Velkommen til AEG! Tak, fordi du valgte vores produkt. Få råd om brug, brochurer, fejlfinding, service- og reparationsinformation: www.aeg.com/support Ret til ændringer uden varsel forbeholdes. INDHOLDSFORTEGNELSE 1. OM SIKKERHED.....................3 2. SIKKERHEDSANVISNINGER................ 6 3. PRODUKTBESKRIVELSE................9 4. BETJENINGSPANEL..................10 5. FØR BRUG FØRSTE GANG................ 12 6.
• Børn skal holdes under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet og mobile enheder med My AEG Kitchen . • Opbevar al emballage utilgængeligt for børn, og bortskaf det korrekt.
Page 5
• Brug altid ovnhandsker til at fjerne eller isætte tilbehør eller ovnartikler. • Aktivér ikke mikrobølgefunktionen, når apparatet er tomt. Metaldele i ovnrummet kan skabe elektriske buer. • Metalliske beholdere til mad og drikkevarer er ikke tilladt under tilberedning med mikrobølger. Dette krav gælder ikke, hvis producenten specificerer velegnede størrelser og forme af metalliske beholdere til tilberedning med mikrobølger.
• Æg i skal og hele hårdkogte æg må ikke opvarmes i apparatet, da de kan eksplodere, selv efter at opvarmningen er færdig. • Træk først ovnribberne og derefter den bageste ende væk fra sidevæggene for at fjerne ovnribberne. Montér ovnribberne i modsat rækkefølge.
Page 7
2.3 Brug Længden på ledninger til 1500 mm strømforsyning. Ledning ADVARSEL! placeret i højre hjørne af Risiko for personskade, forbrændinger og bagsiden elektrisk stød eller eksplosion. Monteringsskruer 3.5x25 mm • Apparatets specifikationer må ikke 2.2 El-forbindelse ændres. • Sørg for, at ventilationsåbningerne ikke er blokerede.
Page 8
• Brug en bradepande til fugtige kager. temperaturfald kan resultere i øjeblikkeligt Frugtsaft forårsager pletter, der kan være brud af glasset. Glasskår kan være enormt permanente. skarpe og svære at se. • Tilbered altid mad med lågen lukket. • Undlad at stille varme glasartikler på en •...
2.7 Service • Kontakt din genbrugsplads ang. oplysninger om, hvordan produktet • Kontakt det autoriserede servicecenter for bortskaffes korrekt. at få repareret apparatet. • Tag stikket ud af kontakten. • Brug kun originale reservedele. • Klip netledningen af tæt ved apparatet og bortskaf den.
Grill-/bradepande Til at bage og stege eller som en pande til opsamling af fedt. Bundplade af glas i mikroovn Til tilberedning af mad i mikrobølgefunktion. 4. BETJENINGSPANEL 4.1 Oversigt over betjeningspanel TIL / FRA Tryk og hold nede for at tænde og slukke apparatet. Menu Angiver apparatets funktioner.
Page 11
Tryk på Flyt Tryk og hold inde Lad fingerspids glide over overfla‐ Rør overfladen med en fingerspids. Rør overfladen i 3 sekunder. den. 4.2 Display Display med vigtige funktioner indstillet. Wi-Fi Aktuel tid 12:30 START/STOP 150°C Temperatur / Mikrobølge timer Ovnfunktioner Timer START...
• En mobilenhed, der er forbundet til det samme trådløse netværk. Trin 1 Sådan downloades My AEG Kitchen app'en: Scan QR-koden på typeskiltet med kameraet på din mobilenhed for at blive omdirigeret til AEG's hjemmeside. Typeskiltet sidder på ovnens frontramme.
Softwaren i dette produkt indeholder og gældende licensbetingelser, bedes du gå komponenter, som er baseret på fri og open ind på: http://aeg.opensoftwarerepository.com source-software. AEG anerkender bidragene (mappe NIUS). fra de åbne software- og robotgrupper til udviklingsprojektet. For at få adgang til kildekoden for disse gratis og åbne kildesoftwarekomponenter, hvis...
Page 14
MIKROBØLGEEFFEKT MAKSIMUM TID 100 - 600 59:55 > 600 Trin 2 Forlængelse af tilberedningstid: Hvis du åbner lågen, stopper funktionen. Tryk på driftstid‐ Tryk på +30 s. For at starte den igen skal du trykke på værdien for at gå til tidsindstillinger‐...
Page 15
Ovnfunktion Applikation Til stegning af større stykker kød eller fjerkræ med ben på én hyldeposition. For at la‐ ve gratiner og til at brune. Turbogrill Bagning på op til to ovnriller samtidig og til tørring af fødevarer. Indstil temperaturen 20 - 40 °C lavere end ved Over-/undervarme. Varmluft Til tilberedning af sprøde færdigretter (f.eks.
Ovnfunktion Applikation Til tilberedning af møre, saftige stege. Lavtemperaturstegning Til at holde maden varm. Holde varm Brug denne funktion til at bage brød og småt gærbrød med en sprødhed, farve og glans, som var de bagt af en professionel bager. Brød MIKROBØLGER MIKROBØLGER KOMBINATION...
Page 17
Urfunktioner Applikation Forlængelse af tid For at forlænge tilberedningstiden. Påmindelse Bruges til at indstille en nedtælling. Maksimum er 23 t 59 min. Denne funktion har ikke indflydelse på ovnen. Optimer Overvåger, hvor længe funktionen er i gang.Optimer - du kan tænde og slukke den.
Sådan udsættes tilberedningsstarten Trin 4 Tryk: Trin 5 Tryk: Udskudt start. Trin 6 Vælg værdien. Trin 7 Tryk på: . Gentag handlingen, indtil displayet viser hovedskærmen. Forlængelse af tilberedningstid Når der er 10% tilberedningstid tilbage, og maden ikke lader til at være klar, kan du forlænge tilberedningstiden. Du kan også...
Bageplade / Dyb bradepande: Skub den dybe bradepande ind mellem ovnrib‐ bens skinner. Bundplade af glas i mikroovn: Brug kun glaspladen til mikrobølge ved mikrobøl‐ geeffekt. Det er ikke velegnet til kombinerede mi‐ krobølgefunktion (f.eks. mikrobølgegrill). Læg tilbehør i bunden af fordybningen. Du kan stille maden direkte på...
9.3 Automatisk slukning Den automatiske slukning virker ikke med funktionerne: Lys, Sluttid, Af sikkerhedsgrunde slukkes ovnen efter Lavtemperaturstegning. nogen tid, hvis en ovnfunktion er i gang, og du ikke ændrer nogen af indstillingerne. 9.4 Køleblæser Når ovnen er tændt, tændes køleblæseren automatisk for at holde ovnens overflader (°C) kølige.
Page 21
Anbring de frosne, uindpakkede madvarer på Du kan bruge en højere mikrobølgeeffekt til at et lille omvendt fad med en beholder under tilberede frugt og grøntsager uden at optø eller på et optøningsstativ eller plastiksigte, dem først. så optøningsvæsken kan lække. Fjern dernæst optøede stykker.
Page 22
700 - 1000 W Bruning i starten af tilberedningen Opvarmning af væsker 500-600 W Optøning og op‐ Tilberedning af grønt‐ Tilberedning af Opvarmning af retter Småkogning varmning af frosne sager æggeretter med én tallerken måltider 300-400 W Smeltning af ost, Opvarmning af baby‐...
Optøning af kød Vend kødet på hovedet, når halvdelen af tilbered‐ ningstiden er gået. Mikrobølge-kombifunktion Brug grillristen. Kage, 0.7 kg Over-/under‐ 23 - 27 Vend beholder 1/4 om‐ varme + Mikro‐ gang rundt, midt under bølger tilberedningstiden. Kartoffelgra‐ Varmluft + mi‐ 38 - 42 Vend beholder 1/4 om‐...
Page 24
Rengør alt tilbehør efter hver brug, og lad det tørre. Brug en mikrofiberklud med varmt vand og et mildt rengøringsmiddel. Tilbehøret må ikke vaskes i opvaskemaskinen. Rengør ikke non stick-tilbehøret med slibende rengøringsmiddel eller genstande med skarpe kanter. Tilbehør 11.2 Fjernelse: Ovnribber Fjern ovnribberne, så...
12. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 12.1 Hvad gør du, hvis ... Apparatet tænder ikke eller bliver ikke varmt Mulig årsag Afhjælpning Apparatet er ikke tilsluttet lysnettet, eller også er det til‐ Kontrollér, om apparatet er tilsluttet korrekt til lysnettet. sluttet forkert.
Problemer med Wi-Fi-signal Mulig årsag Afhjælpning Det trådløse signal afbrydes af en anden mikrobølge‐ Sluk for mikrobølgeovnen. ovn i nærheden af apparatet. Undgå at bruge en anden mikrobølgeovn og apparatets fjernbetjening på samme tid. Mikrobølgeovne afbryder Wi-Fi-signalet. 12.2 Håndtering: Fejlkoder Når softwarefejlen opstår, viser displayet en fejlmeddelelse.
Det anbefales, at du noterer oplysningerne her: Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Energibesparelse Blæseren og lampen bliver ved med at være tændt. Når du tænder for ovnen, viser Sørg for, at ovnens låge er lukket, når ovnen displayet eftervarmen.
Page 28
14.2 Undermenu for: Tilvalg Undermenu Applikation Slår lampen til og fra. Børnesikring Forhindrer utilsigtet aktivering af ovnen. Når tilvalget er slået til, vises teksten Bør‐ nesikring i displayet, når du tænder for apparatet. For at aktivere brugen af ovnen skal du vælge kodebogstaverne i alfabetisk rækkefølge. Adgang til timeren, fjern‐ betjent tilstand og pæren er mulig med tilvalget slået til.
15. DET ER NEMT! Inden første anvendelse skal du indstille: Sprog Lysstyrke display Panelsignal Signal volume Aktuel tid Gør dig bekendt med de grundlæggende symboler på kontrolpanelet og displayet: TIL / FRA Menu Favoritter Timer Start med at bruge ovnen Hurtig start Tænd for ovnen og Trin 1...
16. MILJØHENSYN mærket med symbolet , sammen med Genbrug materialer med symbolet husholdningsaffaldet. Lever produktet tilbage Anbring emballagematerialet i passende til din lokale genbrugsplads eller kontakt din beholdere til genbrug. Hjælp med at beskytte kommune. miljøet og menneskelig sundhed samt at genbruge affald af elektriske og elektroniske apparater.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................31 2. SAFETY INSTRUCTIONS................34 3. PRODUCT DESCRIPTION................37 4. CONTROL PANEL..................38 5.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance and mobile devices with My AEG Kitchen . • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately.
Page 33
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. • Always use oven gloves to remove or insert accessories or ovenware. •...
• The contents of feeding bottles and baby food jars shall be stirred or shaken and the temperature checked before consumption, in order to avoid burns. • Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in the appliance since they may explode, even after microwave heating has ended.
• Use only correct isolation devices: line protecting cut-outs, fuses (screw type Width of the back of the ap‐ 559 mm fuses removed from the holder), earth pliance leakage trips and contactors. Depth of the appliance 567 mm • The electrical installation must have an isolation device which lets you disconnect Built in depth of the appli‐...
– do not put water directly into the hot use abrasive products, abrasive cleaning appliance. pads, solvents or metal objects. – do not keep moist dishes and food in • If you use an oven spray, follow the safety the appliance after you finish the instructions on its packaging.
intended to be used in other applications • Contact your municipal authority for and are not suitable for household room information on how to dispose of the illumination. appliance. • This product contains a light source of • Disconnect the appliance from the mains energy efficiency class G.
Baking tray For cakes and biscuits. Grill- / Roasting pan To bake and roast or as a pan to collect fat. Microwave bottom glass plate To prepare food in microwave mode. 4. CONTROL PANEL 4.1 Control panel overview ON / OFF Press and hold to turn the appliance on and off.
Microwave quick start To turn on microwave function (1000 W and 30 seconds). Press Move Press and hold Touch the surface with fingertip. Slide fingertip over the surface. Touch the surface for 3 seconds. 4.2 Display Display with key functions set. Wi-Fi Time of day 12:30...
Step 1 To download My AEG Kitchen app: Scan the QR code on the rating plate with the camera on your mobile device to be redirected to AEG Homepage. The rating plate is on the front frame of the ap‐...
The software in this product contains applicable license terms, visit: http:// components that are based on free and open aeg.opensoftwarerepository.com (folder source software. AEG acknowledges the NIUS). contributions of the open software and robotics communities to the development project.
MICROWAVE POWER MAXIMUM TIME 100 - 600 59:55 > 600 Step 2 To extend the cooking time: If you open the door, the function stops. Press on the run‐ Press +30 s. To start it again, press ning time value to go to the time settings.
Heating function Application To bake on up to two shelf positions at the same time and to dry food. Set the temper‐ ature 20 - 40 °C lower than for Conventional Cooking. True Fan Cooking To make convenience food (e.g., french fries, potato wedges or spring rolls) crispy. Frozen Foods To bake and roast food on one shelf position.
Heating function Application To keep food warm. Keep Warm Use this function to prepare bread and bread rolls with a very good professional-like result in terms of crispiness, colour and crust gloss. Bread Baking MICROWAVE MICROWAVE COMBINATION Heating function Application Heating function Application Heating up, cooking, pow‐...
Clock function Application Reminder To set a countdown. Maximum is 23 h 59 min. This function has no effect on the operation of the appliance. Uptimer Monitors how long the function operates. Uptimer - you can turn it on and off. End action and Delayed start are not available for microwave functions.
How to delay start of cooking Step 6 Choose the value. Step 7 Press: . Repeat the action until the display shows the main screen. How to extend cooking time When 10% of cooking time is left and the food seems not to be ready, you can extend cooking time. You can also change the heating function.
Baking tray / Deep pan: Push the tray between the guide bars of the shelf support. Microwave bottom glass plate: Use the microwave bottom glass plate only with microwave function. It is not suitable for combined microwave function (e.g. microwave grilling). Put the accessory on the bottom of the cavity.
9.3 Automatic switch-off For safety reasons the appliance turns off after some time, if a heating function works (°C) and you do not change any settings. 200 - 230 The Automatic switch-off does not work with the functions: Light, End time, Slow Cooking. (°C) 9.4 Cooling fan 30 - 115...
Remove defrosted pieces subsequently. Microwave defrosting To cook fruit and vegetables without Put the frozen, unwrapped food on a small defrosting them first, you can use a higher upturned plate with a container below it, or on microwave power. a defrosting rack or plastic sieve so that the defrosting liquid can leak out.
Meat defrosting Turn the meat upside down halfway through the cooking time. Microwave Combi function Use the wire shelf. Cake, 0.7 kg Conventional 23 - 27 Turn container around Cooking + MW by 1/4, halfway through the cooking time. Potato gra‐ True Fan 38 - 42 Turn container around...
Page 52
Clean all accessories after each use and let them dry. Use only a microfibre cloth with warm water and a mild detergent. Do not clean the accessories in a dishwasher. Do not clean the non-stick accessories using abrasive cleaner or sharp-edged objects. Accessories 11.2 How to remove: Shelf supports Remove the shelf supports to clean the oven.
12. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 12.1 What to do if... The appliance does not turn on or does not heat up Possible cause Remedy The appliance is not connected to an electrical supply Check if the appliance is correctly connected to the or it is connected incorrectly.
Problems with Wi-Fi signal Possible cause Remedy The wireless signal is disrupted by another microwave Turn off the microwave oven. oven placed near the appliance. Avoid using another microwave oven and the Remote Control of the appliance at the same time. Microwaves disrupt Wi-Fi signal.
We recommend that you write the data here: Product number (PNC) ......... Serial number (S.N.) ......... 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Energy saving The fan and lamp continue to operate. When you turn off the appliance, the display shows Make sure that the appliance door is closed the residual heat.
14.2 Submenu for: Options Submenu Application Light Turns the lamp on and off. Child Lock Prevents accidental activation of the appliance. When the option is on, the text Child Lock appears in the display when you turn on the appliance. To enable the appliance use, choose the code letters in the alphabetical order.
15. IT'S EASY! Before first use you have to set: Language Display brightness Key tones Buzzer volume Time of day Familiarize yourself with the basic icons on the control panel and the display: ON / OFF Menu Favourites Timer Start using the appliance Quick start Turn on the appli‐...
16. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol with Recycle materials with the symbol . Put the the household waste. Return the product to packaging in relevant containers to recycle it. your local recycling facility or contact your Help protect the environment and human municipal office.
AEG toivottaa sinut tervetulleeksi! Kiitos, että olet valinnut tämän laitteen. Saat käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita sekä huolto- ja korjausohjeita: www.aeg.com/support Oikeus muutoksiin pidätetään. SISÄLTÖ 1. TURVALLISUUSTIEDOT................59 2. TURVALLISUUSOHJEET................62 3. TUOTEKUVAUS................... 65 4. KÄYTTÖPANEELI..................66 5. ENNEN ENSIKÄYTTÖÄ................68 6. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ................69 7.
• Lapsia on valvottava, jotta he eivät ryhdy leikkimään laitteella ja mobiililaitteilla My AEG Kitchen . • Kaikki pakkaukset tulee pitää lasten ulottumattomissa ja hävittää asianmukaisesti. • VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana.
Page 61
• VAROITUS: Uuni ja sen esilläolevat osat kuumentuvat käytön aikana. Vältä koskettamasta lämpövastuksia tai laitteen sisätilan pintoja. • Käytä suojakäsineitä poistaessasi varusteita tai uunivuokia tai asettaessasi niitä laitteen sisälle. • Älä kytke mikroaaltotoimintoa toimintaan laitteen ollessa tyhjä. Sisätilan metalliset osat voivat aiheuttaa valokaari- ilmiön.
• Ruokapullojen ja vauvanruokapurkkien sisältöä on sekoitettava tai ravistettava ja lämpötila on turvallisuussyistä todettava ennen nauttimista. • Munia kuorineen ja kokonaisia kovaksi keitettyjä munia ei saa lämmittää laitteessa, koska ne voivat räjähtää, vaikka mikroaaltolämmitys olisi jo päättynyt. • Poista hyllytuet vetämällä ensin hyllytuen etuosa ja sitten takaosa irti sivuseinistä.
Page 63
• Sähköasennuksessa on oltava erotin, joka mahdollistaa laitteen irrottamisen Laitteen syvyys 567 mm sähköverkosta kaikista navoista. Erottimen Laitteen asennussyvyys 546 mm kontaktiaukon leveys on oltava vähintään 3 mm. Leveys luukun ollessa auki 882 mm • Laitteen mukana toimitetaan päävirtajohto Tuuletusaukon vähimmäis‐ 560x20 mm ja pääpistoke.
Page 64
– Älä laita vettä suoraan kuumaan käytä hankausainetta, hankaavia laitteeseen. pesulappuja, liuottimia tai metalliesineitä. – Älä säilytä kosteita astioita tai ruokia • Jos käytät uuninpuhdistussuihketta, laitteessa lopetettuasi ruoanlaiton. noudata tuotepakkauksessa olevia – Noudata varovaisuutta poistaessasi tai turvallisuusohjeita. asentaessasi lisäosia. 2.5 Lasiastioiden käyttö •...
2.8 Hävittäminen lämpötila, tärinä, kosteus) tai ne antavat tietoa laitteen toimintatilasta. Niitä ei ole tarkoitettu muihin käyttötarkoituksiin VAROITUS! eivätkä ne sovi huoneiden valaisemiseen. Henkilövahinko- tai tukehtumisvaara. • Tämä tuote sisältää valonlähteen, jonka energiatehokkuusluokka on G. • Kysy tietoja laitteen oikeaoppisesta •...
Leivinpelti Kakuille ja kekseille. Grilli / uunipannu Paistamiseen tai pannuna rasvan keräämiseen. Mikroaallon lasialusta Ruoan valmistaminen mikroaaltouunitilassa. 4. KÄYTTÖPANEELI 4.1 Ohjauspaneelin yleisnäkymä Päällä / Pois Paina ja pidä painettuna laitteen kytkemiseksi toimintaan tai pois toiminnasta. Valikko Luettelee laitteen toiminnot. Suosikit Listaa omat ohjelmat Näyttö...
Page 67
Mikroaaltotoiminnon pi‐ Mikroaaltotoiminnon (1000 W ja 30 sekuntia) käynnistäminen. kakäynnistys Paina ja pidä painettuna painiket‐ Paina Siirrä Kosketa pintaa kolmen sekunnin Kosketa pintaa sormella. Liu’uta sormea pinnalla. ajan. 4.2 Näyttö Näyttö esittäen asetetut toiminnot. Wi-Fi-yhteys Kellonaika 12:30 KÄYNNISTÄ/PYSÄYTÄ 150°C Lämpötila / Mikroaaltonuunin ajastin Uunitoiminnot Ajastin START...
• langattoman verkon Internet-yhteydellä • samaan langattomaan verkkoon yhdistetyn mobiililaitteen 1. vaihe Lataa My AEG Kitchen -sovellus: Skannaa arvokilvessä oleva QR-koodi mobiililaitteesi kameralla, jolloin sinut ohjataan AEG:n verkkosivuille. Arvokilpi löytyy laitteen sisätilan etukehyksestä. Voit myös ladata sovelluksen suoraan sovelluskaupasta. 2. vaihe Noudata sovelluksen perehdytysohjeita.
Tämän tuotteen ohjelmisto sisältää tekijänoikeustiedot ja sovellettavat komponentteja, jotka perustuvat käyttöoikeusehdot, vieraile sivustoilla: http:// ilmaisohjelmistoihin ja avoimen lähdekoodin aeg.opensoftwarerepository.com (kansio ohjelmistoihin. AEG kiitollisena ilmoittaa, että NIUS). kehittämisprojektissa on käytetty avoimen lähdekoodin ohjelmistoja ja robotiikkayhteisöjen osallistumista. Jos haluat käyttää näiden ilmaisten ja avoimen lähdekoodin ohjelmistojen...
Page 70
– paina kytkeäksesi toiminnon pois päältä. Vaihe 6 Kytke virta pois laitteesta. Mikroaaltotoiminnon enimmäisaika määräytyy asetetun mikroaaltotehon mukaan: MIKROAALTOTEHO ENIMMÄISAIKA 100 - 600 59:55 > 600 2. vaihe Kypsennysajan pidentäminen: Jos avaat luukun, toiminto pysähtyy. Siirry aika-ase‐ Paina +30 s. Käynnistä...
Page 71
6.5 Uunitoiminnot VAKIOTOIMINNOT Kuumennustoiminto Käyttökohde Ohuiden ruokien grillaus ja leivän paahtaminen. Grilli Isohkojen, luisten liha- tai lintupaistien paistamiseen yhdessä ritiläasennossa. Grati‐ nointi ja ruskistus. Tehogrillaus Korkeintaan kahdella kannatintasolla kypsentäminen samanaikaisesti ja ruokien kui‐ vaus. Lämpötila asetettava 20−40 °C matalammaksi kuin toiminnossa Ylä + alalämpö. Kiertoilma Puolivalmisteruokien (esim.
Page 72
Kuumennustoiminto Käyttökohde Hiivataikinan nostatuksen nopeuttaminen. Estää taikinan pinnan kuivumisen ja säilyt‐ tää sen notkeuden. Taikinan nostatus Ruokalajeille kuten lasagne ja perunagratiini. Gratinointi ja ruskistus. Gratinointi Mureiden, mehukkaiden paistien kypsentäminen. Matalalämpö Ruoan lämpimänä pitoon. Lämpimänä pito Tällä toiminnolla voit valmistaa leipää ja sämpylöitä saavuttaen korkealuokkaisen tu‐ loksen rapeuden, värin ja pinnan kiillon suhteen.
7. KELLOTOIMINNOT 7.1 Kellotoimintojen kuvaus Kellotoiminto Sovellus Kypsentämisaika Kypsennysajan asettaminen. Enintään 23 t 59 min. Enimmäisaika yhdistelmätoiminnoille (mikroaaltouuni + vakiotoiminto) on 23 t 59 min. Lopeta toiminto Asetetaan, mitä tapahtuu, kun ajastin lopettaa laskennan. Ajastettu käynnistyminen Toiminnon käynnistymisen ja/tai päättymisen ajastus. Ajan lisääminen Kypsennysajan pidentäminen.
Lopetusvalinnan valitseminen 6. vaihe Valitse haluamasi: Lopeta toiminto. 7. vaihe Paina: . Toista toimenpide, kunnes päänäyttö näkyy näytössä. Toiminnon käynnistymisen ajastus 1. vaihe Valitse uunitoiminto ja aseta lämpötila. 2. vaihe Paina: 3. vaihe Kypsennysaika on asetettu. 4. vaihe Paina: 5. vaihe Paina: Ajastettu käynnistyminen.
- nollaa asetus painamalla. - peruuta asetus painamalla. 9.2 Toimintolukitus Tämä toiminto estää kuumennustoiminnon tahattoman muuttamisen. 1. vaihe Kytke laite päälle. 2. vaihe Aseta kuumennustoiminto. 3. vaihe – paina samanaikaisesti kytkeäksesi toiminnon päälle. Toiminto kytketään pois päältä toistamalla vaihe 3. 9.3 Automaattinen virrankatkaisu Automaattinen virrankatkaisu ei toimi seuraavien toimintojen kanssa: Uunivalo,...
Page 77
Juomia lämmittäessäsi, aseta pulloon tai Lävistä kuorelliset ruoat tai pistä niihin useita lasiin lusikka tasaisempaa lämmön reikiä ennen niiden kypsentämistä. jakautumista varten. Leikkaa vihannekset samankokoisiksi Aseta ruoka laitteeseen ilman pakkauksia. paloiksi. Pakatut valmisruoat voidaan asettaa Kun laite on kytketty pois päältä, ota ruoka laitteeseen vain, jos pakkaus kestää...
Page 78
Keittoastia/materiaali Kelmu Mikroaaltouunin muovikelmu Paistoastiat jotka on valmistettu metal‐ lista, esim. emali, valurauta Paistovuoat, mustalakatut tai silikoni‐ pinnoitetut Paistolevy Paistoritilä Mikroaaltouunin alustan lasilevy Mikroaaltouuniin tarkoitetut keittoastiat, esim. ruskistuspannu 10.4 Tehoasetuksien suositukset erilaisiin ruokiin Taulukon tiedot ovat vain suuntaa antavia. 700–1000 W Paistaminen ruoanlaiton alussa Nesteiden lämmitys 500–600 W...
Page 80
11.1 Puhdistukseen liittyviä huomautuksia Puhdista laitteen etuosa pelkällä lämpimällä vedellä ja miedolla pesuaineella mikrokuituliinaa käyttäen. Puhdista metallipinnat puhdistusaineella. Poista tahrat miedolla pesuaineella. Puhdistusaineet Puhdista uunin sisäosa jokaisen käytön jälkeen. Rasvan tai muiden jäämien kertyminen saattaa aiheuttaa tulipalon. Puhdista jäämät ja rasva laitteen sisätilan katosta varoen. Älä...
Ennen lampun vaihtamista: 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe Kytke uuni pois päältä. Odota, kun‐ Irrota uunin pistoke pistorasiasta. Peitä uunin pohja kankaalla. nes uuni on jäähtynyt. Ylälamppu 1. vaihe Irrota suojalasi kiertämällä sitä. 2. vaihe Puhdista lampun kansi. 3. vaihe Vaihda lamppu sopivaan 300 °C lämmönkestävään lamppuun.
Page 82
Ongelmia Wi-Fi-signaalissa Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ongelma langattoman verkon signaalissa. Tarkista, onko älylaitteesi yhdistetty verkkoon. Tarkista langaton verkko ja reititin. Käynnistä reititin uudelleen. Uusi reititin asennettu tai reitittimen määrityksiä on Määritä laite ja mobiililaite uudelleen katsomalla lisätie‐ muutettu. toa luvun ”Käyttöönotto” kohdasta ”Langaton yhteys”. Langattoman verkon signaali on heikko.
Huoltoliikkeen tarvitsemat perustiedot löydät laitteen arvokilvestä. Arvokilpi löytyy laitteen sisätilan etukehyksestä. Älä poista arvokilpeä laitteen sisätilasta. Suosittelemme, että kirjoita tiedot tähän: Malli (Mod.): ......... Tuotenumero (PNC) ......... Sarjanumero (S.N.) ......... 13. ENERGIATEHOKKUUS 13.1 Energiansäästö Puhaltimen ja lampun toiminta jatkuu. Kun sammutat laitteen, näytössä...
Page 84
Valikon kohta Sovellus Asetukset Yhteysasetukset Verkkoasetusten konfigurointi Käyttöönottoasetukset Laitteen asetuksien määrittäminen. Huolto Näyttää ohjelmistoversion ja mallin. 14.2 Alavalikko toiminnoille: Lisätoiminnot Alavalikko Käyttökohde Uunivalo Kytkee lampun päälle ja pois Lapsilukko Estää laitteen tahattoman käynnistämisen. Kun lisätoiminto on päällä, teksti Lap‐ silukko tulee näkyviin näyttöön, kun kytket laitteen päälle. Laitteen käytön mahdol‐ listamiseksi, valitse koodin kirjaimet aakkosjärjestyksessä.
14.5 Alavalikko toiminnoille: Huolto Alavalikko Kuvaus Demo-toiminto Aktivointi-/deaktivointikoodi: 2468 Ohjelmistoversio Ohjelmistoversiota koskevia tietoja. Palauta tehdasasetukset Palauttaa tehdasasetukset. 15. SE ON HELPPOA! Ennen ensimmäistä käyttökertaa sinun on suoritettava seuraavat asetukset: Kieli Näytön kirkkaus Painikeäänet Äänenvoimakkuus Kellonaika Tutustu käyttöpaneelin ja näytön peruskuvakkeisiin: Päällä...
Lisäohjeita nopeaan ruoanlaittoon Avustava ruoan‐ 1. vaihe 2. vaihe 3. vaihe 4. vaihe valmistus Valitse ruokalaji. Paina: Paina: Paina: Avustava ruoanvalmistus. Aseta kypsennysaika käyttämällä pikatoimintoja 10 % Viimeistelyapu Pidennä kypsennysaikaa painamalla +1min. Käytä 10 % Viimeistelyapu-toimintoa ajan lisäämiseen kypsennystoiminnon lisäämiseen, kun kypsennysaikaa on jäljellä...
Velkomin(n) til AEG! Þakka þér fyrir að velja heimilistækið okkar. Fá leiðbeiningar um notkun, bæklinga, bilanaleit, þjónustu- og viðgerðarupplýsingar. www.aeg.com/support Með fyrirvara á breytingum. EFNISYFIRLIT 1. ÖRYGGISUPPLÝSINGAR................87 2. ÖRYGGISLEIÐBEININGAR................90 3. VÖRULÝSING....................93 4. STJÓRNBORÐ....................94 5. FYRIR FYRSTU NOTKUN................96 6. DAGLEG NOTKUN..................97 7.
Page 88
þau séu undir stöðugu eftirliti. • Hafa ætti eftirlit með börnum til að tryggja að þau leiki sér ekki með heimilistækið og fartækið með My AEG Kitchen . • Haltu öllum umbúðum frá börnum og fargaðu þeim á...
Page 89
hitunarelementin eru snert eða yfirborð holrýmis heimilistækisins. • Notaðu alltaf hanska við að taka úr og setja í aukahluti eða eldföst matarílát. • Ekki kveikja á örbylgjuaðgerðinni þegar heimilistækið er tómt. Málmhlutar inn í hólfinu kunna að mynda neista. • Málmílát fyrir mat og drykki eru ekki leyfð meðan á örbylgjumatreiðslu stendur.
• Ekki má hita egg í skurninni eða heil harðsoðin egg í tækinu þar sem þau geta sprungið, jafnvel eftir að örbylgjuhitun er lokið. • Til þess að taka hillustuðninginn úr skal fyrst toga í framhluta hillustuðningsins og síðan afturhluta hans frá hliðarveggjunum.
Page 91
2.3 Notkun Lengd rafmagnssnúru. 1500 mm Snúra er staðsett í hægra AÐVÖRUN! horni bakhliðar Hætta á meiðslum, bruna og raflosti eða Festiskrúfur 3.5x25 mm sprengingu. 2.2 Rafmagnstenging • Breytið ekki eiginleikum heimilistækisins. • Gangið úr skugga um að loftræstiop séu ekki stífluð.
Page 92
2.5 Notkun glervöru • Notið djúpa skúffu fyrir rakar kökur. Ávaxtasafi veldur blettum sem geta verið Meðhöndlun glervörunnar án viðeigandi varanlegir. varúðar getur leitt til að hún brotni, flísist úr • Alltaf skal elda með hurð heimilistækisins henni, sprungur myndist eða verulegar rispur: lokaða.
2.7 Þjónusta • Hafðu samband við staðbundin yfirvöld fyrir upplýsingar um hvernig skuli farga • Hafðu samband við viðurkennda heimilistækinu. þjónustumiðstöð til að gera við • Aftengdu tækið frá rafmagni. heimilistækið. • Klipptu rafmagnssnúruna af upp við • Notaðu eingöngu upprunalega varahluti. heimilistækið...
Grill- / steikingarskúffa Til að baka og steikja eða sem ílát til að safna fitu. Glerbotnplata fyrir örbylgju Til að matreiða í örbylgjuham. 4. STJÓRNBORÐ 4.1 Yfirlit yfir stjórnborð KVEIKT / SLÖKKT Ýttu á og haltu inni til að kveikja og slökkva á heimilistækinu. Valmynd Sýnir lista yfir aðgerðir heimilistækisins.
Page 95
Ýttu á hnappinn Flytja Ýttu á og haltu inni Snertu yfirborðið með fingurgóm. Renndu fingurgóm yfir yfirborðið. Snertu yfirborðið í 3 sekúndur. 4.2 Skjár Skjár sem sýnir stillingar á lykilaðgerðum. Wi-Fi Tími dags 12:30 BYRJA/STÖÐVA 150°C Hitastig / Tímataka örbylgju Upphitunaraðgerðir Tímastillir START...
Til að hala niður My AEG Kitchen appi: Skannaðu QR-kóðann á merkispjaldinu með myndavélinni á fartækinu þínu svo þér verði beint að heimasíðu AEG. Merkiplatan er á fremri ramma rýmis heimilis‐ tækisins. Þú getur líka halað niður appinu beint úr App store.
Hugbúnaðurinn í þessari vöru inniheldur íhluti höfundarétt og viðeigandi leyfisskilyrði skaltu sem eru byggðir á frjálsum og opnum heimsækja: http:// hugbúnaði. AEG viðurkennir það sem opinn aeg.opensoftwarerepository.com (mappa hugbúnaður og samtök um vélmenni hafa lagt NIUS). til þróunarverkefnisins.
Page 98
ÖRBYLGJUORKA HÁMARKSTÍMI mín 100 - 600 59:55 > 600 2. skref Til að framlengja eldunartímann: Ef þú opnar hurðina stöðvast aðgerðin. Ýttu á tímagildið Ýttu á +30 sek. Til að hefja hana aftur skaltu ýta á sem er í gangi til að...
Page 99
Upphitunaraðgerð Notkun Til að baka á allt að tveimur hillustöðum á sama tíma og þurrka mat Stilltu hitann 20 - 40°C lægri en fyrir Hefðbundin matreiðsla. Eldun með hefðbundn‐ um blæstri Til að gera skyndirétti (t.d. franskar kartöflur, kartöflubáta eða vorrúllur) stökka. Frosin matvæli Til að...
Upphitunaraðgerð Notkun Til að halda mat heitum. Halda hita Notaðu þessa aðgerð til að baka brauð og og brauðrúllur með mjög góðri og fag‐ mannlegri útkomu þegar kemur að stökkleika, lit og gljáa á skorpunni. Brauðbakstur MICROWAVE BLÖNDUÐ ÖRBYLGJUAÐGERÐ Upphitunaraðgerð Notkun Upphitunaraðgerð...
Page 101
Klukkuaðgerð Notkun Áminning Að setja niðurtalningu. Hámarkið er 23 klst og 59 mín Þessi aðgerð hefur engin áhrif á notkun heimilistækisins. Upptalning Fylgist með hversu lengi aðgerðin starfar. Upptalning - þú getur kveikt og slökkt á henni. Ljúka aðgerð og Seinkuð ræsing eru ekki í boði fyrir örbylgjuaðgerðir.
Hvernig á að seinka ræsingu eldunar 5. skref Ýttu á: Seinkuð ræsing. 6. skref Veldu gildið. 7. skref Ýttu á: . Endurtaktu aðgerðina þangað til skjárinn sýnir aðalskjáinn. Hvernig á að að framlengja eldunartíma Þegar 10% eru eftir að eldunartímanum og maturinn virðist ekki vera tilbúinn getur þú framlengt eldunartímann. Þú...
Bökunarplata / Djúp ofnskúffa: Ýttu á bökunarplötunni á milli rásanna á hilluber‐ anum. Glerbotnplata fyrir örbylgju: Notaðu örbylgjubotnplötu úr gleri aðeins með ör‐ bylgjuaðgerð. Ekki er mælt með að nota samein‐ aða örbylgjuaðgerð (t.d. örbylgjugrillun). Settu aukabúnaðinn á botninn á rými ofnsins. Þú...
9.3 Slökkt sjálfvirkt Af öryggisástæðum slekkur heimilistækið á sér eftir dálítinn tíma ef hitunaraðgerð er í (°C) (klst.) gangi og þú breytir ekki neinum stillingum. 200 - 230 Slökkt sjálfvirkt virkar ekki með aðgerðunum: Létt, Lokatími, Hægeldun. (°C) (klst.) 9.4 Viftukæling 30 - 115 12.5 120 - 195...
Page 105
Skerðu grænmeti niður í bita af svipaðri affrystingargrind eða plastsigti þannig að stærð. affrystur vökvi renni burt. Eftir að þú hefur slökkt á heimilistækinu skaltu Fjarlægðu svo affryst stykki. taka matinn út og láta hann standa í nokkrar Þú getur notað meiri örbylgjuorku til að elda mínútur svo að...
Page 106
10.4 Ráðlögð orkustilling fyrir mismunandi matartegundir Gögnin í töflunni eru aðeins til viðmiðunar. 700 - 1000 W Snöggbrenna við upphaf eldunarferlisins Hitun vökva 500 - 600 W Hita máltíðir á einum Affrysta og hita Elda grænmeti Elda eggjarétti Láta kássur malla diski frosnar máltíðir 300 - 400 W...
Affrysting kjöts Snúðu kjötinu á hvolf þegar eldunartíminn er hálfnaður. Blönduð örbylgjuaðgerð Notaðu vírhilluna. Kaka, 0,7 kg Hefðbundin 23 - 27 Snúðu ílátinu um 1/4 matreiðsla + þegar eldunartíminn er örbylgja hálfnaður. Kartöflugrat‐ Eldun með 38 - 42 Snúðu ílátinu um 1/4 ín, 1,1 kg hefðbundnum þegar eldunartíminn er...
Page 108
Þrífðu alla aukahluti eftir hverja notkun og leyfðu þeim að þorna. Notið eingöngu trefjaklút með heitu vatni og mildu hreinsiefni. Ekki láta aukahlutina í uppþvottavél. Ekki þrífa viðloðunarfríu aukahlutina með slípandi hreinsiefni eða hlutum með beittum brún‐ Aukabúnaður 11.2 Hvernig á að fjarlægja: Hilluberar Til að...
12. BILANALEIT AÐVÖRUN! Sjá kafla um Öryggismál. 12.1 Hvað skal gera ef… Ekki kviknar á heimilistækinu eða það hitnar ekki Möguleg ástæða Úrræði Heimilistækið er ekki tengt við rafmagn eða það ekki Gakktu úr skugga um að heimilisttækið sé rétt tengt við rétt tengt.
Page 110
Vandamál með Wi-Fi-merki Möguleg ástæða Úrræði Þráðlausa merkið verður fyrir truflun frá öðrum örbyl‐ Slökktu á örbylgjuofninum. gjuofni sem er staðsettur nálægt heimilistækinu. Forðastu að nota annan örbylgjuofn og fjarstýringu heimilistækisins á sama tíma. Örbylgjur trufla Wi-Fi- merkið. 12.2 Hvernig á að stjórna: Villukóðar Þegar hugbúnaðarvillur koma upp sýnir skjárinn villuskilaboð.
Við mælum með því að þú skrifir upplýsingarnar hér: Gerð (MOD.) ......... Vörunúmer (PNC) ......... Raðnúmer (S.N.) ......... 13. ORKUNÝTNI 13.1 Orkusparnaður Áfram er kveikt á ljósinu og viftunni. Þegar þú slekkur á heimilistækinu sýnir skjárinn Gættu þess að hurðin á heimilistækinu sé afgangshitann.
Page 112
14.2 Undirvalmynd fyrir: Valkostir Undirvalmynd Notkun Létt Kveikir og slekkur á ljósinu. Barnalæsing Kemur í veg fyrir að kveikt sé á heimilistækinu fyrir slysni. Þegar kveikt er á val‐ kostinum mun textinn Barnalæsing birtast á skjánum þegar þú kveikir á heimilis‐ tækinu.
Undirvalmynd Lýsing Endursetja allar stillingar Endurstillir verksmiðjustillingar. 15. ÞAÐ ER AUÐVELT! Fyrir fyrstu notkun þarftu að stilla: Hljóðstyrkur hljóð‐ Tungumál Skjábirta Lykiltónar Tími dags gjafa Kynna þér grunntáknin á stjórnborðinu og skjánum: KVEIKT / SLÖKKT Valmynd Uppáhalds Tímastillir Byrjaðu að nota heimilistækið Hraðræsing Kveiktu á...
Notaðu hraðaðgerðir til að stilla eldunartímann 10% aðstoð í lokin Til að framlengja eldunartímann skaltu ýta á +1mín. Notaðu 10% aðstoð í endann til að bæta við tíma þegar 10% af eldunartímanum eru eftir. 16. UMHVERFISMÁL heimilistækjum sem merkt eru með tákninu Endurvinna þarf öll efni merkt tákninu í...
Velkommen til AEG! Takk for at du valgte produktet vårt. Få råd om bruk, brosjyrer, hjelp til feilsøking, og informasjon om service og reparasjon: www.aeg.com/support Med forbehold om endringer. INNHOLD 1. SIKKERHETSINFORMASJON..............115 2. SIKKERHETSANVISNINGER..............118 3. PRODUKTBESKRIVELSE................121 4. BETJENINGSPANEL.................. 122 5.
• Barn bør være under oppsyn for å sikre at de ikke leker med ptoduktet og mobilenheter med My AEG Kitchen . • Oppbevar all emballasje utilgjengelig for barn og kast den på...
Page 117
• Bruk alltid grillvotter til å fjerne eller sette inn tilbehør eller ovnsutstyr. • Ikke aktiver mikrobølgeovn-funksjonen når produktet er tomt. Metalldeler i ovnsrommet kan skape elektrisk lysbue. • Metallbeholdere for mat og drikkevarer må ikke legges i mikrobølgeovnen. Dette kravet gjelder ikke dersom produsenten spesifiserer størrelsen og formen på...
• For å fjerne ovnsstigene, må du først trekke dem ut i front og siden i bakkant. Monter ovnsstigene i motsatt rekkefølge. • Produktet bør rengjøres regelmessig og eventuelle matrester fjernes. • Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Ikke bruk skurende rengjøringsmidler eller skarpe skrapegjenstander av metall for å...
Page 119
• Alle elektriske tilkoblinger skal utføres av • Vær forsiktig når du åpner døren til en kvalifisert elektriker. produktet når det er i bruk. Varmluft kan • Produktet må være jordet. slippe ut. • Kontroller at parameterne på typeskiltet er •...
Page 120
2.4 Stell og rengjøring olje eller smør i mikrobølgeovnen (bruk minste tilberedningstid). La varmt glasstøy kjøles ned på en hylle, ADVARSEL! gryteholder eller en tørr klut. Påse at Risiko for skade, brann eller skade på glasstøyet er kjøling nok før du vasker det, produktet.
3. PRODUKTBESKRIVELSE 3.1 Generell oversikt Betjeningspanel Display Varmeelement Mikrobølgegenerator Vifte Uttakbare brettstiger Hyllenivåer 3.2 Tilbehør Rist For kokekar, kakeformer, steker. Stekebrett For kaker og kjeks. Grill-/stekepanne For å bake eller steke eller for å samle opp fett. NORSK...
Bunntallerken i glass for mikrobølgeovn For å tilberede mat i mikrobølge-modus. 4. BETJENINGSPANEL 4.1 Oversikt over betjeningspanel PÅ / AV Trykk og hold for å slå produktet på og av. Meny Viser produktets funksjoner. Favoritter Viser favorittinnstillingene. Display Viser de gjeldende innstillingene for produktet. Lysbryter Slik slår du lampen av og på.
4.2 Display Display med nøkkelfunksjoner valgt. Wi-Fi Tid på dagen 12:30 START/STOPP 150°C Temperatur / Mikrobølge-timer Varmefunksjoner Timer START 15min Displayindikatorer Grunnleggende indikatorer – for å navigere på displayet. For å bekrefte valget eller innstillin‐ Gå ett nivå tilbake Angre siste hand‐ For å...
• Mobilenhet koblet til det samme trådløse nettverket. Steg 1 Slik laster du ned My AEG Kitchen appen: Skann QR-koden på typeskiltet med kameraet på mobi‐ lenheten for å bli omdirigert til AEG-hjemmesiden. Typeskiltet er plassert på den fremre rammen til produktet.
6. DAGLIG BRUK ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 6.1 Slik angir du: Varmefunksjoner Steg 1 Slå på ovnen. Displayet viser standard ovnsfunksjon. Steg 2 Trykk på symbolet for ovnsfunksjonen for å åpne undermenyen. Steg 3 Velg ovnsfunksjon og trykk: . Displayet viser: temperatur. Steg 4 Still inn: temperatur.
Page 126
Steg 2 Slik forlenger du tilberedningstiden: Hvis du åpner døren, stopper funksjonen. Trykk på kjøre‐ Trykk +30 s. For å starte den igjen, trykk på tidsverdien for å gå til tidsinnstillin‐ gene. Still inn til‐ 6.3 Slik bruker du: Rask start for beredningstiden.
Page 127
Varmefunksjon Anvendelse For å bake og steke på ett hyllenivå. Over- og undervarme Slik steker du pizza. For å oppnå en mer intens bruning og sprø bunn. Pizzafunksjon For å hermetisere mat og bake kaker med sprø bunn. Undervarme SPESIALER Varmefunksjon Anvendelse Slik hermetiserer du grønnsaker (f.eks.
MIKROBØLGE MIKROBØLGEKOMBINASJON Varmefunksjon Anvendelse Varmefunksjon Anvendelse Oppvarming, matlaging. Steking på én brettplasse‐ Effektområde: 100– ring. Funksjonen med MW 1000 W boost, effektområde 100– Mikrobølge Ekte varmluft + mikro‐ 600 W. bølge Tining. av kjøtt, fisk og ka‐ ker Effektområde: 100– Baking og steking av mat 200 W på...
Page 129
7.2 Slik angir du: Klokkefunksjonene Slik stiller du klokken Steg 1 Slå på ovnen. Steg 2 Trykk på: Tid på dagen. Steg 3 Still inn tiden. Trykk på: Slik stiller du inn tilberedningstiden Steg 1 Velg en ovnsfunksjon og still inn temperaturen. Steg 2 Trykk på: Steg 3...
Slik endrer du timer-innstillinger Steg 1 Trykk på: Steg 2 Still inn timerverdien. Steg 3 Trykk på: Du kan endre den angitte tiden når som helst under matlagingen. 8. BRUKE TILBEHØRET Små fordypninger øverst for å øke ADVARSEL! sikkerheten. Fordypningene er også tippebeskyttet.
Bunntallerken i glass for mikrobølgeovn: Bruk kun bunntallerkenen med mikrobølgefunk‐ sjon. Den er ikke egnet for kombinert mikrobøl‐ geovn-funksjon (f.eks. grilling i mikrobølgeovn). Legg tilbehøret i bunnen av ovnsrommet. Du kan sette maten direkte på glassplaten i mikro‐ bølgeovnen. 9. TILLEGGSFUNKSJONER 9.1 Slik lagrer du: Favoritter Du kan lagre favorittinnstillingene dine, for eksempel ovnsfunksjonen, tilberedningstiden, temperaturen eller rengjøringsfunksjonen.
Automatisk utkobling virker ikke med kalde. Hvis du slår av produktet, er kjøleviften funksjonene: Lys, Sluttid, Langtidssteking. aktiv til produktet avkjøles. 9.4 Kjølevifte Når produktet er i bruk, slår kjøleviften seg på automatisk for å holde produktets overflater 10. RÅD OG TIPS 10.1 Råd om tilberedning Temperaturer og steketider i tabellene er kun veiledende.
Page 133
10.3 Egnede kokekar og materialer for mikrobølgeovn Bruk bare egnede kokekar og materialer i mikrobølgeovnen. Bruk tabellen nedenfor som referanse. Sjekk spesifikasjonene for kokekar/materiale før bruk. Kokekar/materiale Ildfast glass og porselen uten metallde‐ ler, f.eks. varmefast glass Ikke-ildfast glass og porselen uten sølv-, gull-, platina- eller metallbelegg/ dekor Glass og glasskeramikk av ovns-/frost‐...
Page 134
700–1000 W Bruning ved starten av stekeprosessen Oppvarming av væsker 500–600 W Tining og oppvar‐ Tilberedning av Tilberedning av Småkoking av gryte‐ Oppvarming av målti‐ ming av frosne mål‐ grønnsaker eggretter retter der i enkeltporsjoner tider 300–400 W Tilberedning/oppvar‐ Smelte ost, sjokola‐ Oppvarming av ba‐...
Tining av kjøtt Snu kjøttet opp ned halv‐ veis inn i steketiden. Mikrobølge kombi-funksjon Bruk risten. Myk Kake, O-/undervarme 23 - 27 Snu beholder en kvart 0,7 kg + mikrobølge runde, halvveis gjen‐ nom tilberedningen. Potetgra‐ Ekte varmluft + 38 - 42 Snu beholder en kvart teng, 1,1 kg mikrobølge...
Page 136
Rengjør alt tilbehør etter hver bruk og la det tørke. Bruk kun en mikrofiberklut med varmt vann og et mildt vaskemiddel. Ikke rengjør tilbehøret i en oppvaskmaskin. Rengjør ikke tilbehør med slippbelegg med sterke vaskemidler eller skarpe gjenstander. Tilbehør 11.2 Slik fjerner du: Gyllestøtter Fjern brettstigene for å...
12. FEILSØKING ADVARSEL! Se etter i Sikkerhetskapitlene. 12.1 Hva må gjøres, hvis… Produktet ikke slår seg på eller blir ikke oppvarmet Mulig årsak Løsning Produktet er ikke koblet til en strømforsyning eller er Kontroller om produktet er koblet til strømforsyningen koblet feil til.
Problemer med Wi-Fi-signalet Mulig årsak Løsning Det trådløse signalet blir forstyrret av en mikrobølgeovn Slå av mikrobølgeovnen. plassert i nærheten av produktet. Unngå å bruke en annen mikrobølgeovn og fjernkon‐ trollen til produktet samtidig. Mikrobølger forstyrrer Wi- Fi-signaler. 12.2 Slik administrerer du: Feilkoder Når det oppstår programvarefeil, viser displayet en feilmelding.
Vi anbefaler at du noterer opplysningene her: Produktnummer (PNC) ......... Serienummer (S.N.) ......... 13. ENERGIEFFEKTIV 13.1 Energisparing Viften og ovnslampen vil fortsette å fungere. Når du slår av produktet viser skjermen Sørg for at produktets dør er lukket når restvarmen. Denne varmen kan du bruke til å produktet er i bruk.
Page 140
14.2 Undermeny for: Alternativer Undermeny Anvendelse Slår lyset av og på. Barnesikring Forhindrer utilsiktet aktivering av produktet. Når alternativet er på, vil teksten Bar‐ nesikring vises i displayet når du slår på produktet. Velg kodebokstavene i alfabe‐ tisk rekkefølge for å aktivere bruk av produktet. Tilgang til tidtaker, fjernstyring og lampe er tilgjengelig med alternativet på.
15. DET ER ENKELT! Før førstegangs bruk må du stille inn: Språk Skjermlysstyrke Tastelyder Summerlyd Tid på dagen Bli kjent med de grunnleggende ikonene på betjeningspanelet og displayet: PÅ / AV Meny Favoritter Timer Begynn å bruke produktet Rask start Slå...
16. BESKYTTELSE AV MILJØET Resirkuler materialer som er merket med med symbolet sammen med husholdningsavfallet. Produktet kan leveres symbolet . Legg emballasjen i riktige der hvor tilsvarende produkt selges eller på beholdere for å resirkulere det. Bidrar til å miljøstasjonen i kommunen. Kontakt beskytte miljøet, menneskers helse og for å...
Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION..............143 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............146 3. PRODUKTBESKRIVNING................149 4. KONTROLLPANEL..................150 5.
• Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och mobilenheter med My AEG Kitchen . • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på lämpligt sätt.
Page 145
• Använd alltid ugnsvantar vid iläggning eller urtagning av tillbehör eller ugnsformar. • Starta inte mikrovågsfunktionen när ugnen är tom. Metalldelar i ugnsutrymmet kan skapa ljusbågar. • Metallbehållare för mat och dryck får aldrig placeras i mikrovågsugnen. Detta krav gäller inte om tillverkaren anger storlek och form på...
• För att ta bort en ugnsstege drar du först ut stegen framtill och sedan den bakre delen från sidoväggen. Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning. • Rengör produkten regelbundet och ta bort eventuella matrester. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
Page 147
2.2 Elanslutning • Ändra inte produktens specifikationer. • Kontrollera att ventilationsöppningarna inte är blockerade. VARNING! • Låt inte produkten stå utan uppsikt under Risk för brand och elektriska stötar. användning. • Stäng av produkten efter varje • Alla elektriska anslutningar ska göras av användningstillfälle.
Page 148
lucka och orsaka skador på produkten, • Använd inte eller försök reparera trasigt skåpsmöblerna eller golvet. Stäng inte glas. luckan förrän produkten har svalnat helt • Tappa inte eller slå emot glaset mot något efter användning. hårt, slå inte heller emot med något verktyg mot glaset.
• Kontakta kommunen för information om • Ta bort luckspärren för att förhindra att hur produkten ska kasseras. barn eller husdjur blir instängda i • Koppla loss produkten från eluttaget. maskinen. • Klipp av elkabeln nära produkten och kassera den. 3.
Glasplatta för mikrovågsugn För att tillaga mat i mikrovågsläge. 4. KONTROLLPANEL 4.1 Översikt av kontrollpanelen På / Av Tryck och håll inne för att slå på och stänga av ugnen. Meny Visar ugnsfunktionerna. Favoriter Förteckning av favoritinställningar. Display Visar produktens aktuella inställningar. Lampans strömbrytare Tända och släcka lampan.
4.2 Display Display med inställda funktioner. Wi-Fi Klockslag 12:30 START/STOPP 150°C Temperatur / Mikrovågsugnens timer Tillagningsfunktioner Timer START 15min Indikeringar på displayen Grundindikeringar - för att navigera på displayen. Gå tillbaka en Ångra den senaste För att slå på och stänga av För att bekräfta val/inställning.
• Mobil enhet ansluten till ditt trådlösa nätverk. Steg 1 Så här laddar du ned My AEG Kitchen -appen: Skanna QR-koden på typskylten med kameran på din mobila enhet för att omdirigeras till AEG:s hemsida. Typskylten sitter på ugnsutrymmets främre ram.
6. DAGLIG ANVÄNDNING VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. 6.1 Så här ställer du in: Tillagningsfunktioner Steg 1 Slå på ugnen. Standardtillagningsfunktionen visas på displayen. Steg 2 Tryck på symbolen för tillagningsfunktionen för att gå till undermenyn. Steg 3 Välj tillagningsfunktion och tryck på: .
Page 154
Steg 2 Förlänga tillagningstiden: Om du öppnar luckan avbryts funktionen. Tryck på tidsvär‐ Tryck på +30 s. Starta den igen genom att trycka på det för att gå till tidsinställningar. Ställ in tillag‐ ningstiden. 6.3 Så här använder du: Mikrovågsugn snabbstart Mikrovågsugnen kan slås på...
Page 155
Tillagningsfunktion Program Tillagning och stekning på en ugnsnivå. Över-/undervärme För att tillaga pizza. För att bryna ordentligt och få en knaprig botten. Pizza/Paj För bakning av kakor med knaprig botten och för konservering av livsmedel. Undervärme SPECIAL Tillagningsfunktion Program För att konservera grönsaker (t.ex. pickles). Konservering För torkning av skivad frukt, grönsaker och svamp.
MIKROVÅGSUGN MIKROVÅGSKOMBINATION Tillagningsfunktion Användning Tillagningsfunktion Användning Effektområde för upp‐ Baka på en ugnsnivå. värmning och tillagning: Funktionen med mikro‐ 100–1 000 W vågs-boost, effektområde: Mikrovågsugn Varmluft + mikro 100–600 W. Effektområde för uppti‐ Baka och grilla på en ning av kött, fisk eller ka‐ ugnsnivå.
Page 157
7.2 Så här ställer du in: Klockfunktioner Ställa in tiden Steg 1 Slå på ugnen. Steg 2 Tryck på: Klockslag. Steg 3 Ställ in tidtagningen. Tryck på: Så här ställer du in tillagningstiden Steg 1 Välj uppvärmningsfunktionen och ställ in temperaturen. Steg 2 Tryck på: Steg 3...
Så här ändrar du tidtagningsinställningarna Steg 1 Tryck på: Steg 2 Ställ in värdet på timern. Steg 3 Tryck på: Du kan ändra inställd tid när som helst under tillagningen. 8. ANVÄNDNING AV TILLBEHÖR Liten inbuktning upptill ökar säkerheten. VARNING! Fördjupningarna är gör också...
Glasplatta för mikrovågsugn: Mikrovågsugnens glasfat skall endast användas med mikrovågsfunktionen. Det är inte avsett för kombinerade mikrovågsfunktioner (t.ex. mikro‐ vågsgrill). Placera tillbehöret på botten i ugnen. Maten kan läggas direkt på mikrovågsugnens glasfat. 9. TILLVALSFUNKTIONER 9.1 Så här sparar du: Favoriter Du kan spara dina favoritinställningar, som tillagningsfunktion, tillagningstid, temperatur eller rengöringsfunktion.
Automatisk avstängning fungerar inte med av ugnen fortsätter fläkten att gå tills ugnen funktionerna: Belysning, Sluttid, Långsam svalnat. tillagning. 9.4 Kylfläkt När ugnen är på, slås fläkten på automatiskt för att hålla ugnens ytor svala. Om du stänger 10. RÅD OCH TIPS 10.1 Tillagningsrekommendationer Temperatur och tillagningstid i tabellerna är endast riktvärden.
Page 161
10.3 Lämpliga kokkärl och material för mikrovågsugn För mikrovågsugnen får man endast använda lämpliga kärl och material. Se tabellen nedan som referens. Kontrollera kokkärlet/materialspecifikationerna före användning. Kokkärl/material Ugnsfast glas och porslin utan metall‐ delar, t.ex. värmebeständigt glas Ej ugnsfast glas och porslin utan dekor av silver, guld, platina eller andra me‐...
Page 162
500–600 W Värma maträtter på en Tina och värma Tillaga grönsaker Tillaga ägg Sjuda gryträtter tallrik frysta maträtter 300–400 W Smälta ost, choklad, Tillaga/värma känsliga Fortsätta tillagning‐ Sjuda ris Värma barnmat smör livsmedel 100–200 W Tina bröd Tina frukt och kakor Tina ost, grädde, smör Tina kött, fisk 10.5 Tillagningstabeller för...
Mjuk kaka, Över-/under‐ 23 - 27 Vänd ett kvarts varv ef‐ 0,7 kg värme + Mikro ter halva tiden. Potatisgra‐ Varmluft + mik‐ 38 - 42 Vänd ett kvarts varv ef‐ täng, 1,1 kg ter halva tiden. Kyckling, 1,1 Grill + Fläkt + 35 - 40 Lägg köttet i en rund Mikro...
Steg 2 Dra försiktigt ugnsstegen uppåt och ut ur den främre upphängningen. Steg 3 Dra först ut stegarnas främre del från sidoväggen. Steg 4 Dra ur stöden från de bakre hakarna. Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning. 11.3 Byte av: Lampa Håll i halogenlampan med en trasa för att förhindra att fett ska komma på...
Page 165
12.1 Vad gör jag om ... Ugnen inte startar eller inte värms upp Möjlig orsak Åtgärd Ugnen är inte ansluten till strömförsörjningen eller den Kontrollera att ugnen är korrekt ansluten till strömför‐ är ansluten på fel sätt. sörjningen. Klockan är inte inställd. Ställ in klockan.
Kod och beskrivning Åtgärd F240, F439 – touchområdet på displayen fungerar inte Rengör ytan på displayen. Se till att det inte är någon som de ska. smuts på touchområdet. F601 – problem med Wi-Fi signal. Kontrollera nätverksanslutningen. Se kapitlet "Före för‐ sta användning", Trådlös anslutning.
Restvärme Tillagningen fortsätter med ugnens Om ett program med Koktid / Sluttid aktiveras restvärme. och tillagningstiden är längre än 30 minuter, Använd restvärmen för att värma annan mat. stängs värmeelementen automatiskt av Varmhållning tidigare i vissa produktfunktioner. Välj lägsta möjliga temperaturinställning för Fläkten och belysningen fortsätter att vara att använda restvärme och hålla maten varm.
Undermeny Beskrivning. Används för att: Fjärrstyrning Aktivera och avaktivera fjärrstyrning. Alternativet visas endast efter påslagning av: Wi-Fi. Automatisk fjärrstyrning För att starta fjärrstyrningen automatiskt efter att ha tryckt . START. Alternativet visas endast efter påslagning av: Wi-Fi. Nätverk För att kontrollera nätverksstatus och signalstyrka på: Wi-Fi. Glöm nätverk Avaktivera aktuellt nätverk från automatisk anslutning till ugnen.
Börja använda ugnen Snabbstart Sätt på ugnen och Steg 1 Steg 2 Steg 3 starta matlagningen Tryck och håll in: med standardtempe‐ - Välj öns‐ Tryck på: raturen och tiden för kad funktion. funktionen. Snabb avstängning Stäng av ugnen, dis‐ –...
Need help?
Do you have a question about the BB801QK and is the answer not in the manual?
Questions and answers