MANUALE D’USO PANORAMICA DELLO SCOOTER Proiettore Conservazione posteriore 13. Il motore Segnali di svolta anteriore Schienale 14. Numero di targa di identificazione (VIN / Ruota anteriore Posto a sedere Chassis) Poggiapiedi 10. Specchi 15. Stazione di accensione Presa di ricarica Semaforo 16.
  • Page 80: Volante

    VOLANTE Leva del freno sinistro (freno Maneggiare Cambio marcia 13. Interruttore della modalità posteriore) Interruttore della modalità di 10. Acceleratore neutrale (N) Specchio sinistro trasmissione (D - in avanti, Leva del freno destra (freno 14. Interruttore luci Interruttore dei fari R - inverso) anteriore) 15.
  • Page 81: Manico Destro

    MANICO DESTRO Interruttore della modalità neutrale Leva del freno destra: tirare qu- Freno di stazionamento (freno anteriore): (N) - Attiva la modalità neutra: esta leva verso il conducente attiva l’uso del freno di stazionamento impedisce il freno anteriore. al veicolo di rotolare all’indietro o in avanti - N –...
  • Page 82: Avvio E Spegnimento Del Veicolo

    AVVIO E SPEGNIMENTO DEL VEICOLO La chiave viene utilizzata per avviare Il telecomando è usato per: ON - ACCENSIONE il motore, per chiudere e  sbloccare • Il veicolo è pronto per la guida. – Avviare a distanza. i  compartimenti di archiviazione •...
  • Page 83: Pressione Del Pneumatico

    Gonfiare il pneumatico il prima possibile o sostituirlo se necessario. BATTERIA Il modello Veleco ZT63 è dotato di una batteria al piombo-acido (AKUAGM12SET5) con una tensione di 60 volt. AVVERTIMENTO Se il modello di scooter ha una batteria al piombo installato, non smontarla senza un’adeguata conoscenza tecnica. Le batterie a piombo non sono destinate a essere rimosse e caricate a casa.
  • Page 84: Carica La Batteria Al Piombo Acido

    AVVERTIMENTO Usa solo batterie autentiche. Veleco non è responsabile per eventuali danni derivanti dall’uso di una batteria che non è stata fornita dalla nostra azienda. Dato il massimo intervallo La specifica fornisce un esempio di valore in condizioni ideali: peso medio dell’utente, velocità media e terra liscia.
  • Page 85: Avviare Il Motore E Guidare Uno Scooter Mobilità

    AVVIARE IL MOTORE E GUIDARE UNO SCOOTER MOBILITÀ Prima di guidare: • Si consiglia di caricare completamente la batteria. • Assicurarsi che il sedile sia bloccato nella posizione di azionamento. • Utilizzare l’interruttore del cambio per impostare la velocità al minimo (I). I valori di velocità più elevati devono essere utilizzati solo se l’utente è fluente nel funzionamento e nel controllo del veicolo.
  • Page 86: Frenata

    troppo bassa - causa un’usura inutile sui pneumatici. La pressione dei pneumatici deve essere controllata almeno una volta al mese. • Mantieni il veicolo in buone condizioni. Per ridurre i costi di usura e manutenzione della batteria, seguire un programma di manutenzione regolare.
  • Page 87: Sotto Lo Stoccaggio Del Sedile

    FRENO ANTERIORE Per impostare il freno di stazionamento, tirare la leva del freno sinistro (1) fino in fondo, quindi bloccare la leva del freno nella posizione depressa con il blocco della leva (2). Questo blocca il freno a mano in posizione. Per rilasciare il freno di stazionamento, tirare la leva del freno fino in fondo e poi rilasciarla.
  • Page 88: Trasporto Dello Scooter Mobilità

    Il trasporto dello scooter deve essere effettuato con un veicolo dotato di una rampa di carico con una capacità di carico pari o superiore al peso completo dello scooter (utente + scooter). Nel caso del modello Veleco ZT63, la rampa di caricamento deve avere una capacità di carico di 293 kg.
  • Page 89: Livello Di Resistenza All'accensione Di Materiali E Moduli

    Se i regolamenti sopra descritti non consentono di adeguare correttamente i freni, contattare il venditore o il produttore. In caso di sostituzione, i pezzi di ricambio possono essere acquistati direttamente sul sito Web del produttore, shop.veleco.eu, cercando sotto il seguente...
  • Page 90: Istruzioni Su Come Eseguire Un Controllo Dei Parametri

    I pezzi di ricambio possono essere acquistati presso il negozio online ufficiale del produttore: shop.veleco.eu. Ogni parte ha il suo numero individuale che può essere cercato (SKU). Questo numero è visibile sulla confezione e nel negozio online. L’ e lenco di tutti i componenti dello scooter di Veleco ZT63 può...
  • Page 91: Registro Delle Ispezioni Periodiche

    REGISTRO DELLE ISPEZIONI PERIODICHE nome e cognome data numero VIN data di vendita Durante il periodo di garanzia di un anno, le ispezioni dovrebbero svolgersi ogni 3 mesi dalla data di acquisto e quindi ogni 6 mesi. ISPEZIONI Controllo della batteria: livello di tensione, pali della batteria per contaminazione. Controllo dell' o lio: quantità...
  • Page 92: Riparazione Scooter Mobilità

    SMONTAGGIO DEGLI SPECCHIETTI RETROVISORI). Tutte le parti, ad eccezione di specchi e batterie agli ioni di litio, devono essere sostituite / riparate da un tecnico di servizio Veleco autorizzato o dopo un accordo precedente con il rappresentante della società, da una persona qualificata.
  • Page 93: Specifica Tecnica

    SPECIFICA TECNICA PANORAMICA FRENI Peso dell’utente massimo: 199 kg / 31.3 st Fronte: Dischi idraulici Peso di scooter: 94 kg / 207.2 lbs Retro: Tamburo Abilità in salita: 17 ° Freno magnetico: Dipende dalla versione Intervallo massimo sulla carica singola: 40-60 km / 24.9-37.3 mi* Velocità...
  • Page 94: Smontaggio Delle Parti Di Scooter

    SMONTAGGIO DELLE PARTI DI SCOOTER SPECCHI Deve essere svitato con una chiave da 14 mm. BATTERIA AL PIOMBO-ACIDO La batteria al piombo-acido dovrebbe essere smontata solo dal personale addestrato! Affrontare la base ai bordi laterali. SMONTARE LE BATTERIE BATTERIA AL PIOMBO-ACIDO La batteria al piombo-acido non può...
  • Page 95: Dichiarazione Di Garanzia

    Veleco non sarà responsabile dell’ e secuzione di richieste di assistenza in garanzia emesse dai membri della rete di rivenditori autorizzati di Veleco o  dai loro clienti in base a  condizioni di garanzia aggiuntivi fuori della garanzia limitata di un anno di Veleco o  di qualsiasi legge sui diritti dei consumatori del paese di acquisto del prodotto.
  • Page 96 • Il servizio fai da te („fai da te”). Con il servizio fai da te, Veleco fornirà al cliente le parti di ricambio e le istruzioni su come eseguire la manutenzione. I clienti sono quindi invitati a effettuare le riparazioni nell’ o fficina autorizzata locale del veicolo con una fattura a nome di Veleco.
  • Page 97: Nome Del Produttore E Indirizzo Di Registrazione

    NOME DEL PRODUTTORE E INDIRIZZO DI REGISTRAZIONE VELECO sp. z o.o. ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND NOME E INDIRIZZO DEL RAPPRESENTANTE AUTORIZZATO (SOLO PER IL MERCATO DEL REGNO UNITO) Persona responsabile nel Regno Unito: Comply Express Ltd Unit C2, Coalport House, Stafford Park 1, Telford TF3 3BD DEGRADO DEL MATERIALE Non utilizzare lo scooter con danni visibili a parti meccaniche o elettriche, in particolare i componenti dell’unità, i freni, le sospensioni, l’...
  • Page 98: Elenco Dei Simboli

    ELENCO DEI SIMBOLI Nota informativa ATTENZIONE Nota di consulenza CONSIGLIO Nota di avvertimento AVVERTIMENTO Caricabatterie Max. peso dell'utente/Carico di scooter Raggio di sterzata Area di svolta Pendenza accettabile...
  • Page 99: Introduction

    Toutes les informations contenues dans ce manuel d’utilisation sont correctes au moment de la publication. Cependant, en raison de la politique d’ a mélioration continue de nos produits, Veleco se réserve le droit d’ a pporter des modifications à tout moment. Ce manuel contient des informations sur le fonctionnement, l’...
  • Page 100: Spécification

    SPÉCIFICATION Disponibilité des instructions pour En raison du groupe cible d’utilisateurs, il n’y a pas de manuel pour les personnes malvoyantes (avec perte les malvoyants totale de la vision). Utilisateurs de scooter Utilisateurs - Les personnes ayant un poids ne dépassant pas le poids spécifié dans les paramètres techniques, avec un léger degré...
  • Page 101 Le scooter de mobilité électrique est équipé d’une alarme. Fonctions: Alarme allumée et désactivée, Informations sur l'alarme et la localisation du son, démarrage à distance et arrêt du véhicule. description des fonctions VELECO sp. z o.o. Fabricant ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND Adresse...
  • Page 102 45 km 60 km ISO 7176-4 Gamme d' é nergie 12 km/h 12 km/h ISO 7176-6 Vitesse maximale en avant 510 mm 510 mm Profondeur de siège efficace 285 mm 285 mm Largeur de siège efficace 310 mm 310 mm Hauteur du dossier 430 mm 430 mm...
  • Page 103: Manuel De L'utilisateur

    MANUEL DE L’UTILISATEUR PRÉSENTATION DU SCOOTER Lampe frontale Rangement arrière 13. Moteur Signaux des virages avant Dossier 14. Numéro de plaque d’identification (VIN/ Roue avant Siège châssis) Repose pieds 10. Miroir 15. Station d’ a llumage Prise de chargement Arrêter la lumière 16.
  • Page 104: Volant

    VOLANT Levier de frein gauche (frein Gérer Levier de vitesse 14. Interrupteur d’ é clairage arrière) Interrupteur de mode 10. Manette de gaz 15. Réservoir de liquide à frein Miroir gauche d’ e ntraînement Levier de frein droit (frein Interrupteur de phare (D - vers l’...
  • Page 105: Poignée Droite

    POIGNÉE DROITE Interrupteur en mode neutre (N) - Levier de frein droit - le tir de ce Frein à main (frein avant) - l’utilisation du active le mode neutre : levier vers le conducteur active le frein de stationnement empêche le véhicule frein avant.
  • Page 106: Démarrer Et Éteindre Le Véhicule

    DÉMARRER ET ÉTEINDRE LE VÉHICULE La clé est utilisée pour démarrer le Les fonctions de la télécommande : ON - L’ALLUMAGE moteur, fermer et déverrouiller les • Le véhicule est prêt à conduire. – Démarrage à distance. compartiments de stockage et ver- •...
  • Page 107: Pression Des Pneus

    Gonflez le pneu dès que possible ou remplacez-le si nécessaire. LA BATTERIE Le modèle Veleco ZT63 est équipé d’une batterie au plomb (AKUAGM12SET5) avec une tension de 60 volts. PRÉCAUTION Si votre modèle de scooter a  une batterie d’acide de plomb installé, ne le démontez pas sans connaissance technique appropriée. Les batteries en acide au plomb ne sont pas destinées à...
  • Page 108: Chargement De La Batterie Au Plomb-Acide

    PRÉCAUTION Utilisez uniquement des batteries authentiques. Veleco n’est pas responsable de tout dommage résultant de l’utilisation d’une batterie qui n’a pas été fournie par notre entreprise. Étant donné une plage maximale La spécification donne un exemple de valeur dans des conditions idéales : poids moyen de l’utilisateur, vitesse moyenne et sol lisse.
  • Page 109: Démarrer Le Moteur Et Conduire Un Scooter De Mobilité

    DÉMARRER LE MOTEUR ET CONDUIRE UN SCOOTER DE MOBILITÉ Avant de conduire : • Il est recommandé de charger complètement la batterie. • Assurez-vous que le siège est verrouillé en position d’ e ntraînement. • Utilisez le commutateur de vitesse pour régler la vitesse au minimum (1). Les valeurs de vitesse plus élevées ne doivent être utilisées que si l’utilisateur parle couramment le fonctionnement et le contrôle du véhicule.
  • Page 110: Freinage

    • Les pneus nécessitent une maintenance. Maintenez la pression recommandée des pneus. Une pression incorrecte - à la fois trop élevée et trop faible - provoque une usure inutile sur les pneus. La pression des pneus doit être vérifiée au moins une fois par mois. •...
  • Page 111: Sous Le Stockage Des Sièges

    FREIN AVANT Pour serrer le frein de stationnement, tirez le levier de frein droit (1) à fond, Verrouillez ensuite le levier de frein en position déprimée avec le verrouillage du levier (2). Cela verrouille le frein à main en place. Pour libérer le frein de stationnement, tirez le levier de frein tout le long, puis relâchez-le.
  • Page 112: Transport Du Scooter De Mobilité

    Le transport du scooter doit être effectué avec un véhicule équipé d’une rampe de chargement avec une capacité de charge égale ou supérieure au poids total du scooter (scooter + utilisateur). Dans le cas du modèle Veleco ZT63, la rampe de chargement doit avoir une capacité de charge de 293 kg.
  • Page 113: Niveau De Résistance À L'allumage Des Matériaux Et Des Modules

    Le fait de ne pas vérifier l’ é tat de la batterie ou de conduire sur une batterie défectueux peut entraîner l’ é teindre le scooter de façon inattendue pendant le voyage. En cas de remplacement, les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site Web du fabricant shop.veleco.eu en cherchant sous le code produit suivant : –...
  • Page 114: Instructions Sur La Façon D'effectuer Une Vérification Des Paramètres

    être endommagé. Dans ce cas, veuillez contacter directement le service officiel du fabricant. S’il est nécessaire de remplacer, les pièces de rechange peuvent être achetées directement sur le site Web du fabricant, shop.veleco.eu, en recherchant sous le code produit suivant : –...
  • Page 115: Registre Des Inspections Périodiques

    REGISTRE DES INSPECTIONS PÉRIODIQUES nom et surnom date numéro VIN date de la vente Au cours de la période de garantie d’un an, les inspections doivent avoir lieu tous les 3 mois à compter de la date d’ a chat, puis tous les 6 mois. INSPECTION Vérification de la batterie : Niveau de tension, pôles de la batterie pour la contamination.
  • Page 116: Réparation De Scooter De Mobilité

    RÉPARATION DE SCOOTER DE MOBILITÉ Toute réparation du scooter de mobilité doit être effectuée par un technicien de service Veleco autorisé, ou si cela est impossible - par une personne qualifiée. Les pièces rehaustives de l’utilisateur comprennent une batterie et des miroirs lithium-ion. Disponible à l’ a chat dans la boutique en ligne officielle du fabricant à...
  • Page 117: Spécifications Techniques

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES APERÇU FREINS Poids de l’utilisateur maximum : 199 kg / 31.3 st Front : Disque hydraulique Poids du scooter : 94 kg / 207.2 lbs Arrière : Tambour Capacité en montée : 17 ° Frein magnétique : Dipende dalla versione Plage maximale sur charge unique : 40-60 km / 24.9-37.3 mi* Vitesse de réponse : Moyenne ROUES...
  • Page 118: Démontage Des Pièces De Scooter

    DÉMONTAGE DES PIÈCES DE SCOOTER MIROIR Il doit être dévissé avec une clé de 14 mm. BATTERIE AU PLOMB La batterie au plomb ne doit être démontée que par du personnel qualifié ! Saisissez la base sur les bords latéraux. DÉMONTAGE DES BATTERIES BATTERIE AU PLOMB La batterie au plomb ne peut pas être démontée par vous-même.
  • Page 119: Déclaration De Garantie

    Tout Client (le «Bénéficiaire») ayant acheté des Biens (les «Produits») directement auprès de Veleco peut choisir de faire appel au service de garantie dans le cadre de la Garantie Limitée d’un An de Veleco ou dans le cadre de la Loi Polonaise sur la Consommation du pays d’ a chat.
  • Page 120 Veleco ; les dommages causés par un accident, un abus, une mauvaise utilisation, un incendie, un tremblement de terre ou toute autre cause externe ; les dommages causés par un entretien (y compris les mises à niveau et les extensions) qui n’ a  pas été effectué par Veleco ou un représentant autorisé...
  • Page 121: Adresse Du Nom Et D'enregistrement Du Fabricant

    ADRESSE DU NOM ET D’ENREGISTREMENT DU FABRICANT VELECO sp. z o.o. ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND NOM ET ADRESSE DU REPRÉSENTANT AUTORISÉ (UNIQUEMENT POUR LE MARCHÉ DU ROYAUME-UNI) Personne responsable au Royaume-Uni : Comply Express Ltd Unit C2, Coalport House, Stafford Park 1, Telford TF3 3BD DÉGRADATION DES MATÉRIAUX...
  • Page 122: Liste De Symboles

    LISTE DE SYMBOLES Note informative ATTENTION Note consultative CONSEIL Note d'avertissement PRÉCAUTION Chargeur Max. poids utilisateur/charge du scooter Rayon de tournage Zone de virage Pente acceptable 1 22...
  • Page 123: Wstęp

    Wszystkie informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi są aktualne w danym momencie publikacji. Jednak ze względu na politykę ciągłego doskonalenia naszych produktów Veleco zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian w każdym czasie. Niniejsza instrukcja zawiera informacje dotyczące obsługi, konserwacji i  bezpieczeństwa skutera inwalidzkiego, warunków gwarancji i  przeglądów technicznych. Veleco nalega, aby te publikacje były uważnie przeczytane, a zalecenia powinny być...
  • Page 124: Specyfikacja

    SPECYFIKACJA Dostępność instrukcji dla osób Z uwagi na docelową grupę użytkowników nie jest dostępna instrukcja dla osób niewidzących. niewidzących Użytkownicy skutera Użytkownicy - osoby o masie nie przekraczającej masy podanej w parametrach technicznych, o nieznacznym stopniu niepełnosprawności ruchowej, bez nieskompensowanych ubytków wzroku i  słuchu, bez zaburzeń poznawczych.
  • Page 125 Informacja o alarmie oraz opis Elektryczny skuter inwalidzki wyposażony jest w alarm. Funkcje: włączenie i wyłączenie alarmu, lokalizacja funkcji dźwiękowa, zdalne uruchamianie i wyłączanie pojazdu. Producent VELECO sp. z o.o. Adres ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND Model Veleco ZT63 Maksymalna masa użytkownika 199 kg Maksymalne obciążenie skutera...
  • Page 126 ISO 7176-4 Zasięg energetyczny 45 km 60 km ISO 7176-6 Prędkość maksymalna do przodu 12 km/h 12 km/h Efektywna głębokość siedziska 510 mm 510 mm Skuteczna szerokość siedziska 285 mm 285 mm Wysokość oparcia tylnego 310 mm 310 mm Odległość siedziska od stopnia 430 mm 430 mm podnóżka...
  • Page 127: Instrukcja Obsługi

    INSTRUKCJA OBSŁUGI OPIS SKUTERA Reflektor Bagażnik 13. Silnik Przednie kierunkowskazy Oparcie 14. Tabliczka znamionowa (numer VIN/ Przednie koło Siedzenie podwozie) Podnóżek 10. Lusterka 15. Stacyjka Gniazdo ładowania Światło stop 16. Schowek Tylne światła 12. Miejsce na tablicę rejestracyjną Numer seryjny skutera znajduje się na tabliczce znamionowej w okolicach tylnego prawego koła oraz został nabity na ramie pojazdu. LUSTERKA Przed jazdą...
  • Page 128: Kierownica

    KIEROWNICA Lewa dźwignia hamulca Lewa manetka 10. Prawa manetka 14. Przełącznik świateł (hamulec tylny) Przełącznik trybu jazdy Prawa dźwignia hamulca 15. Zbiornik płynu hamulcowego Lewe lusterko (D - do przodu, R - do tyłu) (hamulec przedni) Przełącznik reflektora Hamulec postojowy 12.
  • Page 129: Prawa Manetka

    PRAWA MANETKA Prawa dźwignia hamulca – pocią- Przełącznik trybu neutralnego (N) Hamulec postojowy (hamulec przedni) gnięcie dźwigni w kierunku kierow- – służy do właczania trybu neutral- – użycie hamulca postojowego zapobiega cy aktywuje przedni hamulec. nego: stoczeniu się pojazdu do tyłu lub do przodu podczas parkowania na nierównym terenie.
  • Page 130: Uruchamianie I Wyłączanie Pojazdu

    URUCHAMIANIE I WYŁĄCZANIE POJAZDU Kluczyki służą do uruchamiania Pilot zdalnego sterowania służy do: ON – ZAPŁON silnika, zamykania i  otwierania • Pojazd gotowy do jazdy. – Zdalnego uruchamiania. schowka pod siedzeniem oraz • W tej pozycji nie można wyjąć – Włączania systemu antykradzieżowego. blokowania kierownicy.
  • Page 131: Ciśnienie W Oponach

    Gdy pojazd się zatrzyma, włącz światła awaryjne. Jak najszybciej napompuj oponę lub wymień, jeśli to konieczne. AKUMULATOR Model Veleco ZT63 jest wyposażony w akumulator kwasowo-ołowiowy (AKUAGM12SET5) o napięciu 60 woltów. OSTRZEŻENIE Jeśli model skutera użytkownika ma zainstalowany akumulator kwasowo-ołowiowy, nie należy go demontować bez odpowiedniej wiedzy technicznej.
  • Page 132: Ładowanie Akumulatora Kwasowo-Ołowiowego

    Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym ładowaniem. OSTRZEŻENIE Używaj tylko oryginalnych akumulatorów. Veleco nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody powstałe w wyniku użytkowania akumulatora, który nie został dostarczony przez naszą firmę. Podany maksymalny zasięg W specyfikacji podano przykładową wartość w idealnych warunkach: średnia waga użytkownika, średnia prędkość i gładkie podłoże.
  • Page 133: Uruchamianie Silnika I Jazda Skuterem Inwalidzkim

    URUCHAMIANIE SILNIKA I JAZDA SKUTEREM INWALIDZKIM Przed jazdą: • Zaleca się pełne naładowanie akumulatora. • Upewnij się, że siedzenie jest zablokowane w pozycji do jazdy. • Użyj przełącznika biegów, aby ustawić prędkość na minimum (1). Wyższe wartości prędkości należy stosować tylko wtedy, gdy użytkownik biegle obsługuje i kontroluje pojazd.
  • Page 134: Hamowanie

    uniknąć niepotrzebnego hamowania. Zmniejsza się wtedy również zużycie hamulców. Prowadź elektryczny skuter inwalidzki z umiarkowaną prędkością. Im wyższa prędkość pojazdu, tym większe zużycie akumulatora. Opony wymagają pielęgnacji. Utrzymuj zalecane ciśnienie w oponach. Nieprawidłowe ciśnienie – zarówno zbyt wysokie, jak i zbyt niskie – powoduje niepotrzebne zużycie opon.
  • Page 135: Schowek Pod Siedzeniem

    HAMULEC PRZEDNI Aby zaciągnąć hamulec postojowy, pociągnij prawą dźwignię hamulca (1) do maksimum, a następnie zablokuj dźwignię hamulca w pozycji wciśniętej za pomocą blokady dźwigni (2). Spowoduje to zablokowanie hamulca ręcznego w miejscu. Aby zwolnić hamulec postojowy, pociągnij dźwignię hamulca do maksimum, a następnie ją zwolnij. SCHOWEK POD SIEDZENIEM Aby otworzyć...
  • Page 136: Transport Skutera Inwalidzkiego

    • Transport skutera powinien odbywać się przy pomocy pojazdu wyposażonego w  rampę załadunkową o  nośności równej lub większej niż całkokwita masa skutera (skuter+użytkownik). W przypadku modelu Veleco ZT63, rampa załadunkowa musi mieć nośność 293 kg. • Wymiary przestrzeni załadunkowej muszą być powiększone o 10 cm do wymiarów skutera.
  • Page 137: Poziom Odporności Na Zapalenie Materiałów I Modułów

    Jeżeli opisane powyżej regulacje nie pozwolą na odpowiednie ustawienie hamulców, skontaktuj się ze sprzedawcą lub producentem. W przypadku konieczności wymiany części zamienne można zakupić bezpośrednio na stronie producenta shop.veleco.eu szukając pod nastę- 1 3 7...
  • Page 138: Instrukcje Dotyczące Przeprowadzania Kontroli Parametrów

    Części zamienne można nabyć w oficjalnym sklepie internetowym producenta pod adresem shop.veleco.eu. Każda część posiada swój indywidualny numer, po którym można ją wyszukać (SKU). Numer ten jest widoczny na opakowaniach, a także w sklepie internetowym. Lista wszystkich komponentów skutera inwalidzkiego Veleco ZT63 znajduje się pod adresem: shop.veleco.eu/?filter_model=zt63 wraz z  wykazem cen oraz możliwością ich zamówienia.
  • Page 139: Rejestr Przeglądów Okresowych

    REJESTR PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH imię i nazwisko data numer VIN data sprzedaży W czasie trwania rocznego okresu gwarancyjnego, przeglądy powinny odbywać się co 3 miesiące od daty zakupu, a następnie co 6 miesięcy. PRZEGLĄD Kontrola akumulatora: poziom napięcia, bieguny akumulatora pod względem zabrudzenia. Kontrola oleju: ilość w przekładni, kontrola ewentualnych wycieków. Wymiana oleju w przekładni przejściowej.
  • Page 140: Naprawa Skutera Inwalidzkiego

    NAPRAWA SKUTERA INWALIDZKIEGO Wszelkie naprawy skutera inwalidzkiego powinny być dokonywane przez autoryzowanego serwisanta firmy Veleco, a w sytuacji, gdy jest to niemożliwe - przez osobę posiadającą odpowiednie kwalifikacje. Części do łatwej wymiany przez użytkownika to lusterka. Dostępne do nabycia w  oficjalnym sklepie internetowym producenta pod adresem shop.veleco.eu.
  • Page 141: Specyfikacja Techniczna

    SPECYFIKACJA TECHNICZNA INFORMACJE PODSTAWOWE HAMULCE Maksymalna waga użytkownika: 199 kg Przód: Tarcza hydrauliczna Waga skutera: 94 kg Tył: Bębnowe Zdolność podjazdu: 17° Hamulec magnetyczny: Zależnie od wersji Maksymalny zasięg na jednym ładowaniu: 40-60 km* Szybkość reakcji: Średnia KOŁA Prędkość maksymalna: 12 km/h Liczba: 3 Sposób przyspieszenia: Manetka prawostronna Rodzaj opon: Pneumatyczne bezdętkowe...
  • Page 142: Demontaż Części Skutera Inwalidzkiego

    DEMONTAŻ CZĘŚCI SKUTERA INWALIDZKIEGO LUSTERKA Należy odkręcić za pomocą klucza 14 mm. AKUMULATOR KWASOWO-OŁOWIOWY Demontaż akumulatora kwasowo-ołowiowego powinien być przeprowadzany tylko przez osoby przeszkolone! Należy chwycić za podstawę przy krawędziach bocznych. INSTRUKCJA DEMONTAŻU AKUMULATORA AKUMULATOR KWASOWO-OŁOWIOWY Akumulatora kwasowo-ołowiowego nie można demontować własnoręcznie. INSTRUKCJA DEMONTAŻU LUSTEREK Należy podnieść...
  • Page 143: Oświadczenie Gwarancyjne

    Dla produktów marki Veleco OŚWIADCZENIE O GWARANCJI Roczna ograniczona gwarancja wystawiona przez VELECO sp. z  o.o. z  siedzibą w  Polsce, Częstochowa 42-202, ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, zarejestrowana w Krajowym Rejestrze Sądowym pod numerem KRS: 0000878290, NIP: 573-292-38-76, REGON: 387919068 („Veleco” lub „Gwarant”) zapewnia dodatkowe prawa odrębne od praw przewidzianych w Prawie konsumenckim w kraju zakupu, w tym między innymi prawa dotyczące towarów...
  • Page 144 CZEGO NIE OBEJMUJE NINIEJSZA GWARANCJA? Gwarancja nie obejmuje żadnych produktów marki innej niż Veleco, nawet jeśli są z nimi pakowane lub sprzedawane. Produkty marki innej niż Veleco mogą stanowić dodatkową korzyść zapewnianą przez członka Sieci Autoryzowanych Sprzedawców i jako takie podlegają dodatkowym warunkom oraz warunki zapewniane przez zewnętrznych sprzedawców detalicznych.
  • Page 145: Nazwa Oraz Adres Rejestrowy Producenta

    © 2023 VELECO sp. z o.o. Wszelkie prawa zastrzeżone. NAZWA ORAZ ADRES REJESTROWY PRODUCENTA VELECO sp. z o.o. ul. Bernarda Ludwika Hantkego 7, 42-202 Częstochowa, POLAND NAZWA ORAZ ADRES UPOWAŻNIONEGO PRZEDSTAWICIELA (TYLKO NA RYNEK BRYTYJSKI) Osoba odpowiedzialna w UK: Comply Express Ltd Unit C2, Coalport House, Stafford Park 1, Telford TF3 3BD DEGRADACJA MATERIAŁU...
  • Page 146: Legenda Symboli

    LEGENDA SYMBOLI Notatka o charakterze informacyjnym UWAGA Notatka o charakterze poradniczym RADA Notatka o charakterze ostrzegawczym OSTRZEŻENIE Ładowarka Maksymalna waga użytkownika/obciążenie skutera Promień skrętu Powierzchnia zawracania Dopuszczalne nachylenie...
  • Page 147 COPYRIGHT NOTICE The material in this document is the intellectual property of VELECO sp. z o.o. No part of this document may be reproduced or used in any way without the written consent of the copyright holder, except for the use of quotes in the review.
  • Page 148 VELECO sp. z o.o. +48 34 350 80 44 www.veleco.eu Częstochowa, Poland...

Table of Contents

Save PDF