Plamen Maestral N Installation And Operating Instructions Manual

Cast iron stove

Advertisement

Quick Links

Tehnička uputa za lijevano željeznu peć
DE
Technische Anweisungen für den Gusseisenofen
Installation and operating instructions for cast iron stove
EN
Directives techniques pour poêle en fonte
FR
CS
Technický návod k litinovým kamnům
SL
Tehnično navodilo za litoželezno peč
Техничко упутство за
SR
PL
Instrukcje techniczne dla pieca eliwnego
Технически инструкции за лята чугунена печка
BG
Maestral N
пећ
од ливеног гвожђа
23.11.2022.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Maestral N and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Plamen Maestral N

  • Page 1 Installation and operating instructions for cast iron stove Directives techniques pour poêle en fonte Technický návod k litinovým kamnům Tehnično navodilo za litoželezno peč Техничко упутство за пећ од ливеног гвожђа Instrukcje techniczne dla pieca eliwnego Технически инструкции за лята чугунена печка Maestral N 23.11.2022.
  • Page 2 Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Tip/Typ: Maestral N Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 800 Bočno/side: 200 Straga/back: 200...
  • Page 3: Tehnički Podaci

    TEHNIČKI PODACI: DIMENZIJE Š x V x D: 45 x 94,5 x 47,8 cm MASA: 83 kg IZVEDBA po EN 13 240: ODVOD DIMNIH PLINOVA – gore: Ø120 mm POTREBAN PODTLAK DIMNJAKA: 12 Pa TEMPERATURA DIMNIH PLINOVA: 247 ºC NAZIVNA SNAGA: 6,5 kW MASENI PROTOK DIMNIH PLINOVA: 6,5 g/s...
  • Page 4 Također, nemojte spaljivati ostatke iverice, budući da iverica sadrži ljepila koja mogu prouzročiti pregrijanje peći. Preporučamo da prilikom loženja dodajete odjednom slijedeće količine goriva: cijepana drva 2 do 2,5 kg/h Dodavanjem veće količine goriva od preporučene može doći do toplinskog preopterećenja i oštećenja peći.
  • Page 5 Namještanje regulatora za potpalu i neko vrijeme nakon potpale slika 2. Kada se vatra razgorila i kad je stvoreno dovoljno žari vratimo regulator na položaj koji nam je dovoljan da peć razvije onoliko topline koliko nam je potrebno. Dodavanjem 3 do 4 kg goriva i držanjem regulatora na maksimumu snaga peći će dostići 9-10 kW. Položaj regulatora za nazivnu snagu od 6,5 kW slika 3 - kada ložite drvetom slika 4 - kada ložite drvenim briketom...
  • Page 6 Obratite posebnu pozornost na: Loženje u prijelaznom razdoblju Kod loženja u prijelaznom razdoblju (kada su vanjske temperature više od 15 ºC) može se dogoditi da u dimnjaku nema podtlaka (dimnjak ne vuče). U tom slučaju pokušajte potpaljivanjem dimnjaka ostvariti potreban podtlak. Ako u tome ne uspijete savjetujemo Vam da odustanete od loženja. Potpaljivanje vatre UPOZORENJE! Ne koristiti alkohol i benzin za potpaljivanje ili ponovno potpaljivanje.
  • Page 7 234L ZAŠTITA PLAŠTA 234D ZAŠTITA PLAŠTA LIM SEKUNDARNOG ZRAKA KUTNIK ROSTA KUTNIK PREDNJICE NOSAČ PEPELJARE 0-07 RUČKA HLADNA DUGA SKLOP STAKLO PRIBOR: ŽARAČ ZAŠTITNA RUKAVICA S LOGOM PLAMEN-crvena ZADRŽAVAMO PRAVO NA PROMJENE KOJE NE UTJEČU NA FUNKCIONALNOST I SIGURNOST APARATA!
  • Page 8 Brenndauer – Zeitbrand Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Feststoffofen Roomheaters fired by solid fuel Typ/Typ: Maestral N Mindestabstand zu brennbaren Materialien: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vorne/front: 800 Seitlich/side: 200 Rückseitig/back: 200 Oben/top: 800 Auf 13 % O reduzierte CO-Konzentration: Emission of CO in combustion products calc.
  • Page 9: Technische Angaben

    TECHNISCHE ANGABEN: 45 x 94,5 x 47,8 DIMENSIONEN B x H x T: MASSE: 83 kg AUSFÜHRUNG laut EN 13 240: POSITION DES ABGASANSCHLUSSES -oben Ø120 mm BENÖTIGTER FÖRDERDRUCK DES SCHORNSTEINS: 12 Pa ABGASTEMPERATUR: ºC NENNLEISTUNG: 6,5 kW MASSENABGASDURCHFLUSS: AUFSTELLUNGSANLEITUNG Der Ofen wird in einer Kartonschachtel auf einer Transportpalette geliefert.
  • Page 10 Bitte keinen Abfall, vor allem nicht Plastik verbrennen! In vielen Abfallmaterialien befinden sich Schadstoffe, die dem Schornstein, Ofen und der Umwelt schaden. Ferner dürfen Spanplatttenreste nicht verfeuert werden, da Spanplatten Klebstoffe enthalten, die eine Überhitzung des Ofens verursachen können. Wir empfehlen, beim Heizen auf einmal folgende Brennstoffmengen aufzulegen: Holzscheite 2 bis 2,5 kg/s Beim Hinzufügen von Brennstoffmengen über dem empfohlenen Wert kann es zu einer Wärmebelastung...
  • Page 11 Für die ordnungsmäßige Benutzung des Luftschiebers bedarf es ein wenig Erfahrung. Nützen Sie unsere Tipps, um Ihren Ofen leichter bedienen können. Einstellen des Befeuerungsreglers auch einige Zeit nach dem Befeuern. Abb. 2 Nachdem das Feuer entfacht ist und genügend Glut entstanden ist, stellen wir den Schieber auf die Position, die benötigt wird, damit der Ofen die benötigte Wärme entwickelt.
  • Page 12 Bitte beachten Sie vor allem: Heizen in der Übergangszeit Beim Heizen in der Übergangszeit (Außentemperatur über 15° C) kann es vorkommen, dass im Schornstein kein Förderdruck vorhanden ist (Schornstein zieht nicht). Versuchen Sie in diesem Falle durch Anheizen des Schornsteins den nötigen Förderdruck zu erzielen. Falls Ihnen dies nicht gelingen sollte, raten wir Ihnen, vom Heizen abzulassen.
  • Page 13: Ersatzteile Und Zubehör

    MANTELSCHUTZ 234D MANTELSCHUTZ SEKUNDÄRLUFTBLECH ROSTECKSTÜCK ECKSTÜCK DES VORDERTEILS ASCHENKASTENTRÄGER KALTER, LANGER GRIFF - SATZ 0-07 SCHEIBE ZUBEHÖR: SCHÜREISEN ROTER SCHUTZHANDSCHUH MIT "PLAMEN"-LOGO WIR BEHALTEN DAS RECHT AUF ÄNDERUNGEN, DIE AUF DIE FUNKTIONSFÄHIGKEIT UND SICHERHEIT DES APPARATS NICHT EINFLUSS NEHMEN, VOR.
  • Page 14 Uređaj je predviđen za povremeno loženje. Intermittent burning appliances. EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Peć na kruta goriva Roomheaters fired by solid fuel Tip/Typ: Maestral N Minimalna udaljenost od zapaljivih materijala: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Ispred/front: 800 Bočno/side: 200 Straga/back: 200...
  • Page 15: Installation Instructions

    TECHNICAL DATA: MEASUREMENTS W x H x D: 45 x 94,5 x 47,8 WEIGHT: 83 kg IZVEDBA po EN 13 240: FLUE OUTLET – top: Ø120 mm REQUIRED CHIMNEY DRAUGHT: 12 Pa FLUE GAS TEMPERATURE: 247 ºC RATED OUTPUT: 6,5 kW FLUE GAS FLOW RATE: 6,5 g/s INSTALLATION INSTRUCTIONS...
  • Page 16 Also, never burn chipboard waste, because chipboard contains glues which may cause overheating of the stove. The following single fuel loads are recommended: Logs 2 to 2,5 kg/h Excessive loads may cause overheating and damage of the stove. Such damages are not covered by the warranty.
  • Page 17 Certain experience is also required for the proper setup of the air supply control device. Therefore, follow our advice to learn easily how to operate your stove. For setting up the air supply control for starting the fire and some time thereafter see Figure 2. When the fire has blazed up and sufficient ember bed has been created, set the air supply control back to the position ensuring the air supply that is sufficient for the stove to develop as much heat as required.
  • Page 18 Please pay special attention to: Stove operation in transitional periods During the transitional periods (when external temperature exceeds 15° C), problems may be encountered due to insufficient negative pressure (poor or no draught) in the chimney. In such a case, try to achieve necessary draught by warming up the chimney.
  • Page 19: Spare Parts And Accessories

    SECONDARY AIR CONTROL PLATE GRATE ANGLE ELEMENT FRONT FRAME ANGLE ELEMENT ASHTRAY HOLDER LONG HANDLE ASSY 0-07 GLASS ACCESSORIES: POKER PROTECTIVE GLOVE WITH ”PLAMEN” LOGO – red WE RESERVE THE RIGHT TO MAKE MODIFICATIONS NOT AFFECTING THE FUNCTIONALITY AND SYFETY OF THE APPLIANCE!
  • Page 20: Numéro De Série

    Appareils à combustion intermittente Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Chauffages alimentés par combustible solide Roomheaters fired by solid fuel Le modèle:/Typ: Maestral N Distance minimale par rapport aux matériaux combustibles adjacents: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Avant/front: 800...
  • Page 21: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES DIMENSIONS L x H x P: 45 x 94,5 x 47,8 POIDS: 83 kg CLASSE selon la norme EN 13 240: SORTIE DU CONDUIT DE FUMÉE - haut: Ø120 mm TIRAGE DE LA CHEMINÉE REQUIS: 12 Pa TEMPÉRATURE DES GAZ DE FUMÉE: 247 ºC PUISSANCE REFERENCÉE: 6,5 kW...
  • Page 22 De même, ne brûlez jamais de déchets d'agglomérés, car ceux-ci contiennent des colles qui peuvent provoquer une surchauffe du poêle. Les charges de combustible unique suivantes sont recommandées : Bûches 2 to 2,5 kg/h Des charges excessives peuvent provoquer une surchauffe et endommager le poêle. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 23 Une certaine expérience est également requise pour la configuration correcte du dispositif de contrôle de l'alimentation en air. Suivez donc nos conseils pour apprendre facilement à utiliser votre poêle. Pour le réglage du contrôle de l'alimentation en air pour le démarrage du feu et quelque temps après, voir la figure 2.
  • Page 24 Veuillez prêter une attention particulière à: l'utilisation du poêle dans les périodes de transition Pendant les périodes de transition (lorsque la température extérieure dépasse 15° C), des problèmes peuvent être rencontrés en raison d'une pression négative insuffisante (tirage faible ou nul) dans la cheminée.
  • Page 25: Pièces De Rechange Et Accessoires

    SUPPORT DU BAC À CENDRE 0-07 ENSEMBLE POIGNÉE LONGUE VERRE ACCESSOIRES : TISONNIER GANT DE PROTECTION AVEC LE LOGO "PLAMEN" LOGO - rouge NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT D'APPORTER DES MODIFICATIONS N'AFFECTANT PAS LE FONCTIONNEMENT ET LA SÉCURITÉ DE L'APPAREIL !
  • Page 26 Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Kamna na tuhá paliva Roomheaters fired by solid fuel Typ/Typ: Maestral N Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Vepředu/front: 800 Bočně/side: 200 Vzadu/back: 200 Nad/top: 800 Koncentrace CO svedena na 13%O Emission of CO in combustion products calc.
  • Page 27: Technické Údaje

    TECHNICKÉ ÚDAJE: ROZMĚRY Š x V x H: 45 x 94,5 x 47,8 HMOTNOST: 83 kg PROVEDENÍ dle EN 13 240: ODVOD KOUŘOVÝCH PLYNŮ – nahoře Ø120 mm POTŘEBNÝ PODTLAK KOMÍNU: 12 Pa TEPLOTA KOUŘOVÝCH PLYNŮ: 247 ºC VÝKON: 6,5 kW MASENI PROTOK DIMNIH PLINOVA: 6,5 g/s NÁVOD K ZABUDOVÁNÍ...
  • Page 28 Doporučujeme při přikládání přidávat najednou tato množství paliva: štípané dříví 2 až 2,5 kg/h Přiložením většího množství paliva než je doporučeno může dojít k tepelnému přetížení a poškození kamnu. Tato poškození nelze uznat v záruce. Před přikládáním paliva vždy protřeste rošt, abyste umožnili přístup vzduchu nezbytnému pro spalování...
  • Page 29 Postavení regulátoru při zapalování a ještě nějaký čas poté, obrázek 2. Když se oheň rozplápolá a vytvoří se dostatek žáru, vrátíme regulátor do polohy, která nám stačí, aby kamna vydala tolik tepla, kolik potřebujeme. Přiložením 3 až 4 kg paliva a ponecháním regulátoru na maximumu, výkon dosáhne 9-10 kW. Poloha regulátoru pro výkon 6,5 kW obrázek 3 –...
  • Page 30 Zvláštní pozornost věnujte: Topení v přechodném období Při topení v přechodném období (kdy je vnější teplota nad 15°C) se může stát, že v komíně nebude podtlak (komín netahne). V tom případě zkuste podpálit komín, abyste získali nezbytný podtlak. Jestliže se Vám to nepodaří, raději zatápění vzdejte. Podpalování...
  • Page 31 CHRÁNIČ OPLÁŠTĚNÍ 234D PLECH SEKUNDÁRNÍHO VZDUCHU MONTÁŽNÍ ÚHELNÍK ROŠTU MONTÁŽNÍ ÚHELNÍK PŘEDNÍ STRANY NOSÍČ POPELNÍCE DRŽÁTKO DLOUHÉ KOMPLET 0-07 SKLO PŘÍBOR: POHRABÁČ OCHRANNÁ RUKAVICE S LOGEM PLAMEN - červená ZADRŽUJEME PRÁVO NA ZMĚNY, KTERÉ NEMAJÍ VLIV NA FUNKČNOST A BEZPEČNOST ZAŘÍZENÍ!
  • Page 32 Naprava je za občasno kurjenje. Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Peč na trda goriva Roomheaters fired by solid fuel Typ/Typ: Maestral N Minimalna razdalja od vnetljivih materialov: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Spredaj/front: 800 Bočno/side: 200 Zadaj/back: 200 Iznad/top: 800 Koncentrcija CO v okviru 13%O Emission of CO in combustion products calc.
  • Page 33: Tehnični Podatki

    TEHNIČNI PODATKI: DIMENZIJE Š x V x G: 45 x 94,5 x 47,8 TEŽA: 83 kg IZVEDBA po EN 13 240: Ø120 mm ODVOD DIMNIH PLINOV – zgoraj: POTREBEN PODTLAK V DIMNIKU: 12 Pa TEMPERATURA DIMNIH PLINOV: 247 ºC NAZIVNA JAKOST: 6,5 kW MERILNIK PRETOKA DIMNIH PLINOV: 6,5 g/s...
  • Page 34 Ne sežigajte odpadkov, še posebej ne plastike. V mnogih odpadnih materialih se nahajajo škodljive snovi, ki so škodljive za peč, dimnik in okolje. Ne sežigajte ostankov iverk, ker iverke vsebujejo lepila, zaradi katerih lahko pride do pregrevanja peči. Priporočamo, da naenkrat dodate naslednje količine goriva: nasekana drva 2 do 2,5 kg/u Zaradi večjih količin goriva od priporočenih lahko pride do toplotnega preobremenjevanja in okvar...
  • Page 35 Za pravilno uporabo regulatorja zraka je potrebno nekaj izkušenj. Upoštevajte naše nasvete, s čimer se boste na najlažji način naučili uporabljati Vašo peč. Nastavitev regulatorja za podnetanje in nekaj časa po podnetanju slika 2. Ko se ogenj razgori in ko je dovolj žerjavice, vrnemo regulator na položaj, ki zadostuje, da peč razvije toliko toplote, kot je potrebujemo.
  • Page 36 Še posebej bodite pozorni na naslednje: Kurjenje v prehodnem obdobju Pri kurjenju v prehodnem obdobju (ko so zunanje temperature višje od 15 °C) se lahko zgodi, da v dimniku ni podtlaka (dimnik ne vleče). V takšnem primeru poskušajte s podnetanjem ustvariti podtlak v dimniku.
  • Page 37 ZAŠČITA PLAŠČA 234D ZAŠČITA PLAŠČA PLOČEVINA SEKUNDARNEGA ZRAKA KOTNIK ROSTA KOTNIK PREDNJE STRANICE NOSILEC PEPELNIKA ROČKA HLADNA DOLGA SKLOP 0-07 STEKLO PRIBOR: GREBLJICA ZAŠČITNA ROKAVICA Z LOGOM PLAMEN-rdeča PRIDRŽUJEMO SI PRAVICO DO SPREMEMB, KI NE VPLIVAJO NA FUNKCIONALNOST IN VARNOST APARATA!
  • Page 38 Уређај је предвиђен за повремено ложење Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Пећ на чврста горива Roomheaters fired by solid fuel /Typ: Maestral N Тип Минимална удаљеност од запаљивих материјала: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Испред/front: 800 Бочно /side: 200 Позади/back: 200 Изнад/top: 800 Концентрација...
  • Page 39 ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ: ДИМЕНЗИЈЕ Ш x В x Д: 45 x 94,5 x 47,8 МАСА: 83 kg ВЕРЗИЈА по EN 13 240: Ø120 mm ОДВОД ДИМНИХ ГАСОВА – горе: ПОТРЕБАН ПОТПРИТИСАК ДИМЊАКА: 12 Pa ТЕМПЕРАТУРА ДИМНИХ ГАСОВА: 247 ºC НОМИНАЛНА СНАГА: 6,5 kW МАСЕНИ...
  • Page 40 Такође, не спаљујте остатке иверице будући да иверица садржи лепила која могу да изазову прегревање пећ и. Препоручујемо да приликом ложења додајете одједном следеће количине горива: цепана дрва 2 до 2,5 kg/c Додавање веће количине горива од препоручене може да изазове топлотно преоптерећење и оштећење...
  • Page 41 За исправно коришћење регулатора ваздуха потребно је мало искуства. Користите наше савете како бисте што лакше научили да рукујете Вашом пећи. Намештање регулатора за потпалу и неко време након потпале - слика 2. Када се ватра разгорила и кад је створено довољно жара вратимо регулатор на положај који нам...
  • Page 42 Обратите посебну пажњу на: Ложење у прелазном периоду Код ложења у прелазном периоду (када су спољне температуре више од 15ºС) може да се деси да у димњаку нема потпритиска (димњак не „вуче“). У том случају, покушајте потпаљивањем димњака да направите потребан потпритисак. Ако у томе не успете, савјетујемо Вам да одустанете...
  • Page 43 Још једанпут укратко оно најважније: - Не допустите да ватра тиња. Приликом ложења додајте ону количину горива која одговара потребној топлини у том тренутку. - Приликом сваког ложења регулатор ваздуха максимално отворите док се ватра добро не разгори. Тек тада можете да ставите регулатор у положај који одговара жељеној...
  • Page 44 HR-34000 Požega, Njemačka 36 Urzadzenie o przerywanym spalaniu. Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Piec na paliwo stałe Roomheaters fired by solid fuel Typ/Typ: Maestral N Minimalna odległość od materiałów palnych: Minimum distance to adjacent combustible materials: [mm] Przód /front: 800 Bok/side: 200 Tył/back: 200 Góra/top: 800...
  • Page 45: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE: WYMIARY SZ x W x DŁ: 45 x 94,5 x 47,8 WAGA: 83 kg IWYDAJNOŚĆ wdług EN 13 240: Ø120 mm WYLOT SPALIN – góra: POTRZEBNE PODCIŚNIENIE KOMINU: 12 Pa TEMPERATURA SPALIN: 247 ºC MOC NOMINALNA: 6,5 kW STRUMIEŃ...
  • Page 46 Zalecenia masa jednorazowego załadunku: polano 2 do 2,5 kg/g Większa ilość paliw od zalecanej może powodować obciążenie cieplne i uszkodzenia pieca nie obętymi gwarancją. Predz dołożeniem należy potrząsnąć ruszt w celu umożliwiania dopływu powietrza do spalania. Pierwsze rozpalanie Na rozpałkę należy używać gazety i suche szczapy drewna i utrzymać umiarkowany ogień Zalecamy zapoznanie się...
  • Page 47 Ustawienie przepustnicy podpalania i trochę po podpalaniu, rysunek 2. Po wypalaniu i stwarzaniu wystarczjącej ilości żaru przepustnicę powinno wrócić do pozycji zapewniającej dopływ powietrza wystarczającego do rozwoju tyle ciepła ile potrzebne. Dołożeniem 3 do 4 kg paliwa i ustawieniem siły maksymalnej w przepustnicy piec osiągnie 9-10 kW. Pozycja przepustnicy w celu osiągnięcia mocy nominalnej (6,5 kW) rysunek 3 –...
  • Page 48 Zwrócić szczególną uwagę: Rozpalanie w okresie przejściowym Podczas rozpalania w okresie przejścowym (gdy temperatura zewnętrzna przekracza 15 ° C) problemy mogą wystąpić z powodu niewystarczającego podciśnienia w kominie (komin nie "ciągnię"). W takim przypadku, starać się osiągnąć konieczny poziom podciśnienia podpalaniem komina. Jeżeli to nie zmieni podciśnienie zalecamy nie kontynuować...
  • Page 49: Części Zamienne - Akcesoria

    OSŁONA POWŁOKI 234L OSŁONA POWŁOKI 234D WSPORNIK SZYBY WĘGIELNICA RUSZTU WĘGIELNICA ŚCIANY PRZEDNIEJ PODPORA POPIELNIKU RĄCZKA ZIMNA DŁUGA ZESTAW 0-07 SZYBA AKCESORIA: POGRZEBACZ RĘKAWICA OCHRONNA Z LOGIEM PLAMEN-czerwona ZASTRZEGAMY SOBIE PRAWO DO WPROWADZANIA ZMIAN NIE WPŁYWAJĄCYCH NA FUNKCJONALNOŚĆ I BEZPIECZEŃSTWO URZĄDZENIA!
  • Page 50 Хърватия-34000 Пожега, ул. „Немачка” № 36 Уредът е предназначен за временно отопление Intermittent burning appliances EN 13240:2001/A2:2004/AC:2007-08 Печка на твърди горива Roomheaters fired by solid fuel /Typ: Maestral N Модел Minimalna odległość od materiałów palnych: Минимално разстояние от запалими материали: [mm] Отпред/front: 800 Странично/side: 200 Отзад/back: 200 Отгоре/top: 800...
  • Page 51: Инструкции За Монтаж

    ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: МЕРКИ Ш х В х Д: 45 x 94,5 x 47,8 ТЕГЛО: 83 kg ДИЗАЙН ПО EN 13 240: Ø120 mm ОТДЕЛЯНЕ НА ГАЗОВЕ: НЕОБХОДИМО ПОДНАЛЯГАНЕ НА КОМИНА: 12 Pa ТЕМПЕРАТУРА НА ГАЗОВЕТЕ: 247 ºC ЕНЕРГИЙНА МОЩНОСТ: 6,5 kW ПОТОК...
  • Page 52 Също така не палете и остатъци от шперплат, тъй като той съдържа лепило, което може да доведе до прегряване на печката. Препоръчваме Ви при запалването наведнъж добавяте следните количества горивен материал: нацепени дърва 2 до 2,5 кг/ ч В случай че добавите по-голямо от препоръчаното количество дърва, може да се стигне до топлинно...
  • Page 53 Настройка на регулатора за разпалване и известно време след разпалването фиг. 2. Когато огънят се разгори и когато се образува достатъчно жар, регулаторът трябва да се върне в положение, достатъчно печката да развие толкова топлина, колкото ни е необходимо. Чрез добавяне на 3 до 4 кг горивен материал и поддържането на регулатора на максимално ниво, печката...
  • Page 54 Обърнете специално внимание на: Отопление по време на преходния период По време на преходния период (когато външната температура е над 15 °С), може да се окаже, че в комина няма подналягане (коминът не „дърпа”). В този случай опитайте чрез подпалване на комина да осъществите...
  • Page 55 ЗАПОМНЕТЕ: - Не позволявайте огънят да тлее. При разпалването, добавяйте количеството горивен материал, което съответства на необходимата топлина в дадения момент. - При всяко разпалване отворете максимално въздушния регулатор, докато огънят не се разгори добре. Едва след това можете да промените регулатора в позиция, която съответства...
  • Page 56 Rezervni dijeovi - pribor; Ersatzteile - Zubehör; Spare parts - Accessories; Pièces de rechange et accessoires; Rezervní díly - příslušenství; Rezervni deli- pribor; Пезервни делови - прибор; Części zamienne – akcesoria; Резервни части – аксесоари: Tisak: d.o.o.
  • Page 57 Maestral N...
  • Page 59 (COMMISSION REGULATION (EU) 2015/1185) FR Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés à combustible solide (RÈGLEMENT (UE) 2015/1185 DE LA COMMISSION) Identifikacijska/identifikacijske oznaka/oznake modela: Modellkennung(en): Maestral N Model identifier(s): Référence(s) du modèle: Funkcija posrednog grijanja: Indirekte Heizfunktion: ne / nein / no / non...
  • Page 60 Druge mogućnosti regulacije: Sonstige Regelungsoptionen: ne / nein / no / non Other control options: Autres options de contrôle: Podaci za kontakt: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Kontaktangaben: 34000 Požega, Republika Hrvatska Contact details: Coordonnées de contact: (*) PM = čestične tvari, OGC = organski plinski spojevi, CO = ugljični monoksid, NO x = dušikovi oksidi.
  • Page 61 (ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) 2015/1185) SL Zahteve glede informacij za lokalne grelnike prostorov na trdno gorivo (UREDBA KOMISIJE (EU) 2015/1185) Identifikační značka (značky) modelu: Identifikačný (-é) kód (-y) modelu: Maestral N Identyfikator(-y) modelu: Identifikacijska oznaka modela(-ov): Funkce nepřímého vytápění: Funkcia nepriameho vykurovania: ne / nie / nie / ne Funkcja ogrzewania pośredniego:...
  • Page 62 Další možnosti regulace: Ďalšie možnosti ovládania: ne / nie / nie / ne Inne opcje regulacji: Druge možnosti uravnavanja: Kontaktní údaje: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Kontaktné údaje: 34000 Požega, Republika Hrvatska Dane teleadresowe: Kontaktni podatki: (*) PM = částice, OGC = plynné organické sloučeniny, CO = oxid uhelnatý, NO x = oxidy dusíku (*) PM = tuhé...
  • Page 63 (REGULAMENTUL (UE) 2015/1185 AL COMISIEI) SV Informationskrav för rumsvärmare för fastbränsle (KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) 2015/1185) Идентификатор(и) на модела: Αναγνωριστικό/-ά μοντέλου: Maestral N Identificator sau identificatoare de model: Modellbeteckning(ar): Функция за индиректно отопление: Λειτουργία έμμεσης θέρμανσης: не / όχι / nu / nej Funcție de încălzire indirectă:...
  • Page 64 Други варианти за регулиране: Άλλες δυνατότητες ρύθμισης: не / όχι / nu / nej Alte opțiuni de control: Andra regleringsmetoder: Координати за контакт: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Στοιχεία επικοινωνίας: 34000 Požega, Republika Hrvatska Date de contact: Kontaktuppgifter: (*) PM = прахови частици, OGC = органични газообразни съединения, CO = въглероден оксид, NO x = азотни оксиди...
  • Page 65 (KOMISJONI MÄÄRUS (EL) 2015/1185,) FI Kiinteää polttoainetta käyttävien paikallisten tilalämmittimien tietovaatimukset (KOMISSION ASETUS (EU) 2015/1185) Identificador(es) del modelo: Identificativo del modello: Maestral N Mudelitähis(ed): Mallitunniste(et): Funcionalidad de calefacción indirecta: Funzionalità di riscaldamento indiretto: no / no / ei / ei Kaudse kütmisfunktsiooniga:...
  • Page 66 Otras opciones de control: Altre opzioni di controllo: no / no / ei / ei Muud seadistamisvõimalused: Muut säätömahdollisuudet: Información de contacto: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Contatti: 34000 Požega, Republika Hrvatska Kontaktandmed: Yhteystiedot: (*) PM = partículas, OGC = compuestos orgánicos gaseosos, CO = monóxido de carbono, NO x = óxidos de nitrógeno (*) PM = particolato, OGC = composti gassosi organici, CO = monossido di carbonio, NO x = ossidi di azoto (*) PM = tolm, OGC = orgaanilised gaasilised ühendid, CO = vingugaas, NO x = lämmastikoksiidid.
  • Page 67 SQ Të dhënat e nevojshme për pajisjet për ngrohjen e hapësirës lokale me karburant të ngurtë (RREGULLORE E KOMISIONIT (BE) 2015/1185) Ознаки за идентификација/идентификација/ознаки на модели: Maestral N Идентификациона / идентификациона ознака / ознаке модела : Идентификационный / опознавательный знак / маркировка модели Shenja identifikuese / identifikuese / shenja modeli: Индиректна...
  • Page 68 Други опции за контрола: Друге опције контроле: не / не / нет / jo Другие варианты управления: Opsione të tjera kontrolli: Контакт информации: Plamen d.o.o. , Njemačka 36, Контакт информације: 34000 Požega, Republika Hrvatska Контактная информация: Informacionet e kontaktit: PM = честички,OGC = органски гасовити соединенија,CO = јаглерод моноксид,NO x = азотни оксиди...
  • Page 69 Zbrinjavanje otpada: Proizvod je zapakiran u ambalažu koja ne ugrožava okoliš i koja se može zbrinuti preko lokalnih mjesta za reciklažu. Za zbrinjavanje dotrajalog proizvoda kontaktirajte lokalno komunalno poduzeće ili reciklažno dvorište. Abfallentsorgung: Das Produkt ist in einer Verpackung eingepackt, die umweltfreundlich ist und an lokalen Recyclinghöfen entsorgt werden kann. Um Ihr altes Produkt zu entsorgen, wenden Sie sich an Ihr örtliches Versorgungsunternehmen oder den Recyclinghof.
  • Page 72 Tisak: d.o.o.

Table of Contents